Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了
, 还说是他挑起的事端。


.
个新领子.
旁>侧身.
笔钱买彩票.
盘棋.
张牌.
,发,给:
大堆作业.
个要求.
通.
.
,臭
.
.
福.
觉.
眼.
口.
杯.
件衣服送去洗. (也用作自复动词)
方面)没有对手:
职业):
看见我就冲我走过来.
边.
次性的;可支配的Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了
, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了
种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他
看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我
把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看
眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要
想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,抛,丢;倒,放:
进邮筒. 

储钱罐.
(工具,器具):
抽签或抓阄等方式)决定:
不及物动词): ~ a la rifa 摸彩.
,发,给:
某种东西):
业)[学生
语]:
业.
:

复动词):Se ha echado en libros todo lo que ahorra. 他把节省下来的钱全都
在买书上了.
:

复动词)
] 施行,实行,进行;加以,给予:

复动词)

复动词)
:
好<恶>意.

复动词)
.
身,
:

复动词)使腐败. 

复动词)
或花费等上面)大手大脚.Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信
了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

):

.
校长
.
(动物)交配,
交尾.
倾斜,
歪倒:
一盘棋.
,发,给:
材料或制作某种东西):
用:
时间干那件事.

钱全都用在买书上了.
用:
:
球顺着斜坡滚.
倒,弄倒,推倒,打倒,摧毁.
.
.
.
业):
.
事情、行业):
:
)脏物堆放处.
(事情)办糟.
变质,(也用作自复动词)
腐败.
堕落.(也用作自复动词)
用或花费等上面)大手大脚.
临:
:
;可支配
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起
事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我
祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱
盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了
时候,他
母亲给他抹了一种药膏
消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子
了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过
.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起
。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾
我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁
帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天
报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel
意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上
,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣
承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他
联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,放:
垃圾.
信投进邮筒.
球传给中锋.
钱币投入储钱罐. 

进瓶里.
某人赶出家门<学校, 工厂>.
:
或抓阄等方式)决定:
决定某事.
,发,给:
节省下来的钱全都用在买书上了.
词连用] 施行,实行,进行;加以,给予:
.
邮票. (也用作自复动词)
一件衣服送去洗. (也用作自复动词)
,弄
,推
,打
,摧毁.
事情搞糟.Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请
这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一
。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,放:
垃圾.
进瓶里.
:
<一旁>侧身.
前伸腿.
,发,给:
,发
,预告,通知:
(加工的材料或制作某种东西): 

材料.
经纱.
置(作业)[学生用语]:
置了一大堆作业.
置让我们背那首诗.
,弄
,推
,打
,摧毁.
:
敌人.
一边.
前倾身.
后退.Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲给他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块
够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。


锋.
出,冒出,喷出:
出香味.
芽.
,表现出(怒气,怒火).
衬衫换一个新领子.
,
,
:
牌.
布,预告,通知:
告示.
我布置了一大堆作业.
予:
表演说. 
,
落:
以苦役.
>上.
.
现缺少.
现;
觉,觉察. Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲
他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当
谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
中锋.
物)交配,使交尾.
衬衫换一个新领子.
用(工
,
):
手术刀.
剪刀.
(手,脚):
词): ~ a la rifa 摸彩.
,发,
:

我布置了一大堆作业.
词):Se ha echado en libros todo lo que ahorra. 他把节省下来的钱全都用在买书上了.
词)
予:
词)
词)
词)
词)使腐败.
词)
就骤然变冷了.Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲
他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼
的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
中锋.
出,冒出,喷出:
出香味.
芽.
,表现出(怒气,怒火).
衬衫换一个新领子. 
.
,
,
:
.
布,预告,通知:
告示.
我布置了一大堆作业.
予:
表演说.
落:
>上.
现缺少.
现;
觉,觉察. Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在国外读书时,我很想念我的祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放在那个放钱的盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了的时候,他的母亲
他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子的了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天的报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

赶出家门<学校, 工厂>. 

职务.

校长职务.
(工具,器具):
抽签或抓阄等方式)决定:
事.
作不及物动词): ~ a la rifa 摸彩.
,发,给:
材料或制作
种东西):
语]:
:
时间干那件事.
作自复动词):Se ha echado en libros todo lo que ahorra. 他把节省下来
钱全

买书上了.
:
作自复动词)
些名词连
] 施行,实行,进行;加以,给予:
作自复动词)
作自复动词)


一方面)没有对手:
比得上
.
作自复动词) 
)打赌,赌输赢. 
走.
一职业):
.
事情、行业):
)脏物堆放处.
作自复动词)使腐败.
作自复动词)
使
或花费等上面)大手大脚.
心上.
;可支配
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起
事端。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我
国外读书时,我很想念我
祖国。
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮局过, 请把这封信投了.
Echa las monedas en el platillo del limosnero.
把钱放
那个放钱
盘子里。
Cuando le picó la abeja, su madre le echó una pomada para bajar la hinchazón.
他被蜜蜂蛰了
时候,他
母亲给他抹了一种药膏来消肿。
Este pedazo de tela presta para echar una pieza en los pantalones.
这块布够补裤子
了。
Eché en la sartén unas cuantas patatas.
我往锅里放了几块土豆.
En cuanto me vio se echó a mí.
他一看见我就冲我走过来.
El chiste es muy interesante y las dos chicas echan a reír.
这个笑话非常有趣,这两个女孩笑了起来。
La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.
虫灾使我们收成大减。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你们当中谁来帮我一把。
Tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren.
如果我们想赶上火车,就得快点。
Echa un vistazo al periódico de hoy.
你去看一眼今天
报纸。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要一想到它,我就想哭.
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺
地上。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣
承诺,不要退缩。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚
民将深深怀念他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他
联合国同事们将深切地缅怀他。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。