词条纠错
X

amparar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

amparar 专八B1

音标:[ampa'ɾaɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 amparar 的动词变位

tr.

1. «contra,de, en» 保护, 庇护:

~ los derechos de los ciudadanos 保护公民的权利.
~ a uno de la persecución 保护某人免遭迫害.
~le a uno en su derecho 保护某人的权利.


2. 帮助, 接济, 照顾:

~ a los desvalidos 照顾残废者.

3. [智利方言] 取得 (矿山的) 开采权.
4. [委内瑞拉方言] 借.


|→ prnl.
«en, con, de; contra»
1. 凭借, 依靠, 以…为保护.
2. 躲避:

~se de la lluvia 避雨.
~se en un refugio antiaéreo 躲在防空洞里.

近义词:
refugiar,  cobijar,  escudar,  proteger,  acoger,  aconchar,  guarecer,  resguardar,  preservar,  abrigar,  acorazar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  abroquelar,  anidar,  blindar

反义词:
desamparar,  desasistir,  dar la espalda a,  dejar desamparado,  desolar,  abandonar,  dejar,  traicionar,  abandonar a la suerte,  abandonar completamente,  abandonar para siempre,  dejar de la mano,  hacer abandono de,  volver las espaldas a,  derelinquir

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们的言论自由。

En estas palabras,proteger y amparar son sinónimos

在这些词中,保护和庇护是同义词

Corresponde a una parte amparar su alegación exponiendo la cuestión de forma oportuna.

这完全要取决于当事人是否通过及这一问题来保留其所申诉的效。

Hubo momentos en que la inestabilidad del país permitió que se ampararan allí movimientos terroristas internacionales.

苏丹的不稳定有为国际恐怖运动供了避风港。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

,只有在存在书证的情况下,才有必要保护第三方对书证的依赖。

Debemos renovar nuestros esfuerzos para amparar al mundo de la proliferación nuclear y promover el desarme nuclear mundial sin excepciones.

我们必须作新的保世界不遭受核扩散的危害,促进非歧视性的全球核裁军。

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在印度尼西亚的一个地热项目保险。

El Plan sólo ampara a los funcionarios del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico de contratación local en el terreno.

该计划仅在实地适用于当地征聘的一般事务工作人员和本国专业干事。

Se insta a los Estados a que promulguen y apliquen leyes que amparen el acceso generalizado de los ciudadanos a la información.

国家应制定和执行有关法律,保证公众广泛了解信息。

El Plan sólo ampara a los funcionarios del cuadro de servicios generales y a los funcionarios nacionales del cuadro orgánico sobre el terreno.

该计划仅在实地适用于当地征聘的一般事务人员和本国专业干事。

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示无法理解为什么要对非转让单的第三方持有者供保护。

A los inmigrantes ilegales se les puede devolver a su país de origen mientras que a los refugiados les ampara el principio de no devolución.

“非法移民”有可能被送回原籍国,而难民则受到不驱回原则的保护。

Sobre el reglamento del Instituto universitario debe tenerse en cuenta el derecho que ampara a las instituciones académicas a adoptar normas específicas de funcionamiento dentro de su ámbito.

关于学院院规,有必要铭记,学术机构有权制定管理自己校区的特定规则。

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,在某些情况下,秘书处将自己作为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。

Se dijo que esta solución de transacción establecía un delicado equilibrio entre la meta de amparar a todo tercero eventualmente afectado y el objetivo de enunciar una disposición comercialmente viable.

有与会者补充道,这一妥协立场反映了两个预期目标之间的一种微妙平衡,一个目标是要保护第三方,而另一个目标是要通过一项商业上可行的条文。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指,向持有根租船合同签发的单的第三方供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断。

Varios Estados comunicaron que aunque no disponían de legislación específica o no habían concertado tratados concretos en la materia, la remisión de actuaciones penales estaba amparada por leyes y tratados de asistencia judicial recíproca.

一些国家报告说,它们虽然没有这方面具体的立法或没有签订这方面的具体条约,但在有关司法协助的法律和条约中涵盖了移交诉讼问题。

En términos generales, se reconoció que el sistema habría de adaptarse a las nuevas realidades y fortalecerse mediante una coordinación más adecuada, que garantice la transparencia, amparada en una buena cooperación con los gobiernos.

与会者普遍认识到,该制度需要加以调整,以适应新情况,并通过增进协调得到进一步加强,同保透明度并以与各国政府的良好合作为基础。

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突说明了一个问题,就是这种部队可以利用政治或思想意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

Un objetivo fundamental de las misiones de mantenimiento de la paz debería ser la creación de condiciones de seguridad para facilitar la prestación de asistencia humanitaria, amparar al personal humanitario y proteger los servicios esenciales.

维持和平特派团的关键目标之一,应该是创造安全环境,促进供人道主义援助,保护人道主义工作人员,并保护基本服务。

声明:以上例句根互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amparar 的西语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大张旗鼓, 大丈夫气的, 大笊篱, 大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的,

相似单词


amovible, amovilidad, amparable, amparado, amparador, amparar, amparo, ampelografía, amperaje, ampere,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。