词条纠错
X

desatender

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

desatender

音标:[des̺aten'deɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 desatender 的动词变位

tr.

1. 经心, 用心.
2. «palabras, consejos, advertencias» 听从, 采纳.
3. 帮助.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生:
  • atender   tr. 等待, 听从, 注意, 关心, 照顾, 款待, 读改校样
  • atención   f. 注意, 关怀, 款待pl. 事务
  • desatención   f. 忽
  • atentamente   adv. 注意地, 有礼貌地
  • atento   adj. 全神贯注的;有礼貌的
  • desatento   adj. 漫经心的;怠慢的
  • inatento   adj. 失神

近义词:
descuidar,  no tomar en cuenta,  desoír,  abandonar,  desobedecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  olvidar,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar de lado,  descuidarse de,  desentenderse de,  desestimar,  hacer caso omiso de,  hacer la vista gorda a,  hacer omisión de,  hacer poco caso a,  ignorar,  pasar por encima de,  poner oídos sordos a

反义词:
poner atención a,  prestar atención a,  atender,  conceder credibilidad a,  hacer caso a,  hacer caso de,  poner cuidado a,  prestar oído a,  aplicar el oído a,  atender a,  estar atento a,  observar,  ocuparse de,  prestar oídos a,  reparar en,  tener cuidado con

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

我们想指出这方面的几个被忽的问题。

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却无该决议。

El tema del desarrollo de África ha sido desatendido durante mucho tiempo.

在太长的时间里,非洲一直是发展的死角。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽了此类武器的扩散,都是完整的。

Lamentablemente muchas otras crisis siguen desatendidas.

遗憾的是,其他的许多危机却被忽

La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.

道路安全是一个受到忽略、但却越来越重要的公共健康和安全问题。

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来就是在促进和提供教育、特别是向那些处社会最边缘和被忽的人提供教育方面的力量。

Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias.

因此,秘书长提出的通过新的中央应急循环基金来应对这些被忽略的紧急情况的建议得到了各方的大力支持。

Sin embargo, al parecer se desatendieron las propuestas enviadas a la Convención Nacional por los grupos que han suscrito el alto el fuego.

然而,在最近的国民大会显然没有对停火团体提交的提案采取行动。

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

应在评价中审查贫穷的各种程度和类型,否则最脆弱的群体就会受到忽

Aunque la situación de los desplazados internos adquiere una importancia cada vez mayor, el ACNUR no debe desatender su mandato primordial de dar protección a los refugiados.

境内流离失所者的情况变得越来越重要,难民专员办事处必须重其保护难民的基本任务。

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽的紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。

Los organismos presentes en los tres estados de Darfur han comenzado a prestar asistencia a las comunidades nómadas desatendidas y ha aumentado cada vez más el acceso a lugares remotos.

援助送到了流离失所者营地里越来越多的受冲突影响的人的手中。

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

在谨慎处理文化风俗的同时,塞内加尔建立了意在促进性别平等和女孩在社会经济领域获得自我实现的制度机制。

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身的儿童”类别下有亚类别“失散的儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中的儿童”和“与亲戚生活被忽的儿童”。

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期的影响,很多战斗人员或其他被忽略的群体,例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡的邻国中从事武装活动。

El UNICEF aumentará su capacidad para respaldar iniciativas de amplias repercusiones relacionadas con los programas nacionales en las esferas prioritarias del presente plan estratégico de mediano plazo, especialmente para apoyar la ampliación de los servicios básicos a la población más desatendida.

儿童基金会将加强自己的能力,以便支持在本中期战略计划所列各个重点领域采取的影响巨大的国家方案举措,特别支持把基本服务扩大到所得服务最充分的人口中。

Si se dedica demasiada atención a los debates sobre un sistema de tributación internacional, el sistema de las Naciones Unidas, asociado seguro del desarrollo, corre el riesgo de desatender la creación de un entorno propicio para la movilización de recursos para el desarrollo.

如果过分沉溺讨论国际性征税体制,则作为发展可靠伙伴的联合国体制有可能忽创造有利动员发展资金的环境。

México espera que este renovado compromiso con el futuro de nuestra Organización se traduzca verdaderamente en la aplicación y cumplimiento de este tipo de resoluciones, especialmente de aquellas que han sido desatendidas consistentemente, no obstante la posición mayoritaria de la comunidad internacional. Es preciso reconocerlo.

墨西哥希望,对本组织未来作出的新承诺将真正转变为执行这些决议的努力,尤其是在违背国际社会大多数的意见的情况下持续遭到违反的决议。

Sin embargo, estimó que la persistencia de "enfermedades desatendidas" es una prueba de la necesidad de que en los objetivos de desarrollo del Milenio se tengan en cuenta las enfermedades que causan estragos principalmente entre las personas pobres que viven en los países más pobres del mundo.

然而,他认为,“被忽略的疾病”继续存在,这就证明了千年发展目标有必要解决主要是生活在世界最穷国的最穷的人所面临的疾病问题。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatender 的西语例句

用户正在搜索


arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar, arrebiato, arrebol, arrebolada, arrebolar, arrebolarse, arrebozar,

相似单词


desataviar, desataviar(se), desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。