词条纠错
X

contravenir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

contravenir

音标:[kontɾaβe'niɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 contravenir 的动词变位

tr.
违犯, 违背, 违抗:
~ ~una ley 犯法.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
violar,  infringir,  transgredir,  trasgredir,  vulnerar,  quebrantar,  ser violatorio de,  conculcar,  desobedecer,  irse contra,  actuar en contra de,  faltar a,  faltar contra,  interponerse a,  pisotear,  ser contrario a,  traspasar ilegalmente,  violentar

反义词
observar,  cumplir,  obedecer,  cumplir con,  plegarse a,  considerar,  estimar,  mirar con respeto,  acatar,  acatarse a,  allanarse a,  atenerse a,  avenirse a,  ceñirse a,  guardar,  hacer caso a,  honrar,  rendir honor a,  respetar,  seguir,  someterse a,  sujetarse a,  tener estimación de

联想词
incumplir不完成;violar违反;acatar尊敬, 尊重;obedecer服从;incumplimiento不完成;desafiar挑战,对抗,着;respetar尊敬;transgresión违反;precepto命令;

Cabe señalar que Belarús se había referido a la cuestión de la responsabilidad de las personas jurídicas en una reserva formulada cuando se convirtió en parte en la Convención, en el sentido de que aplicaría el artículo 10 en la medida en que éste no contraviniera la legislación interna.

应当指出,白俄罗斯在加入公约时提出的一项保留意见中论及法人责任问题,表示其将在不违背其国内法的情况下实施第10条。

Además, la decisión de Israel de retirarse de la Franja de Gaza en 2005 y la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, de 9 de julio de 2004, según la cual la construcción del muro contraviene el derecho internacional, está dirigiendo una vez más la atención del mundo hacia Palestina.

这一切正将全世界的关注再次引向巴勒斯坦。

Por otro lado, México expresa su preocupación ante ciertas acciones que contravienen el espíritu del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

然而,墨西哥对某些违背《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)的行为感到担忧。

La prohibición es aplicable también a los actos cometidos en el extranjero, siempre que contravengan los acuerdos de derecho internacional en los que Suiza es parte y que el autor sea suizo o tenga su domicilio en Suiza.

在国外实施的行为如违反瑞士参加的国际法协定,且行为人是瑞士公民或居民,上述禁止同样适用。

El Grupo no considera que esta conclusión contravenga ningún principio o norma del derecho internacional general.

小组认为,这项认定并不违反一般国际法的任何原

Las disposiciones del artículo 482 del Código Penal serán aplicables a cualquier persona que contravenga la orden del cadí.

法》第482条的定适用于违反卡迪命令的任何人。

El que esa cifra no hubiese variado a lo largo de los años y el hecho de que no se hubiese inscrito a esa población, representaban una situación atípica en el ACNUR y contravenían las resoluciones de la Asamblea General, así como las conclusiones del Comité Ejecutivo.

这个数字多年来一成不变,对该难民人口又不进行登记,这种情况在难民署实属罕见,也违反了大会决议和执委会的结论。

Al igual que en el artículo 53 a) del Convenio para la Concesión de Patentes Europeas, el artículo 32 de la legislación sobre patentes del Japón afirma que "las invenciones susceptibles de contravenir el orden público, la moral o la salud pública no serán patentadas".

像《欧洲专利公约》第53(a)条定一样,日本专利法第32条定,“有可能损害公共秩序、道德或公共卫生的发明将不能获取专利”。

El Comité recordó a Israel que esas actividades contravienen al derecho internacional, tal como se estipuló claramente en la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, y exhortó a todos los gobiernos a que cumplieran sus obligaciones con arreglo al derecho internacional y adoptaran las medidas necesarias para asegurar que Israel respetara sus obligaciones internacionales.

委员会提醒以色列,根据国际法院的咨询意见,上述活动违反国际法,呼吁各国政府履行国际法赋予的义务,并采取必要措施确保以色列履行其国际义务。

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为激烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而一再违反议会,并有几次在议会开会时中间退席。

También apoyamos el compromiso del Secretario General de detener las violaciones que continúan perpetrándose contra los niños, incluido el reclutamiento y la utilización de niños soldados, contraviniendo las leyes pertinentes, los ataques injustificados contra las escuelas y los hospitales y la mutilación y el asesinato de niños.

我们也支持秘书长对制止继续侵犯儿童的承诺,包括在违反有关法律的情况下招募或使用儿童兵、对学校和医院发动无端的攻击,以及伤残和杀害儿童。

Basándose en la cantidad apreciable de información disponible sobre lo ocurrido en las dos localidades, la Comisión señala, en primer lugar, que muy pocos, si acaso alguno, de los miles de personas detenidas en Kailek y Deleig eran rebeldes. En segundo lugar, incluso si, como alega el Gobierno, los jóvenes que habían sido asesinados eran realmente miembros de los grupos rebeldes, su ejecución sumaria contravendría el derecho internacional y los autores deberían responder por esos actos como crímenes de guerra.

委员会根据有关这两个地区事件的大量资料指出,第一,在凯雷克和德雷格拘留了数千人,其中只有(如果有)很少数人是反叛分子;第二,即使正如政府的指控,被杀害的年轻男子确实是反叛集团成员,但立即处决他们违反国际法,应追究行为人对战争罪的责任。

Lo hacemos porque las medidas implacables y unilaterales han causado sufrimientos indescriptibles a la población de Cuba, y porque contravienen el derecho internacional.

我们这样做,是因为美国无情和单方面的行动给古巴人民造成了无法形容的痛苦,违反国际法。

La Sra. Henríquez de Sánchez Baret (República Dominicana) subraya que la mediación no está incorporada oficialmente a la legislación; de hecho, contraviene las leyes vigentes.

Henríquez de Sánchez Baret女士(多米尼加共和国)强调指出,调解没有正式写入法;事实上,这样做违背了现行法律。

Esa extensión de la jurisdicción territorial de los Estados Unidos a otros países contraviene los principios de soberanía nacional y de no injerencia en los asuntos internos de otros Estados, tal como lo reconoce la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia.

国际法院司法判例承认国家主权和不干涉他国内政原,美国将属地管辖权延伸到其他国家,违反了这些原

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国对古巴实施的封锁是残酷的、不合时宜的和适得其反的,它也是非法和不道德的,因为它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)的定。

El Grupo de Trabajo lamenta no poder acceder a este pedido del Gobierno porque contravendría lo dispuesto en el párrafo 19 de sus métodos de trabajo.

工作组遗憾地表示不能接受该国政府的这一要求,因为这违反工作组工作方法第19段。

Tras lo cual, en la resolución se califica ese principio: el Grupo de Trabajo será competente en los casos en que los tribunales nacionales hayan adoptado una decisión definitiva, siempre que ésta contravenga las normas internacionales pertinentes.

对于国内法院已经作出最后裁决的案件,如果该裁决违反相关的国际标准,工作组应有权审理之。

La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.

对古巴外交官的行动限制不公平、属于有选择性的恶意刁难、具有歧视性并含有政治动机,有悖于东道国根据《总部协定》和外交惯例而应承担的义务。

Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

以色列国防军的这一行为是不道德和违法的,违背人道主义国际法的定,尤其是《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议的精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 contravenir 的西语例句

用户正在搜索


cacorro, cacosmia, cacreca, cacreco, cactáceo, cacto, cactus, caculear, caculo, cacumen,

相似单词


contravalar, contravalor, contravapor, contravención, contraveneno, contravenir, contraventana, contraventor, contraventura, contraveros,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。