La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到《芝加哥公约》上述各条的
为。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到《芝加哥公约》上述各条的
为。
No es apropiado incluir en el comentario una declaración que contravenga esa decisión.
故评注中不包括有
这
决定的说明。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去。
La construcción de la barrera es un acto unilateral que contraviene la hoja de ruta.
建造隔离墙是单方面动,不符
路线图。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件。
Algunas de estas reservas contravienen el estatuto de desnuclearización establecido por dicho Tratado.
部分这些保留意见与该条约所建立的无核地位相。
El Grupo no considera que esta conclusión contravenga ningún principio o norma del derecho internacional general.
小组认为,这项认定并不般国际法的任何原则或规则。
Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.
这些为
背了以色列根据路线图所承担的义务。
Las disposiciones del artículo 482 del Código Penal serán aplicables a cualquier persona que contravenga la orden del cadí.
《刑法》第482条的规定用于
卡迪命令的任何人。
Ello contraviene el derecho polaco y permitió a Waldemar actuar en nombre de Capital sin autoridad alguna.
这就了波兰法律并且允许Waldemar在无任何授权情况下代表Capital公司
事。
Las restricciones a los viajes, contra las que algunas misiones han presentado objeciones, no contravienen el derecho internacional.
某些代表团所对的旅
限制并不
国际法。
No obstante, la aplicación retrospectiva de la ley más allá de cierto límite contravendría los principios generales del derecho.
不过,在超过某时限后再追溯法律效力将与法律的
般原则相矛盾。
Tal privación de libertad por un período no especificado contraviene los principios consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
此种不确定时间的剥夺自由,背了《世界人权宣言》规定的原则。
El programa de armas nucleares del Iraq contravenía el artículo II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
伊拉克核武器方案不扩散条约第二条。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,提交人认为将其逐出澳大利亚了《公约》第十七条、第二十三条第
款和第二十四条第
款的规定。
Lo hacemos porque las medidas implacables y unilaterales han causado sufrimientos indescriptibles a la población de Cuba, y porque contravienen el derecho internacional.
我们这样做,是因为美国无情和单方面的动给古巴人民造成了无法形容的痛苦,
了国际法。
Por otro lado, México expresa su preocupación ante ciertas acciones que contravienen el espíritu del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
然而,墨西哥对某些背《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)的
为感到担忧。
La Sra. Henríquez de Sánchez Baret (República Dominicana) subraya que la mediación no está incorporada oficialmente a la legislación; de hecho, contraviene las leyes vigentes.
Henríquez de Sánchez Baret女士(多米尼加共和国)强调指出,调解没有正式写入法规;事实上,这样做背了现
法律。
En la resolución 1540 (2004) se indica explícitamente que ninguna de esas obligaciones contraviene los derechos u obligaciones de los Estados miembros en virtud del Tratado.
第1540号决议明确指出,这些义务均不背会员国根据《不扩散条约》所享有的权利和所承担的义务。
El Grupo de Trabajo lamenta no poder acceder a este pedido del Gobierno porque contravendría lo dispuesto en el párrafo 19 de sus métodos de trabajo.
工作组遗憾地表示不能接受该国政府的这要求,因为这将
工作组工作方法第19段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。