Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.
由于这场事故,我不得不断我的时装表演。
Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.
由于这场事故,我不得不断我的时装表演。
La profesora vio cómo copiaba de una chuleta y le suspendió el examen.
教授看到他作弊,给了他不及格。
Suspendieron la reunión por diez minutos.
他们休会十分钟。
¿Cómo puedes suspender la asignatura de Historia?
你怎么会历史课不及格呢?
Suspendimos los faroles del alero.
我们把灯笼挂在屋檐上.
Suspendí el inglés y la química.
我英语和化学考了不及格。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他暂时了呼吸。
El orador hace un llamamiento a todos los Estados para que supriman esa pena y para que, en espera de su supresión total, suspendan de inmediato las ejecuciones.
他号召所有国家废除死刑,并在死刑完全废除之前,立即延缓执行死刑。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制
这种行为。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
内务部长可在许可证列入他认为适当的条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
Las autoridades toman las huellas digitales del solicitante y, en función de la respuesta que reciba, el Ministro del Interior concede o deniega la licencia. También podrá suspender una licencia ya concedida sin explicación alguna.
当局还会印下申请的指纹;内务部长参照当局的答复,或者发给、或者拒绝发给许可证,他还可撤回已发给的许可证,而不说明任何理由。
El Tribunal suspendió el efecto de esa declaración de invalidez durante 18 meses para permitir la promulgación de una enmienda a esa ley si el poder legislativo lo estimaba oportuno.
法院将这一宣判暂缓了18个月,以便立法机关在认为适当情况下通过对该项立法的修改。
Los demandantes alegaron que la exclusión permanente violaba los artículos 7, 12 y 15 de la Carta y que se debía suspender su aplicación en su caso.
申请辩称,终身禁令违反了《宪章》第7条、第12条和第15条,应
其适用。
Se suspende la sesión a las 14.55 horas y se reanuda a las 15.30 horas.
下午2时55分会议暂,下午3时30分重新开始会议。
El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.
10日,该党向国家选举委员会投诉,并向最高法院投诉,要求暂数票。
Sigue suspendida la desmovilización del personal sobrante de los Servicios Especiales de Seguridad porque el Gobierno Nacional de Transición no ha podido conseguir los 900.000 dólares necesarios para financiar esa operación.
特别安全局冗余员的遣散问题一直处于暂时搁置状态,因为全国过渡政府筹集不到为此项活动供资所需的900 000美元。
No obstante, antes de suspenderse las conversaciones se aprobó el programa de distribución de la riqueza.
然而,在会谈暂前,关于分享财富的议程获得了通过。
Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.
后者拥有Amersham公司后,仅给它一个星期时间关闭在古巴的办事处,并同古巴的一切联系。
Se suspende la sesión a las 10.10 horas y se reanuda a las 12.00 horas.
上午10时10分会议暂,
午12时复会。
Mientras la situación en materia de seguridad no se hizo más estable, la Misión suspendió todas las actividades de contratación y redistribución de personal.
在治安局势趋向稳定之前,特派团了所有新的招聘工作和工作
员的重新部署工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。