Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
厂>.
(
,器
):
抽签或抓阄等方式)决定:
作不及物动词): ~ a la rifa 摸彩.
,发,给:
,发
,预告,通知:
的材料或制作某种东西):
材料. 
(作业)[学生
语]:

了一大堆作业. 
让
们背那首诗.
:
花了两个星期的时间干那件事.
作自复动词):Se ha echado en libros todo lo que ahorra. 他把节省下来的钱全都
在买书上了.
:
们就要有新房子了. (也
作自复动词)
] 施行,实行,进行;加以,给予:
作自复动词)
作自复动词)
认为佩德罗是没人比得上的.
作自复动词)
作.
就冲
走过来.
作自复动词)使腐败.
作自复动词)
或花费等上面)大手大脚.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当
在国外读书时,
很想念
的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块
够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见
就冲
走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使
们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮
一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果
们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,
就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
股水.
个新领子. 
>
身.
笔钱买彩票.
盘棋.
张牌.
,发,给:
备(加工的材料或制作某种
西):
备织布材料.
备经纱.
大堆作业.
个要求.
通.
觉.
眼.
口.
杯.
件衣服送去洗. (也用作自复动词)
方面)没有对手:
职业):
看见我就冲我走过来.
边.
次性的;可支配的Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了
种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他
看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我
把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看
眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要
想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,发
,冒
,喷
:
一股水.
香味.
,生
:
牙.
(怒气,怒火).
走, 轰走,驱逐:

门<学校, 工厂>.
走.
(工具,器具):
抽签或抓阄等方式)决定:
作
及物动词): ~ a la rifa 摸彩.
:
一张牌.
,发,给:
:
语]:
:
作自复动词):Se ha echado en libros todo lo que ahorra. 他把节省下来的钱全都
在买书上了.
:
一个要求.
:
我们就要有新房子了. (也
作自复动词)
] 施行,实行,进行;加以,给予:
作自复动词)
作自复动词)
作自复动词)
作自复动词)使腐败.
作自复动词)
或花费等上面)大手大脚.
可遏.
放在心上.
沾边儿,
参与.Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想
上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受
住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,
要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)交配,使交尾.
方式)决定:

动词): ~ a la rifa 摸彩.
,发,给:

):
久我们就要有新房子了. (也用作自复动词)
堆放处.
上面)大手大脚.
可遏.
放在心上.
沾边儿,
参与.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受
住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,
要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
,发
,冒
,喷
:
一股水.
香味.
,生
:
牙.
(怒气,怒火).
家门<学校, 工厂>. 

:
搞养蜂.
:
一张牌.
,发,给:
: 
电影.
纱.
:
一个要求.
有,开
使用:
风筝.
:
到(待洗的)脏物堆
处.
心睡大觉,不
在心上.Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱
在那个
钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里
了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开
哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,放:
垃圾.
进瓶里. 
:
右<一旁>侧身.
前伸腿.
,发,给:
,发
,预告,通知:
料或制作某种东西): 

料.
置(作业)[学生用语]:
置了一大堆作业.
置让我们背那首诗.
,弄
,推
,打
,摧毁.
:
敌人.
一边.
前倾身.
后退.Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块
够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。

,
,冒
,喷
:
血. 
股水. 
香味.
,生
:
芽.
牙.
,表现
(怒气,怒火).
家门<学校, 工厂>.
个新领子.
旁>侧身.
笔钱买彩票.
盘棋.
:
张牌.
,
,给:
牌.
布,预告,通知:
告示.
:
大堆作业.
:
个要求.
表演说.
通.
觉.
眼.
口. 

.
落:
件衣服送去洗. (也用作自复动词)
方面)没有对手:
职业):
看见我就冲我走过来.
边.
>上.
现缺少.
现;
觉,觉察.
次性的;可支配的Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了
种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他
看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我
把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看
眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要
想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,
:
圾.
进瓶里.
,使歪
:
,发,给:
映电影. 

滚.
风筝.
,弄
,推
,打
,摧毁.
某人走.
:
到(待洗的)脏物堆
处.
心睡大觉,不
在心上.Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱
在那个
钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里
了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
,冒
,喷
:
血. 
股水. 
香味.
,生
:
芽.
牙.
,表现
(怒气,怒火).
家门<学校, 工厂>.
个新领子.
旁>侧身.
笔钱买彩票.
盘棋.
:
张牌.
,
,给:
牌.
布,预告,通知:
告示.
:
大堆作业.
:
个要求.
表演说.
通.
觉.
眼.
口. 

.
落:
件衣服送去洗. (也用作自复动词)
方面)没有对手:
职业):
看见我就冲我走过来.
边.
>上.
现缺少.
现;
觉,觉察.
次性的;可支配的Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了
种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他
看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我
把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看
眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要
想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。