A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯、切合实际
。
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯、切合实际
。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措施,进一步加强体制能力。
Sesenta años después de su creación, esta tarea sigue siendo inmensa.
后今天,这项任务仍然巨大。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
A pesar de las revisiones introducidas, el texto sigue siendo inaceptable.
尽管作了些修订,但该文本仍然是不能接受。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧原因仍然存在。
Sin embargo, observamos que la financiación de esos programas sigue siendo difícil.
但是,我们注意到,这种方案资金筹供仍然是艰巨
任务。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad.
裁军和军备控制应继续是一个优先事项。
Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述委员会有关意见及建议也反映了这一点。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立一个更好世界继续是不可缺少
。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远将来,这种负担仍将是沉重
。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面改革不能再拖后了。
Si bien se han logrado progresos considerables, en algunas esferas hay que seguir mejorando.
这方面虽然取得了重大进展,但有些领域仍待进一步努力。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导一个州。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉及因种族而造成贫穷问题。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方情况仍然很紧张。
De todas maneras, sería sumamente difícil definirlo; siempre habría una parte que seguiría siendo enigmática.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘部分。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯的、切合实际的。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措施,进步加强体制能力。
Sesenta años después de su creación, esta tarea sigue siendo inmensa.
后的今天,这项任务仍然巨大。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
A pesar de las revisiones introducidas, el texto sigue siendo inaceptable.
尽管作了些修订,但该文本仍然是能接受的。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
Sin embargo, observamos que la financiación de esos programas sigue siendo difícil.
但是,我们注意到,这种方案的资金筹供仍然是艰巨的任务。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad.
裁军和军备控制应继续是优先事项。
Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述的委员会有关意见建议也反映了这
点。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立更好的世界继续是
可缺少的。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们能继续重复:“永
再现”。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在远的将来,这种负担仍将是沉重的。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面的改革能再拖后了。
Si bien se han logrado progresos considerables, en algunas esferas hay que seguir mejorando.
这方面虽然取得了重大的进展,但有些领域仍待进步努力。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯对这
问题提供了具体指导的
州。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉因种族而造成的贫穷问题。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方的情况仍然很紧张。
De todas maneras, sería sumamente difícil definirlo; siempre habría una parte que seguiría siendo enigmática.
总之,这定义很难下,老是会留下神秘的部分。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯的、切合实际的。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措施,进步加强体制能力。
Sesenta años después de su creación, esta tarea sigue siendo inmensa.
后的今天,这项任务仍然巨大。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
A pesar de las revisiones introducidas, el texto sigue siendo inaceptable.
尽管作了些修订,但该文本仍然是不能接受的。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
Sin embargo, observamos que la financiación de esos programas sigue siendo difícil.
但是,我们注意到,这种方案的资金筹供仍然是艰巨的任务。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad.
裁军和军备控制应继续是优先事项。
Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述的委员会有关意见及建议也反映了这点。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立更好的世界继续是不可缺少的。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,这种负担仍将是沉重的。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面的改革不能再拖后了。
Si bien se han logrado progresos considerables, en algunas esferas hay que seguir mejorando.
这方面虽然取得了重大的进展,但有些领域仍待进步努力。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯对这
问题提供了具体指导的
州。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方的情况仍然很紧张。
De todas maneras, sería sumamente difícil definirlo; siempre habría una parte que seguiría siendo enigmática.
总之,这定义很难下,老是会留下神秘的部分。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯的、切合实际的。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措施,进一步加强体制能力。
Sesenta años después de su creación, esta tarea sigue siendo inmensa.
后的今天,项任务仍然巨大。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
A pesar de las revisiones introducidas, el texto sigue siendo inaceptable.
尽管作了些修订,但该文本仍然是不能接受的。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
Sin embargo, observamos que la financiación de esos programas sigue siendo difícil.
但是,我们注意到,种方案的资金筹供仍然是艰巨的任务。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad.
裁军和军备控制应继续是一优先事项。
Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述的委员会有关意见及议也反映了
一点。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对立一
更好的世界继续是不可缺少的。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,种负担仍将是沉重的。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面的改革不能再拖后了。
Si bien se han logrado progresos considerables, en algunas esferas hay que seguir mejorando.
方面虽然取得了重大的进展,但有些领域仍待进一步努力。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对一问题提供了具体指导的一
州。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了些改进,许多地方的情况仍然很紧张。
De todas maneras, sería sumamente difícil definirlo; siempre habría una parte que seguiría siendo enigmática.
总之,定义很难下,老是会留下一
神秘的部分。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯的、切合实际的。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措施,进步加强体制能力。
Sesenta años después de su creación, esta tarea sigue siendo inmensa.
后的今天,这项任务仍然巨大。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
A pesar de las revisiones introducidas, el texto sigue siendo inaceptable.
尽管作了些修订,但该文本仍然是不能接受的。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
Sin embargo, observamos que la financiación de esos programas sigue siendo difícil.
但是,我们注意到,这种方案的资金筹供仍然是艰巨的任务。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad.
裁军和军备控制应继续是个优先事项。
Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述的委员会有关意见建议也反映了这
点。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立个更好的世界继续是不可缺少的。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,这种负担仍将是沉重的。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面的改革不能再拖后了。
Si bien se han logrado progresos considerables, en algunas esferas hay que seguir mejorando.
这方面虽然取得了重大的进展,但有些领域仍待进步努力。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯对这
问题提供了具体指导的
个州。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉因种族而造成的贫穷问题。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方的情况仍然很紧张。
De todas maneras, sería sumamente difícil definirlo; siempre habría una parte que seguiría siendo enigmática.
总之,这定义很难下,老是会留下个神秘的部分。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
们认为,该提案仍是中肯
、切合实际
。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正采取措施,进一步加强体制能力。
Sesenta años después de su creación, esta tarea sigue siendo inmensa.
后今天,这项任务仍然巨大。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
要提醒安理会,现
该倡议仍然有效。
A pesar de las revisiones introducidas, el texto sigue siendo inaceptable.
尽管了些修订,但该文本仍然是不能接受
。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
们今天沉痛地表示,令
们担忧
原因仍然存
。
Sin embargo, observamos que la financiación de esos programas sigue siendo difícil.
但是,们注意到,这种方案
资金筹供仍然是艰巨
任务。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad.
裁军和军备控制应继续是一个优先事项。
Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述委员会有关意见及建议也反映了这一点。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
们认为,联合国对建立一个更好
世界继续是不可缺少
。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察
恐怖行为之后,
们不能继续重复:“永不再现”。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,不远
将来,这种负担仍将是沉重
。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,全球经济管理方面
改革不能再拖后了。
Si bien se han logrado progresos considerables, en algunas esferas hay que seguir mejorando.
这方面虽然取得了重大进展,但有些领域仍待进一步努力。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导一个州。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉及因种族而造成贫穷问题。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方情况仍然很紧张。
De todas maneras, sería sumamente difícil definirlo; siempre habría una parte que seguiría siendo enigmática.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘部分。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯的、切合实际的。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措施,进步加强体制能力。
Sesenta años después de su creación, esta tarea sigue siendo inmensa.
后的今天,这项任务仍然巨大。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
A pesar de las revisiones introducidas, el texto sigue siendo inaceptable.
尽管作了些修订,但该文本仍然是不能接受的。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
Sin embargo, observamos que la financiación de esos programas sigue siendo difícil.
但是,我们注意到,这种方案的资金筹供仍然是艰巨的任务。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad.
裁军和军备控制应继续是个优先事项。
Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述的委员会有关意见及建议也反映了这点。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立个更好的世界继续是不可缺少的。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,这种负担仍将是沉重的。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面的改革不能再拖后了。
Si bien se han logrado progresos considerables, en algunas esferas hay que seguir mejorando.
这方面虽然取得了重大的进展,但有些领域仍待进步努力。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯对这
问题提供了具体指导的
个州。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方的情况仍然很紧张。
De todas maneras, sería sumamente difícil definirlo; siempre habría una parte que seguiría siendo enigmática.
总之,这定义很难下,老是会留下个神秘的部分。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯的、切合实际的。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措施,进一步加强体制能力。
Sesenta años después de su creación, esta tarea sigue siendo inmensa.
后的今天,这项任务仍然巨大。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
A pesar de las revisiones introducidas, el texto sigue siendo inaceptable.
尽管了些修订,但该文本仍然是不能接受的。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
Sin embargo, observamos que la financiación de esos programas sigue siendo difícil.
但是,我们注意到,这种方案的资金筹供仍然是艰巨的任务。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad.
裁军和军备控制应继续是一个优先事项。
Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述的委员会有关意见及建议也反映了这一。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立一个更好的世界继续是不可缺少的。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,这种负担仍将是沉重的。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面的改革不能再拖后了。
Si bien se han logrado progresos considerables, en algunas esferas hay que seguir mejorando.
这方面虽然取得了重大的进展,但有些领域仍待进一步努力。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导的一个州。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方的情况仍然很紧张。
De todas maneras, sería sumamente difícil definirlo; siempre habría una parte que seguiría siendo enigmática.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧己的调查,并最终制裁该卡特尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯的、切合实际的。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措施,进一步加强体制能力。
Sesenta años después de su creación, esta tarea sigue siendo inmensa.
后的今天,这项任务仍然巨大。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
A pesar de las revisiones introducidas, el texto sigue siendo inaceptable.
尽管作些修订,但该文本仍然是不能接受的。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
Sin embargo, observamos que la financiación de esos programas sigue siendo difícil.
但是,我们注意,这种方案的资金筹供仍然是艰巨的任务。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad.
裁军和军备控制应继续是一个优先事项。
Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述的委员会有关意见及建议也反映这一点。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
我们认为,联合国对建立一个更好的世界继续是不可缺少的。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,这种负担仍将是沉重的。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面的改革不能再拖后。
Si bien se han logrado progresos considerables, en algunas esferas hay que seguir mejorando.
这方面虽然取得重大的进展,但有些领域仍待进一步努力。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供具体指导的一个州。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有这些改进,许多地方的情况仍然很紧张。
De todas maneras, sería sumamente difícil definirlo; siempre habría una parte que seguiría siendo enigmática.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
们认为,该提案仍是中肯的、切合实际的。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措施,进一步加强体制能力。
Sesenta años después de su creación, esta tarea sigue siendo inmensa.
后的今天,这项任务仍然巨大。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
A pesar de las revisiones introducidas, el texto sigue siendo inaceptable.
尽管作了些修订,但该文本仍然是不能接受的。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
们今天沉痛地表示,令
们担忧的原因仍然存在。
Sin embargo, observamos que la financiación de esos programas sigue siendo difícil.
但是,们注意到,这种方案的资金筹供仍然是艰巨的任务。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad.
裁军和军备控制应继续是一个优先事项。
Las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述的委员会有关意见及建议也反映了这一点。
Consideramos que las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para construir un mundo mejor.
们认为,联合国对建立一个更好的世界继续是不可缺少的。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,们不能继续重复:“永不再现”。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,这种负担仍将是沉重的。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面的改革不能再拖后了。
Si bien se han logrado progresos considerables, en algunas esferas hay que seguir mejorando.
这方面虽然取得了重大的进展,但有些领域仍待进一步努力。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导的一个州。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方的情况仍然很紧张。
De todas maneras, sería sumamente difícil definirlo; siempre habría una parte que seguiría siendo enigmática.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。