词条纠错
X

pasar por alto

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

pasar por alto

发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
漏掉
欧 路 软 件版 权 所 有

No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo

我不能不当今世界的另一个问题。

Además, con una estrategia de muestreo limitado, centrado en unos cuantos puntos de muestreo, se corre el riesgo de pasar por alto información pertinente e incluso puede resultar contraproducente.

此外,如果采用仅集于少数几个取样点的取样办法,有可能忽略有关的信息,甚至可能有损于视察工作。

Al mismo tiempo, no debe pasarse por alto la creciente brecha digital entre los países desarrollados y los países en desarrollo.

与此同时,决不能忽视发达与发展国家之间日益扩大的数字鸿沟。

En un país, por lo menos, se observó que los ministros o los funcionarios de esos organismos podían fácilmente pasar por alto o enmendar esas reglas, que éstas no creaban obligaciones ni derechos reconocidos por la ley y que era poco probable que pudieran hacerse respetar por una decisión judicial.

至少在一个法域发现了下述情况:这种规则可以被政府的部长或这些机构的官员轻易推翻或加以修正,但是[然而]这些规则不会产生任何法定义务和权利,而且要在法院强制执行这些规则也是不可能的。

Dejarlo atrás, sin embargo, no quiere decir que pasemos por alto una vez más el hecho de que esas acciones indebidas y la mala gestión reveladas en el informe Volcker son solamente una expresión de lo que constituye un problema sistémico.

然而,走出阴影绝不能意味着我们次忽视以下事实,即沃尔克报告揭露的大规模滥用权力和管理不善现象只不过是一个制度问题的一种表现。

Ahora bien, en el informe también se observa que existe una tendencia a abordar la situación de las personas de edad desde una perspectiva "humanitaria", al tiempo que se pasan por alto las posibilidades de esas personas de contribuir a los objetivos nacionales.

但是,该报告还注意到老年人的处境常常是从“人道主义”的角度加以解决,忽视了老年人促进实现国家发展目标的潜力。

Cinco años después, me temo que un informe detallado sobre la aplicación de la Declaración del Milenio pasaría por alto la cuestión de fondo, a saber, que las nuevas circunstancias nos exigen que revitalicemos el consenso sobre los desafíos y las prioridades fundamentales y que emprendamos una acción colectiva sobre la base de ese consenso.

我觉得,5年后的今天,如果本报告逐点汇报《千年宣言》的执行情况,便有抓住一个大问题,即新形势要求我们就重大挑战和优先事项达成新共识,并将此种共识转化为体行动。

Y mientras abordamos las cuestiones relativas a los jóvenes en el plano nacional, no deben pasarse por alto los vínculos internacionales.

我们在国家范围内处理青年问题的同时,也决不能忽视国际联系。

Mi delegación se ha abstenido en la votación porque Siria ha declarado una y otra vez que en un tratado tan importante y delicado como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares así como en los futuros compromisos de los Estados partes que de éste dimanen, de ninguna manera se deben pasar por alto las preocupaciones legítimas de los Estados no poseedores de armas nucleares.

我国代表团在表决权是因为叙利亚已多次表示,像《全面禁试条约》这样一个重要和敏感的条约,以及它为缔约国规定的今后义务绝不应无视无核国家的合理关切。

Además, era particularmente importante destacar el informe de 28 de mayo sobre su misión de buenos oficios porque previamente el Consejo de Seguridad pasó por alto las referencias que usted había hecho.

此外,强调5月28日关于你的斡旋任务的报告特别重要,因为安全理事会以前忽略了你引述该报告的话。

Entonces ocurrieron importantes acontecimientos políticos que el Consejo de Seguridad no podía pasar por alto.

然后发生了安全理事会不能无视的重大政治事态。

Quizá no hayamos logrado todo lo que pretendíamos, pero no debemos pasar por alto los progresos que conseguimos porque, de cumplirse, supondrán cambios para las personas que necesitan nuestro apoyo, nuestra protección.

我们可能没有取得我们争取的一切成果,但是,让我们不要忽视取得的进展,因为这种进展——如果加以实施——将对需要我们支持和保护的人民大有作为。

La proliferación es un gran peligro que las Naciones Unidas no pueden pasar por alto sino que deben hacer frente de manera decisiva.

扩散是一个极为严重的危险,联合国不能置若罔闻,而应果断明确地应对它。

Estos procesos habían puesto de relieve la necesidad de integrar las perspectivas de género en todas las políticas y programas de todos los sectores, y habían señalado a la atención los efectos negativos para la mujer de las políticas que pasan por alto las perspectivas de género.

在审查过程强调必须将性别观点纳入各部门的各项政策和方案,并提请注意无视性别差异的政策对妇女产生的不利影响。

Asimismo, las actividades de medición seguían concentrándose en los números o en aspectos cuantificables, con lo cual pasaban por alto muchos aspectos cualitativos críticos de la Plataforma de Beijing que eran más difíciles de medir.

此外,衡量工作继续侧重于数字,或可计量的方面,从而忽视了《北京行动纲要》很多更难以衡量的关键的质量方面。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

El tribunal presuntamente pasó por alto las declaraciones de los testigos y se negó a tenerlas en cuenta o a incluirlas en su decisión.

据称法庭无视他们的证言,拒绝在其判决考虑或列入这些证言。

Se refiere a las conclusiones de la jueza y afirma que ésta pasó por alto graves incoherencias en los testimonios dados por la policía y que valoró las pruebas e invocó e interpretó la jurisprudencia nacional en forma arbitraria y parcial.

他提到法官的判决,指出她对案件证据的评估失偏颇,并忽略了警察证词严重的相互矛盾情况,她对国家判例的选择和解释也是武断和不公正的。

Por encima de todo, las Naciones Unidas pasaron por alto la necesidad de establecer nuevas estructuras de producción en el África al sur del Sáhara con el fin de suministrar los bienes y servicios necesarios para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.

最重要的是,联合国忽略了在撒南非洲建立新的生产结构以便提供实现千年发展目标所需货物和服务的必要性。

La Sra. Tavares da Silva se pregunta si la discriminación de la mujer se debe tratar como uno de los nueve tipos de discriminación, ya que ello podría hacer pasar por alto la naturaleza de la discriminación por motivos de género, que es estructural y se observa en todas las sociedades y culturas.

Tavares da Silva 女士说,她希望了解,既然歧视妇女的行为会导致对性别歧视的性质毫不觉察,而且性别歧视在所有社会和文化都是普遍存在的基本歧视行为,那么是否应当将歧视妇女行为作为九种歧视行为之一来处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar por alto 的西语例句

用户正在搜索


找碴, 找出路, 找答案, 找到, 找到的东西, 找到油田, 找到住处没有, 找对象, 找工作, 找回,

相似单词


pasar de contrabando, pasar de moda, pasar hambre, pasar la aspiradora, pasar por, pasar por alto, pasar por delante, pasar ruidosamente, pasar volando, pasarela,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。