Ha permanecido en cama a causa de la gripe
他因感冒而卧床休息了.
Ha permanecido en cama a causa de la gripe
他因感冒而卧床休息了.
Permaneció mudo durante toda la reunión.
整个会议他一言不发。
La situación permanece indecisa.
形势依不明
。
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
已经夜里12点了,胡安仍
醒着。
Pasados los años, aún permanecen las cicatrices de aquel fracaso.
好几年过去了,那次失败留下的创伤还没有治好。
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他们怎么能够对那个消息无动于衷.
La situación permanece excelente
形势仍大好.
La vida es corta, las oportunidades escasean... mientras tanto el mundo permanece ancho.
生命短暂,机会不多……而世界却一直很广阔。
El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.
那个男人保持不动,希望不被发现。
Permaneció mudo durante toda la cena.
他整个晚餐都保持沉默。
Durante el secuestro permaneció encerrado en un sótano.
在被绑架期间,他被关在地下室里。
Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio
. 古代人以为地球在空间是不动的.
Permanezca aquí hasta que volvamos.
您在这儿等我们回来.
La moda pasa, el estilo permanece
时尚会过去,但风格会永存。
Antes de levantarse permaneció un rato despierto en cama.
在起身之前,她醒着在床上躺了一会儿。
Permaneció sorda mis opiniones.
他对我的意见置之不理.
El arriesgar sus vidas pareció ser una mejor alternativa para ellos que permanecer en su país.
拿生命作赌注对他们来说,比呆在家里好。
Esto no sólo es un paso decisivo para que no permanezcan impunes los crímenes cometidos en Darfur, cuya amplitud pone de manifiesto una vez más el inextricable vínculo entre paz, seguridad y administración de la justicia, sino que es también una señal muy importante con relación a otras situaciones de comparable gravedad y magnitud.
这不仅是确保对在达尔富尔境内犯下罪行绳之以法的一项重要步骤,其所涉范围再次显示,和平、安全与司法之间具有不可分割的联系;同时也向其他具有同样严重程度和规模的情事发出重要的信息。
¿Quiénes permanecen fuera del alcance de nuestras acciones?
我们行动的范围没有能够包括哪些人?
Uno de los proyectos, la adquisición de cuatro barreras portátiles contra vehículos cuyo valor se estima en 800.000 dólares, permanece en la fase inicial de ejecución.
一个项目,即购置四个估计费用为800 000美元的移动式车辆阻隔装置,仍处于初步实施阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。