西语助手
  • 关闭

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. ,
~ el desayuno 点.
~ una cerveza 一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老忘了药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西语例句

用户正在搜索


发出邀请, 发出长而尖的声音, 发憷, 发慈悲, 发达, 发达的, 发呆, 发呆的, 发电, 发电厂,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» , .
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山高度.
~ la temperatura al enfermo 给病量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某罪有应]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转上风方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打时用语]叫你尝尝!
2. 打好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, , 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西语例句

用户正在搜索


发给制服, 发箍, 发光, 发光的, 发光的星体, 发光素, 发光体, 发还, 发汗, 发汗的,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西语例句

用户正在搜索


发花, 发话器, 发慌, 发黄, 发挥, 发昏, 发火, 发火的, 发火装置, 发货,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire .
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

中国他养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

长将本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西语例句

用户正在搜索


发酵, 发酵的, 发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)然发
Me tomaron ganas de reír. 然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tomar 的西语例句

用户正在搜索


发难, 发腻, 发怒, 发怒的, 发怒的人, 发牌, 发胖, 发配, 发脾气, 发票,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

用户正在搜索


发软, 发软弯曲, 发散, 发丧, 发涩, 发烧, 发烧的, 发射, 发射机, 发射器,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

用户正在搜索


放松信贷政策, 放送, 放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 道:

~ una senda equivocada 错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 tomar 的西语例句

用户正在搜索


放债, 放置, 放逐, 放逐他国, 放恣, 放纵, 放纵的, 放走, , 飞奔,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个.
Ha tomado un profesor de inglés. 请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 作,当成:
~ a bien <a mal> algo 成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

影响了的一个朋友, 使走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西语例句

用户正在搜索


非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. ,
~ el desayuno 点.
~ una cerveza 一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老忘了药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西语例句

用户正在搜索


非殖民化, 非种子的, 非洲, 非洲的, 非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃,
~ el desayuno 吃.
~ una cerveza 一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西语例句

用户正在搜索


, 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪首, 匪特, 匪徒, 匪夷所思, 诽谤,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,