西语助手
  • 关闭


intr.
1. 停留, 留在:
Quedó en casa. 他留在家里了.
El cuadro quedó sin acabar. 那幅画没画完.
El viaje ha quedado en proyecto. 那次旅行只不过是一个空头计划.
(用作自复动词) : Aquel año nos quedamos en Beijing. 那年我们留在北京.
Quédate un rato más. 你再呆一会儿吧.
Se quedó en la puerta. 他在门口停住了.


2. 陷入, 落到, 处于(某种境遇、状况):
~ en la miseria 陷入贫困.
Ha quedado en ridículo. 他陷入了可笑的境地.
El trabajo ha quedado perfecto. 那项工作完成得十分出色.
El plan quedó acordado por todos. 计划得到了大家的赞同.
Quedó cojo de resultas del accidente. 那次事故的使他成了瘸子.
(用作自复动词): ~ se ciego 变成瞎子.
~ se asombrado 吃 惊.
~ se sin dinero 变得没钱.
~ se atrás en el estudio 在学习上落后.


3. «bien,mal; como» 表
Queda bien con todo el mundo. 他对谁都很好.
Ha quedado muy mal en el segundo ejercicio. 第二场考试考得很不好.
Al oír la noticia quedamos todos como estatuas. 听到那个消息我们大家都愣住了.


4. «en» 变成, 化为:
Todo quedó en una mera ilusión. 一切都成了泡影.

5. «en» 约定, 商定, 议定, 说好:
Quedamos conformes. 我们已经谈妥.
Quedamos en vernos a las siete a la puerta del cine. 我们约定七点钟在电影院门口见面.


6. 位于, 座落在:
Mi casa queda muy cerca del centro de la ciudad. 我家离市心很近.
Nuestra fábrica queda por la carretera que va al sur. 我们工厂在往南去公路边上.
El cine queda hacia el norte de la población. 电影院在村子的北边.


7. 止, 束:
Quedó aquí la conversación. 谈话就进行到这儿.

8. 尚余, 还剩, 仍有:
Quitando seis de diez, quedan cuatro. 十减六还剩四.
Ya nos quedan pocas provisiones. 我们的口粮已经剩得不多了.
Lo hicimos porque no nos quedaba otro remedio. 我们那样做是因为别无他法.
No quedan ni ruinas de aquel palacio. 那座宫殿在连不剩了.
Nos quedan pocos kilómetros para llegar a nuestro destino. 我们离目的地已经没有几公里了.
Quedan dos semanas para que termine el semestre. 离学期束还有两个星期.


9. «por, sin» 有待, 尚未:
La obra todavía queda por terminar. 工程尚未束. La carta queda sin contestar. 那封信还没有答复.

10. «por» 被看成, 被当作:
~ por valiente 被看成勇敢的人.
~ por árbitro 充当裁判.


11.«por» (为某人) 担保.
12.«por» (某事因某人或某事) 搁置, 弃[多用在否定句]:

Por mí no quedará. 那件事不会因为我的原因而不办.
Que no se quede por falta de tiempo < por la dificultad >. 别因为没有时间<有困难>就不干.


13.«por» (在竞赛或拍卖某物) 被(某人) 得到:
El primer premio quedó por un poeta novel. 头奖让一个初露头角的诗人拿去了.


|→ tr.
【口】 别动:
Queda eso donde está, no lo vayas a romper. 你把那个东西放在那儿别动, 别把它弄破了.


|→ prnl.
1. (风,浪) 平息.
2. «con» 留下, 收下, 租下, 买下; 占有, 据为己着:

Quédate con ese libro si te gusta. 如喜欢, 那本书就留下吧.
Quédese con las vueltas. [给小费的一种说法]零钱不必找了!
Decido ~ me con este piso porque el alquiler me conviene. 我决定租下这套房子, 因为租金合适.
No es honrado ~ se con las cosas halladas. 拣到东西不还是不诚实的行为. [口语 con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你就留下吧, 我送给你了.]


3. «con» 宁可, 宁愿:
Entre el viento y la lluvia, me quedo con el viento. 刮风和下雨比起来, 我宁愿刮风.

4.«con» 【口】 嘲笑, 愚弄, 欺骗.

¿En qué quedamos?
[用于请对方澄清矛盾或做出决断] 到底怎么办?

no ~ a deber nada a uno
报答, 不欠某人的人情.

no ~ por corta ni mal echada
(为了达到某一目的) 采取一切适宜的措施.

no ~ se con algo dentro
憋不住想说.

no ~ se con nada dentro
肚里什么事情存不住.

~ a deber algo.
赊, 欠.

~ atrás
1. 参见 se atrás.
2. 落在后面, 被拋在后面:

Han quedado atrás todas las dificultades. 所有的困难都已经被克服了.
Iban quedando atrás los pueblos, uno tras otro. 村庄一个一个地被拋到了后面.


~ en nada
1. (计划) 落空, 失败.
2. 参见 ~ se en nada.


~ uno limpio
身无分文.

~ uno lucido
出了风头.

~ otra
心口不一.

~ se uno a obscuras
参见 ~ se en blanco.

~ se uno atrás
落后.

~ en blanco
一无所知; 莫明其妙.

~ se en nada algo
化为乌有.

~ se uno fresco
落空.

~ se uno frío
1. 未能如愿.
2. 出乎意外, 感到惊异.


~ se uno in albis
参见 ~ se en blanco.

~ se lucido
参见 ~ se fresco.

~ se uno muerto
惊呆, 愕然.

~ se uno riendo
(做了坏事之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用于否定句].

~ se sin nada
变得一贫如洗.

~ se uno tan ancho
(说了错话、做了错事之后) 满不在乎.

~ se uno tieso

1. 参见 ~ se muerto.
2. 冻僵.


~ se uno yerto
吓得要死. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  restar,  sobrar
disponer de,  gozar de,  poseer,  tener,  andar bien de,  contar con,  disfrutar de,  estar en posesión de,  quedar con,  quedarse con,  reunir,  ser dueño de,  tener en su haber
existir,  haber,  hacer
volverse,  ponerse,  resultar
no dejar de,  pasar,  proseguir,  continuar,  ir,  seguir,  vivir,  no parar de
irse,  marcharse
quedar,  alcanzar,  calzar,  entallar,  embonar
salir,  actuar,  comportarse,  portarse
estar localizado,  estar,  estar ubicado,  estar enclavado,  estar situado,  quedar colocado,  quedar puesto
ser

quedar pendiente

hacer una cita,  concertar una cita,  concordar una cita,  hacer cita

反义词
faltar,  estar ausente
haber poco,  no haber suficiente,  faltar algo de,  faltar mucho de
mantenerse,  seguir,  seguir siendo,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer
dejar de,  parar de,  terminar de,  cesar de,  dejarse de,  desistir de,  poner freno a,  suspender

联想词
dejar放下;estar在;ser本质;pasar移动;permanecer处在;salir出去;deja叶子;dejado马虎的;tener有,拥有,具有;conformarse满意,满足;terminar束;

No me importa si quedes o no.

不留下和我没关系。

Me viene bien quedar contigo esta tarde.

我觉得跟你一起共度这个下午很好。

Todos los días se quedan desperdicios de comida.

每天都残羹剩饭。

Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.

我觉得很幸福因为能和家人在一起。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

我多么渴望你能永远和我在一起。

Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.

你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。

Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.

我们在那个图书馆看书学习时都要冻僵了。

¿Vas a quedarte ahí la noche entera?

你要在这里一整晚吗?

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

在那个角落放盆植物的话一定很赞。

No te quedes allí pasmado y ayúdanos.

你别在那儿发呆,快帮我们一把.

Se quedó huérfano a los tres años.

他在三岁时了孤儿。

En esta novela quedan muchos cabos sueltos.

这本小说留下许多悬案。

Cuando hace lluvia, preferimos quedarnos en casa.

当下雨的时候,我们更偏爱待在家里。

La cabaña quedaba oculta por los matorrales.

茅屋隐没在树丛之

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海留下深深的印记。

Aún nos quedan diez kilómetros por recorrer.

我们还有十千米没走。

Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.

雨后放晴。

Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.

袖子短了,我要把它们放长2厘米。

Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.

他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。

Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.

你这么难听的评价让她很受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quedar 的西班牙语例句

用户正在搜索


异生, 异食癖, 异体受精, 异体字, 异同, 异位, 异位胚胎, 异位妊娠, 异位心, 异位移植,

相似单词


quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto, quedar solfeando, quedarle pequeño a alguien,


intr.
1. 停留, 留在:
Quedó en casa. 他留在家里了.
El cuadro quedó sin acabar. 幅画画完.
El viaje ha quedado en proyecto. 次旅行只不过是一个空头计划.
(也用作自复词) : Aquel año nos quedamos en Beijing. 年我们留在北京.
Quédate un rato más. 你再呆一会儿吧.
Se quedó en la puerta. 他在门口停住了.


2. 陷入, 落到, 处于(某种境遇、状况):
~ en la miseria 陷入贫困.
Ha quedado en ridículo. 他陷入了可笑的境地.
El trabajo ha quedado perfecto. 项工作完成得十分出色.
El plan quedó acordado por todos. 计划得到了大家的赞同.
Quedó cojo de resultas del accidente. 次事故的结果使他成了瘸子.
(也用作自复词): ~ se ciego 变成瞎子.
~ se asombrado 吃 惊.
~ se sin dinero 变得钱.
~ se atrás en el estudio 在学习上落后.


3. «bien,mal; como» 表现; 结果:
Queda bien con todo el mundo. 他对谁都很好.
Ha quedado muy mal en el segundo ejercicio. 第二场考试考得很不好.
Al oír la noticia quedamos todos como estatuas. 听到个消息我们大家都愣住了.


4. «en» 变成, 化为:
Todo quedó en una mera ilusión. 一切都成了泡影.

5. «en» 约定, 商定, 议定, 说好:
Quedamos conformes. 我们已经谈妥.
Quedamos en vernos a las siete a la puerta del cine. 我们约定七点钟在电影院门口见面.


6. 位于, 座落在:
Mi casa queda muy cerca del centro de la ciudad. 我家离市心很近.
Nuestra fábrica queda por la carretera que va al sur. 我们工厂在往南去公路边上.
El cine queda hacia el norte de la población. 电影院在村子的北边.


7. 止, 结束:
Quedó aquí la conversación. 谈话就进行到这儿.

8. 尚余, 还剩, 仍有:
Quitando seis de diez, quedan cuatro. 十减六还剩四.
Ya nos quedan pocas provisiones. 我们的口粮已经剩得不多了.
Lo hicimos porque no nos quedaba otro remedio. 我们样做是因为别无他法.
No quedan ni ruinas de aquel palacio. 座宫殿现在连废墟也不剩了.
Nos quedan pocos kilómetros para llegar a nuestro destino. 我们离目的地已经有几公里了.
Quedan dos semanas para que termine el semestre. 离学期结束还有两个星期.


9. «por, sin» 有待, 尚未:
La obra todavía queda por terminar. 工程尚未结束. La carta queda sin contestar. 封信还有答复.

10. «por» 被看成, 被当作:
~ por valiente 被看成勇敢的人.
~ por árbitro 充当裁判.


11.«por» (为某人) 担保.
12.«por» (某事因某人或某事) 搁置, 废弃[多用在否定句]:

Por mí no quedará. 件事不会因为我的原因而不办.
Que no se quede por falta de tiempo < por la dificultad >. 别因为间<有困难>就不干.


13.«por» (在竞赛或拍卖某物) 被(某人) 得到:
El primer premio quedó por un poeta novel. 头奖让一个初露头角的诗人拿去了.


|→ tr.
【口】 别
Queda eso donde está, no lo vayas a romper. 你把个东西放在儿别, 别把它弄破了.


|→ prnl.
1. (风,浪) 平息.
2. «con» 留下, 收下, 租下, 买下; 占有, 据为己着:

Quédate con ese libro si te gusta. 如果喜欢, 本书就留下吧.
Quédese con las vueltas. [给小费的一种说法]零钱不必找了!
Decido ~ me con este piso porque el alquiler me conviene. 我决定租下这套房子, 因为租金合适.
No es honrado ~ se con las cosas halladas. 拣到东西不还是不诚实的行为. [口语 con 有省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你就留下吧, 我送给你了.]


3. «con» 宁可, 宁愿:
Entre el viento y la lluvia, me quedo con el viento. 刮风和下雨比起来, 我宁愿刮风.

4.«con» 【口】 嘲笑, 愚弄, 欺骗.

¿En qué quedamos?
[用于请对方澄清矛盾或做出决断] 到底怎么办?

no ~ a deber nada a uno
报答, 不欠某人的人情.

no ~ por corta ni mal echada
(为了达到某一目的) 采取一切适宜的措施.

no ~ se con algo dentro
憋不住想说.

no ~ se con nada dentro
肚里什么事情也存不住.

~ a deber algo.
赊, 欠.

~ atrás
1. 参见 se atrás.
2. 落在后面, 被拋在后面:

Han quedado atrás todas las dificultades. 所有的困难都已经被克服了.
Iban quedando atrás los pueblos, uno tras otro. 村庄一个一个地被拋到了后面.


~ en nada
1. (计划) 落空, 失败.
2. 参见 ~ se en nada.


~ uno limpio
身无分文.

~ uno lucido
出了风头.

~ otra
心口不一.

~ se uno a obscuras
参见 ~ se en blanco.

~ se uno atrás
落后.

~ en blanco
一无所知; 莫明其妙.

~ se en nada algo
化为乌有.

~ se uno fresco
落空.

~ se uno frío
1. 未能如愿.
2. 出乎意外, 感到惊异.


~ se uno in albis
参见 ~ se en blanco.

~ se lucido
参见 ~ se fresco.

~ se uno muerto
惊呆, 愕然.

~ se uno riendo
(做了坏事之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用于否定句].

~ se sin nada
变得一贫如洗.

~ se uno tan ancho
(说了错话、做了错事之后) 满不在乎.

~ se uno tieso

1. 参见 ~ se muerto.
2. 冻僵.


~ se uno yerto
吓得要死. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  restar,  sobrar
disponer de,  gozar de,  poseer,  tener,  andar bien de,  contar con,  disfrutar de,  estar en posesión de,  quedar con,  quedarse con,  reunir,  ser dueño de,  tener en su haber
existir,  haber,  hacer
volverse,  ponerse,  resultar
no dejar de,  pasar,  proseguir,  continuar,  ir,  seguir,  vivir,  no parar de
irse,  marcharse
quedar,  alcanzar,  calzar,  entallar,  embonar
salir,  actuar,  comportarse,  portarse
estar localizado,  estar,  estar ubicado,  estar enclavado,  estar situado,  quedar colocado,  quedar puesto
ser

quedar pendiente

hacer una cita,  concertar una cita,  concordar una cita,  hacer cita

反义词
faltar,  estar ausente
haber poco,  no haber suficiente,  faltar algo de,  faltar mucho de
mantenerse,  seguir,  seguir siendo,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer
dejar de,  parar de,  terminar de,  cesar de,  dejarse de,  desistir de,  poner freno a,  suspender

联想词
dejar放下;estar在;ser本质;pasar;permanecer处在;salir出去;deja叶子;dejado马虎的;tener有,拥有,具有;conformarse满意,满足;terminar结束;

No me importa si quedes o no.

不留下和我关系。

Me viene bien quedar contigo esta tarde.

我觉得跟你一起共度这个下午很好。

Todos los días se quedan desperdicios de comida.

每天都残羹剩饭。

Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.

我觉得很幸福因为能和家人在一起。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

我多么渴望你能永远和我在一起。

Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.

如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。

Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.

我们在个图书馆看书学习都要冻僵了。

¿Vas a quedarte ahí la noche entera?

你要在这里一整晚吗?

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

个角落放盆植物的话一定很赞。

No te quedes allí pasmado y ayúdanos.

你别在儿发呆,快帮我们一把.

Se quedó huérfano a los tres años.

他在三岁了孤儿。

En esta novela quedan muchos cabos sueltos.

这本小说留下许多悬案。

Cuando hace lluvia, preferimos quedarnos en casa.

当下雨的候,我们更偏爱待在家里。

La cabaña quedaba oculta por los matorrales.

茅屋隐在树丛之

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海留下深深的印记。

Aún nos quedan diez kilómetros por recorrer.

我们还有十千米走。

Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.

雨后放晴。

Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.

袖子短了,我要把它们放长2厘米。

Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.

他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。

Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.

你这么难听的评价让她很受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quedar 的西班牙语例句

用户正在搜索


异形, 异形发育, 异形钢材, 异形钢轨, 异形管, 异形细胞, 异形珍珠, 异性, 异性的, 异烟肼,

相似单词


quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto, quedar solfeando, quedarle pequeño a alguien,


intr.
1. 停留, 留在:
Quedó en casa. 他留在家里了.
El cuadro quedó sin acabar. 那幅画没画完.
El viaje ha quedado en proyecto. 那次旅行只不过是一个空.
(也用作自复动词) : Aquel año nos quedamos en Beijing. 那年我们留在北京.
Quédate un rato más. 你再呆一会儿吧.
Se quedó en la puerta. 他在门口停住了.


2. 陷入, 落到, 处于(某种境遇、状况):
~ en la miseria 陷入贫困.
Ha quedado en ridículo. 他陷入了可笑的境地.
El trabajo ha quedado perfecto. 那项工作完成得十分出色.
El plan quedó acordado por todos. 得到了大家的赞同.
Quedó cojo de resultas del accidente. 那次事故的结果使他成了瘸子.
(也用作自复动词): ~ se ciego 变成瞎子.
~ se asombrado 吃 惊.
~ se sin dinero 变得没钱.
~ se atrás en el estudio 在学习上落后.


3. «bien,mal; como» 表现; 结果:
Queda bien con todo el mundo. 他对谁都很好.
Ha quedado muy mal en el segundo ejercicio. 第二场考试考得很不好.
Al oír la noticia quedamos todos como estatuas. 听到那个消息我们大家都愣住了.


4. «en» 变成, 化为:
Todo quedó en una mera ilusión. 一切都成了泡影.

5. «en» 约定, 商定, 议定, 说好:
Quedamos conformes. 我们已经谈妥.
Quedamos en vernos a las siete a la puerta del cine. 我们约定七点钟在电影院门口见面.


6. 位于, 座落在:
Mi casa queda muy cerca del centro de la ciudad. 我家离市心很近.
Nuestra fábrica queda por la carretera que va al sur. 我们工厂在往南去公路边上.
El cine queda hacia el norte de la población. 电影院在村子的北边.


7. 止, 结束:
Quedó aquí la conversación. 谈话就进行到这儿.

8. 尚余, 还剩, 仍有:
Quitando seis de diez, quedan cuatro. 十减六还剩四.
Ya nos quedan pocas provisiones. 我们的口粮已经剩得不多了.
Lo hicimos porque no nos quedaba otro remedio. 我们那样做是因为别无他法.
No quedan ni ruinas de aquel palacio. 那座宫殿现在连废墟也不剩了.
Nos quedan pocos kilómetros para llegar a nuestro destino. 我们离目的地已经没有几公里了.
Quedan dos semanas para que termine el semestre. 离学期结束还有两个星期.


9. «por, sin» 有待, 尚未:
La obra todavía queda por terminar. 工程尚未结束. La carta queda sin contestar. 那封信还没有答复.

10. «por» 被看成, 被当作:
~ por valiente 被看成勇敢的人.
~ por árbitro 充当裁判.


11.«por» (为某人) 担保.
12.«por» (某事因某人某事) 搁置, 废弃[多用在否定句]:

Por mí no quedará. 那件事不会因为我的原因而不办.
Que no se quede por falta de tiempo < por la dificultad >. 别因为没有时间<有困难>就不干.


13.«por» (在拍卖某物) 被(某人) 得到:
El primer premio quedó por un poeta novel. 奖让一个初露角的诗人拿去了.


|→ tr.
【口】 别动:
Queda eso donde está, no lo vayas a romper. 你把那个东西放在那儿别动, 别把它弄破了.


|→ prnl.
1. (风,浪) 平息.
2. «con» 留下, 收下, 租下, 买下; 占有, 据为己着:

Quédate con ese libro si te gusta. 如果喜欢, 那本书就留下吧.
Quédese con las vueltas. [给小费的一种说法]零钱不必找了!
Decido ~ me con este piso porque el alquiler me conviene. 我决定租下这套房子, 因为租金合适.
No es honrado ~ se con las cosas halladas. 拣到东西不还是不诚实的行为. [口语 con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你就留下吧, 我送给你了.]


3. «con» 宁可, 宁愿:
Entre el viento y la lluvia, me quedo con el viento. 刮风和下雨比起来, 我宁愿刮风.

4.«con» 【口】 嘲笑, 愚弄, 欺骗.

¿En qué quedamos?
[用于请对方澄清矛盾做出决断] 到底怎么办?

no ~ a deber nada a uno
报答, 不欠某人的人情.

no ~ por corta ni mal echada
(为了达到某一目的) 采取一切适宜的措施.

no ~ se con algo dentro
憋不住想说.

no ~ se con nada dentro
肚里什么事情也存不住.

~ a deber algo.
赊, 欠.

~ atrás
1. 参见 se atrás.
2. 落在后面, 被拋在后面:

Han quedado atrás todas las dificultades. 所有的困难都已经被克服了.
Iban quedando atrás los pueblos, uno tras otro. 村庄一个一个地被拋到了后面.


~ en nada
1. () 落空, 失败.
2. 参见 ~ se en nada.


~ uno limpio
身无分文.

~ uno lucido
出了风.

~ otra
心口不一.

~ se uno a obscuras
参见 ~ se en blanco.

~ se uno atrás
落后.

~ en blanco
一无所知; 莫明其妙.

~ se en nada algo
化为乌有.

~ se uno fresco
落空.

~ se uno frío
1. 未能如愿.
2. 出乎意外, 感到惊异.


~ se uno in albis
参见 ~ se en blanco.

~ se lucido
参见 ~ se fresco.

~ se uno muerto
惊呆, 愕然.

~ se uno riendo
(做了坏事之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用于否定句].

~ se sin nada
变得一贫如洗.

~ se uno tan ancho
(说了错话、做了错事之后) 满不在乎.

~ se uno tieso

1. 参见 ~ se muerto.
2. 冻僵.


~ se uno yerto
吓得要死. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  restar,  sobrar
disponer de,  gozar de,  poseer,  tener,  andar bien de,  contar con,  disfrutar de,  estar en posesión de,  quedar con,  quedarse con,  reunir,  ser dueño de,  tener en su haber
existir,  haber,  hacer
volverse,  ponerse,  resultar
no dejar de,  pasar,  proseguir,  continuar,  ir,  seguir,  vivir,  no parar de
irse,  marcharse
quedar,  alcanzar,  calzar,  entallar,  embonar
salir,  actuar,  comportarse,  portarse
estar localizado,  estar,  estar ubicado,  estar enclavado,  estar situado,  quedar colocado,  quedar puesto
ser

quedar pendiente

hacer una cita,  concertar una cita,  concordar una cita,  hacer cita

反义词
faltar,  estar ausente
haber poco,  no haber suficiente,  faltar algo de,  faltar mucho de
mantenerse,  seguir,  seguir siendo,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer
dejar de,  parar de,  terminar de,  cesar de,  dejarse de,  desistir de,  poner freno a,  suspender

联想词
dejar放下;estar在;ser本质;pasar移动;permanecer处在;salir出去;deja叶子;dejado马虎的;tener有,拥有,具有;conformarse满意,满足;terminar结束;

No me importa si quedes o no.

不留下和我没关系。

Me viene bien quedar contigo esta tarde.

我觉得跟你一起共度这个下午很好。

Todos los días se quedan desperdicios de comida.

每天都残羹剩饭。

Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.

我觉得很幸福因为能和家人在一起。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

我多么渴望你能永远和我在一起。

Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.

如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。

Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.

我们在那个图书馆看书学习时都要冻僵了。

¿Vas a quedarte ahí la noche entera?

你要在这里一整晚吗?

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

在那个角落放盆植物的话一定很赞。

No te quedes allí pasmado y ayúdanos.

你别在那儿发呆,快帮我们一把.

Se quedó huérfano a los tres años.

他在三岁时了孤儿。

En esta novela quedan muchos cabos sueltos.

这本小说留下许多悬案。

Cuando hace lluvia, preferimos quedarnos en casa.

当下雨的时候,我们更偏爱待在家里。

La cabaña quedaba oculta por los matorrales.

茅屋隐没在树丛之

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海留下深深的印记。

Aún nos quedan diez kilómetros por recorrer.

我们还有十千米没走。

Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.

雨后放晴。

Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.

袖子短了,我要把它们放长2厘米。

Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.

他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。

Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.

你这么难听的评价让她很受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quedar 的西班牙语例句

用户正在搜索


易粘的, 易掌握的, , 驿, 驿道, 驿马, 驿站, 轶事, 轶事集, 轶闻的,

相似单词


quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto, quedar solfeando, quedarle pequeño a alguien,


intr.
1. 停留, 留在:
Quedó en casa. 他留在家里了.
El cuadro quedó sin acabar. 那幅画没画完.
El viaje ha quedado en proyecto. 那次旅行只过是一个空头计划.
(也用动词) : Aquel año nos quedamos en Beijing. 那年我们留在北京.
Quédate un rato más. 你再呆一会儿吧.
Se quedó en la puerta. 他在门口停住了.


2. 陷入, 落到, 处于(某种境遇、状况):
~ en la miseria 陷入贫困.
Ha quedado en ridículo. 他陷入了可笑的境地.
El trabajo ha quedado perfecto. 那项工完成得十分出色.
El plan quedó acordado por todos. 计划得到了大家的赞同.
Quedó cojo de resultas del accidente. 那次事故的结果使他成了瘸子.
(也用动词): ~ se ciego 变成瞎子.
~ se asombrado 吃 惊.
~ se sin dinero 变得没钱.
~ se atrás en el estudio 在学习上落后.


3. «bien,mal; como» 表现; 结果:
Queda bien con todo el mundo. 他对谁都很好.
Ha quedado muy mal en el segundo ejercicio. 第二场考试考得很好.
Al oír la noticia quedamos todos como estatuas. 听到那个消息我们大家都愣住了.


4. «en» 变成, 化为:
Todo quedó en una mera ilusión. 一切都成了泡影.

5. «en» 约定, 商定, 议定, 说好:
Quedamos conformes. 我们已经谈妥.
Quedamos en vernos a las siete a la puerta del cine. 我们约定七点钟在电影院门口见面.


6. 位于, 座落在:
Mi casa queda muy cerca del centro de la ciudad. 我家离市心很近.
Nuestra fábrica queda por la carretera que va al sur. 我们工厂在往南去公路边上.
El cine queda hacia el norte de la población. 电影院在村子的北边.


7. 止, 结束:
Quedó aquí la conversación. 谈话进行到这儿.

8. 尚余, 还剩, 仍有:
Quitando seis de diez, quedan cuatro. 十减六还剩四.
Ya nos quedan pocas provisiones. 我们的口粮已经剩得多了.
Lo hicimos porque no nos quedaba otro remedio. 我们那样做是因为别无他法.
No quedan ni ruinas de aquel palacio. 那座宫殿现在连废墟也剩了.
Nos quedan pocos kilómetros para llegar a nuestro destino. 我们离目的地已经没有几公里了.
Quedan dos semanas para que termine el semestre. 离学期结束还有两个星期.


9. «por, sin» 有待, 尚未:
La obra todavía queda por terminar. 工程尚未结束. La carta queda sin contestar. 那封信还没有答.

10. «por» 被看成, 被当
~ por valiente 被看成勇敢的人.
~ por árbitro 充当裁判.


11.«por» (为某人) 担保.
12.«por» (某事因某人或某事) 搁置, 废弃[多用在否定句]:

Por mí no quedará. 那件事会因为我的原因而办.
Que no se quede por falta de tiempo < por la dificultad >. 别因为没有时<有困难>干.


13.«por» (在竞赛或拍卖某物) 被(某人) 得到:
El primer premio quedó por un poeta novel. 头奖让一个初露头角的诗人拿去了.


|→ tr.
【口】 别动:
Queda eso donde está, no lo vayas a romper. 你把那个东西放在那儿别动, 别把它弄破了.


|→ prnl.
1. (风,浪) 平息.
2. «con» 留下, 收下, 租下, 买下; 占有, 据为己着:

Quédate con ese libro si te gusta. 如果喜欢, 那本书留下吧.
Quédese con las vueltas. [给小费的一种说法]零钱必找了!
Decido ~ me con este piso porque el alquiler me conviene. 我决定租下这套房子, 因为租金合适.
No es honrado ~ se con las cosas halladas. 拣到东西还是诚实的行为. [口语 con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你留下吧, 我送给你了.]


3. «con» 宁可, 宁愿:
Entre el viento y la lluvia, me quedo con el viento. 刮风和下雨比起来, 我宁愿刮风.

4.«con» 【口】 嘲笑, 愚弄, 欺骗.

¿En qué quedamos?
[用于请对方澄清矛盾或做出决断] 到底怎么办?

no ~ a deber nada a uno
报答, 欠某人的人情.

no ~ por corta ni mal echada
(为了达到某一目的) 采取一切适宜的措施.

no ~ se con algo dentro
住想说.

no ~ se con nada dentro
肚里什么事情也存住.

~ a deber algo.
赊, 欠.

~ atrás
1. 参见 se atrás.
2. 落在后面, 被拋在后面:

Han quedado atrás todas las dificultades. 所有的困难都已经被克服了.
Iban quedando atrás los pueblos, uno tras otro. 村庄一个一个地被拋到了后面.


~ en nada
1. (计划) 落空, 失败.
2. 参见 ~ se en nada.


~ uno limpio
身无分文.

~ uno lucido
出了风头.

~ otra
心口一.

~ se uno a obscuras
参见 ~ se en blanco.

~ se uno atrás
落后.

~ en blanco
一无所知; 莫明其妙.

~ se en nada algo
化为乌有.

~ se uno fresco
落空.

~ se uno frío
1. 未能如愿.
2. 出乎意外, 感到惊异.


~ se uno in albis
参见 ~ se en blanco.

~ se lucido
参见 ~ se fresco.

~ se uno muerto
惊呆, 愕然.

~ se uno riendo
(做了坏事之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用于否定句].

~ se sin nada
变得一贫如洗.

~ se uno tan ancho
(说了错话、做了错事之后) 满在乎.

~ se uno tieso

1. 参见 ~ se muerto.
2. 冻僵.


~ se uno yerto
吓得要死. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  restar,  sobrar
disponer de,  gozar de,  poseer,  tener,  andar bien de,  contar con,  disfrutar de,  estar en posesión de,  quedar con,  quedarse con,  reunir,  ser dueño de,  tener en su haber
existir,  haber,  hacer
volverse,  ponerse,  resultar
no dejar de,  pasar,  proseguir,  continuar,  ir,  seguir,  vivir,  no parar de
irse,  marcharse
quedar,  alcanzar,  calzar,  entallar,  embonar
salir,  actuar,  comportarse,  portarse
estar localizado,  estar,  estar ubicado,  estar enclavado,  estar situado,  quedar colocado,  quedar puesto
ser

quedar pendiente

hacer una cita,  concertar una cita,  concordar una cita,  hacer cita

反义词
faltar,  estar ausente
haber poco,  no haber suficiente,  faltar algo de,  faltar mucho de
mantenerse,  seguir,  seguir siendo,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer
dejar de,  parar de,  terminar de,  cesar de,  dejarse de,  desistir de,  poner freno a,  suspender

联想词
dejar放下;estar在;ser本质;pasar移动;permanecer处在;salir出去;deja叶子;dejado马虎的;tener有,拥有,具有;conformarse满意,满足;terminar结束;

No me importa si quedes o no.

留下和我没关系。

Me viene bien quedar contigo esta tarde.

我觉得跟你一起共度这个下午很好。

Todos los días se quedan desperdicios de comida.

每天都残羹剩饭。

Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.

我觉得很幸福因为能和家人在一起。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

我多么渴望你能永远和我在一起。

Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.

如果你努力克服你的内向性,变成一个非常孤单的人。

Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.

我们在那个图书馆看书学习时都要冻僵了。

¿Vas a quedarte ahí la noche entera?

你要在这里一整晚吗?

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

在那个角落放盆植物的话一定很赞。

No te quedes allí pasmado y ayúdanos.

你别在那儿发呆,快帮我们一把.

Se quedó huérfano a los tres años.

他在三岁时了孤儿。

En esta novela quedan muchos cabos sueltos.

这本小说留下许多悬案。

Cuando hace lluvia, preferimos quedarnos en casa.

当下雨的时候,我们更偏爱待在家里。

La cabaña quedaba oculta por los matorrales.

茅屋隐没在树丛之

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海留下深深的印记。

Aún nos quedan diez kilómetros por recorrer.

我们还有十千米没走。

Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.

雨后放晴。

Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.

袖子短了,我要把它们放长2厘米。

Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.

他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。

Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.

你这么难听的评价让她很受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quedar 的西班牙语例句

用户正在搜索


益母草, 益鸟, 益友, , 悒悒不乐, , , , 逸乐, 逸民,

相似单词


quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto, quedar solfeando, quedarle pequeño a alguien,


intr.
1. 停留, 留在:
Quedó en casa. 他留在家里了.
El cuadro quedó sin acabar. 那幅画没画完.
El viaje ha quedado en proyecto. 那次旅行只不过是一个空头计划.
(也用作自复动词) : Aquel año nos quedamos en Beijing. 那年我们留在北京.
Quédate un rato más. 你再呆一会儿吧.
Se quedó en la puerta. 他在门口停住了.


2. 陷入, 落到, 处于(某种境遇、状况):
~ en la miseria 陷入贫困.
Ha quedado en ridículo. 他陷入了可笑境地.
El trabajo ha quedado perfecto. 那项工作完成得十分出色.
El plan quedó acordado por todos. 计划得到了大家赞同.
Quedó cojo de resultas del accidente. 那次事故结果使他成了瘸.
(也用作自复动词): ~ se ciego 变成瞎.
~ se asombrado 吃 惊.
~ se sin dinero 变得没钱.
~ se atrás en el estudio 在学习上落后.


3. «bien,mal; como» 表现; 结果:
Queda bien con todo el mundo. 他对谁都很好.
Ha quedado muy mal en el segundo ejercicio. 第二场考试考得很不好.
Al oír la noticia quedamos todos como estatuas. 听到那个消息我们大家都愣住了.


4. «en» 变成, 化为:
Todo quedó en una mera ilusión. 一切都成了泡影.

5. «en» , 商, 议, 说好:
Quedamos conformes. 我们已经谈妥.
Quedamos en vernos a las siete a la puerta del cine. 我们点钟在电影院门口见面.


6. 位于, 座落在:
Mi casa queda muy cerca del centro de la ciudad. 我家离市心很近.
Nuestra fábrica queda por la carretera que va al sur. 我们工厂在往南去公路边上.
El cine queda hacia el norte de la población. 电影院在北边.


7. 止, 结束:
Quedó aquí la conversación. 谈话就进行到这儿.

8. 尚余, 还剩, 仍有:
Quitando seis de diez, quedan cuatro. 十减六还剩四.
Ya nos quedan pocas provisiones. 我们口粮已经剩得不多了.
Lo hicimos porque no nos quedaba otro remedio. 我们那样做是因为别无他法.
No quedan ni ruinas de aquel palacio. 那座宫殿现在连废墟也不剩了.
Nos quedan pocos kilómetros para llegar a nuestro destino. 我们离目地已经没有几公里了.
Quedan dos semanas para que termine el semestre. 离学期结束还有两个星期.


9. «por, sin» 有待, 尚未:
La obra todavía queda por terminar. 工程尚未结束. La carta queda sin contestar. 那封信还没有答复.

10. «por» 被看成, 被当作:
~ por valiente 被看成勇敢人.
~ por árbitro 充当裁判.


11.«por» (为某人) 担保.
12.«por» (某事因某人或某事) 搁置, 废弃[多用在否]:

Por mí no quedará. 那件事不会因为我原因而不办.
Que no se quede por falta de tiempo < por la dificultad >. 别因为没有时间<有困难>就不干.


13.«por» (在竞赛或拍卖某物) 被(某人) 得到:
El primer premio quedó por un poeta novel. 头奖让一个初露头角诗人拿去了.


|→ tr.
【口】 别动:
Queda eso donde está, no lo vayas a romper. 你把那个东西放在那儿别动, 别把它弄破了.


|→ prnl.
1. (风,浪) 平息.
2. «con» 留下, 收下, 租下, 买下; 占有, 据为己着:

Quédate con ese libro si te gusta. 如果喜欢, 那本书就留下吧.
Quédese con las vueltas. [给小费一种说法]零钱不必找了!
Decido ~ me con este piso porque el alquiler me conviene. 我决租下这套房, 因为租金合适.
No es honrado ~ se con las cosas halladas. 拣到东西不还是不诚实行为. [口语 con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你就留下吧, 我送给你了.]


3. «con» 宁可, 宁愿:
Entre el viento y la lluvia, me quedo con el viento. 刮风和下雨比起来, 我宁愿刮风.

4.«con» 【口】 嘲笑, 愚弄, 欺骗.

¿En qué quedamos?
[用于请对方澄清矛盾或做出决断] 到底怎么办?

no ~ a deber nada a uno
报答, 不欠某人人情.

no ~ por corta ni mal echada
(为了达到某一目) 采取一切适宜措施.

no ~ se con algo dentro
憋不住想说.

no ~ se con nada dentro
肚里什么事情也存不住.

~ a deber algo.
赊, 欠.

~ atrás
1. 参见 se atrás.
2. 落在后面, 被拋在后面:

Han quedado atrás todas las dificultades. 所有困难都已经被克服了.
Iban quedando atrás los pueblos, uno tras otro. 庄一个一个地被拋到了后面.


~ en nada
1. (计划) 落空, 失败.
2. 参见 ~ se en nada.


~ uno limpio
身无分文.

~ uno lucido
出了风头.

~ otra
心口不一.

~ se uno a obscuras
参见 ~ se en blanco.

~ se uno atrás
落后.

~ en blanco
一无所知; 莫明其妙.

~ se en nada algo
化为乌有.

~ se uno fresco
落空.

~ se uno frío
1. 未能如愿.
2. 出乎意外, 感到惊异.


~ se uno in albis
参见 ~ se en blanco.

~ se lucido
参见 ~ se fresco.

~ se uno muerto
惊呆, 愕然.

~ se uno riendo
(做了坏事之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用于否].

~ se sin nada
变得一贫如洗.

~ se uno tan ancho
(说了错话、做了错事之后) 满不在乎.

~ se uno tieso

1. 参见 ~ se muerto.
2. 冻僵.


~ se uno yerto
吓得要死. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  restar,  sobrar
disponer de,  gozar de,  poseer,  tener,  andar bien de,  contar con,  disfrutar de,  estar en posesión de,  quedar con,  quedarse con,  reunir,  ser dueño de,  tener en su haber
existir,  haber,  hacer
volverse,  ponerse,  resultar
no dejar de,  pasar,  proseguir,  continuar,  ir,  seguir,  vivir,  no parar de
irse,  marcharse
quedar,  alcanzar,  calzar,  entallar,  embonar
salir,  actuar,  comportarse,  portarse
estar localizado,  estar,  estar ubicado,  estar enclavado,  estar situado,  quedar colocado,  quedar puesto
ser

quedar pendiente

hacer una cita,  concertar una cita,  concordar una cita,  hacer cita

反义词
faltar,  estar ausente
haber poco,  no haber suficiente,  faltar algo de,  faltar mucho de
mantenerse,  seguir,  seguir siendo,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer
dejar de,  parar de,  terminar de,  cesar de,  dejarse de,  desistir de,  poner freno a,  suspender

联想词
dejar放下;estar在;ser本质;pasar移动;permanecer处在;salir出去;deja;dejado马虎;tener有,拥有,具有;conformarse满意,满足;terminar结束;

No me importa si quedes o no.

不留下和我没关系。

Me viene bien quedar contigo esta tarde.

我觉得跟你一起共度这个下午很好。

Todos los días se quedan desperdicios de comida.

每天都残羹剩饭。

Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.

我觉得很幸福因为能和家人在一起。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

我多么渴望你能永远和我在一起。

Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.

如果你不努力克服你内向性,就会变成一个非常孤单人。

Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.

我们在那个图书馆看书学习时都要冻僵了。

¿Vas a quedarte ahí la noche entera?

你要在这里一整晚吗?

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

在那个角落放盆植物话一很赞。

No te quedes allí pasmado y ayúdanos.

你别在那儿发呆,快帮我们一把.

Se quedó huérfano a los tres años.

他在三岁时了孤儿。

En esta novela quedan muchos cabos sueltos.

这本小说留下许多悬案。

Cuando hace lluvia, preferimos quedarnos en casa.

当下雨时候,我们更偏爱待在家里。

La cabaña quedaba oculta por los matorrales.

茅屋隐没在树丛之

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海留下深深印记。

Aún nos quedan diez kilómetros por recorrer.

我们还有十千米没走。

Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.

雨后放晴。

Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.

短了,我要把它们放长2厘米。

Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.

他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。

Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.

你这么难听评价让她很受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quedar 的西班牙语例句

用户正在搜索


肄业, , , 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条,

相似单词


quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto, quedar solfeando, quedarle pequeño a alguien,


intr.
1. 停留, 留在:
Quedó en casa. 留在家里了.
El cuadro quedó sin acabar. 那幅画没画完.
El viaje ha quedado en proyecto. 那次旅行只过是一个空头计划.
(也用作自复动词) : Aquel año nos quedamos en Beijing. 那年我们留在北京.
Quédate un rato más. 你再呆一.
Se quedó en la puerta. 在门口停住了.


2. 陷入, 落到, 处于(某种境遇、状况):
~ en la miseria 陷入贫困.
Ha quedado en ridículo. 陷入了可笑的境地.
El trabajo ha quedado perfecto. 那项工作完成得十分出色.
El plan quedó acordado por todos. 计划得到了大家的赞同.
Quedó cojo de resultas del accidente. 那次故的结果使成了瘸子.
(也用作自复动词): ~ se ciego 变成瞎子.
~ se asombrado 吃 惊.
~ se sin dinero 变得没钱.
~ se atrás en el estudio 在学习上落后.


3. «bien,mal; como» 表现; 结果:
Queda bien con todo el mundo. 对谁都很好.
Ha quedado muy mal en el segundo ejercicio. 第二场考试考得很好.
Al oír la noticia quedamos todos como estatuas. 听到那个消息我们大家都愣住了.


4. «en» 变成, 化为:
Todo quedó en una mera ilusión. 一切都成了泡影.

5. «en» 约定, 商定, 议定, 说好:
Quedamos conformes. 我们已经谈妥.
Quedamos en vernos a las siete a la puerta del cine. 我们约定七点钟在电影院门口见面.


6. 位于, 座落在:
Mi casa queda muy cerca del centro de la ciudad. 我家离市心很近.
Nuestra fábrica queda por la carretera que va al sur. 我们工厂在往南去公路边上.
El cine queda hacia el norte de la población. 电影院在村子的北边.


7. 止, 结束:
Quedó aquí la conversación. 谈话就进行到这.

8. 尚余, 还剩, 仍有:
Quitando seis de diez, quedan cuatro. 十减六还剩四.
Ya nos quedan pocas provisiones. 我们的口粮已经剩得多了.
Lo hicimos porque no nos quedaba otro remedio. 我们那样做是因为别无法.
No quedan ni ruinas de aquel palacio. 那座宫殿现在连废墟也剩了.
Nos quedan pocos kilómetros para llegar a nuestro destino. 我们离目的地已经没有几公里了.
Quedan dos semanas para que termine el semestre. 离学期结束还有两个星期.


9. «por, sin» 有待, 尚未:
La obra todavía queda por terminar. 工程尚未结束. La carta queda sin contestar. 那封信还没有答复.

10. «por» 被看成, 被当作:
~ por valiente 被看成勇敢的人.
~ por árbitro 充当裁判.


11.«por» (为某人) 担保.
12.«por» (某因某人或某) 搁置, 废弃[多用在否定句]:

Por mí no quedará. 那件因为我的原因而办.
Que no se quede por falta de tiempo < por la dificultad >. 别因为没有时间<有困难>就干.


13.«por» (在竞赛或拍卖某物) 被(某人) 得到:
El primer premio quedó por un poeta novel. 头奖让一个初露头角的诗人拿去了.


|→ tr.
【口】 别动:
Queda eso donde está, no lo vayas a romper. 你把那个东西放在那别动, 别把它弄破了.


|→ prnl.
1. (风,浪) 平息.
2. «con» 留下, 收下, 租下, 买下; 占有, 据为己着:

Quédate con ese libro si te gusta. 如果喜欢, 那本书就留下.
Quédese con las vueltas. [给小费的一种说法]零钱必找了!
Decido ~ me con este piso porque el alquiler me conviene. 我决定租下这套房子, 因为租金合适.
No es honrado ~ se con las cosas halladas. 拣到东西还是诚实的行为. [口语 con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你就留下, 我送给你了.]


3. «con» 宁可, 宁愿:
Entre el viento y la lluvia, me quedo con el viento. 刮风和下雨比起来, 我宁愿刮风.

4.«con» 【口】 嘲笑, 愚弄, 欺骗.

¿En qué quedamos?
[用于请对方澄清矛盾或做出决断] 到底怎么办?

no ~ a deber nada a uno
报答, 欠某人的人情.

no ~ por corta ni mal echada
(为了达到某一目的) 采取一切适宜的措施.

no ~ se con algo dentro
住想说.

no ~ se con nada dentro
肚里什么情也存住.

~ a deber algo.
赊, 欠.

~ atrás
1. 参见 se atrás.
2. 落在后面, 被拋在后面:

Han quedado atrás todas las dificultades. 所有的困难都已经被克服了.
Iban quedando atrás los pueblos, uno tras otro. 村庄一个一个地被拋到了后面.


~ en nada
1. (计划) 落空, 失败.
2. 参见 ~ se en nada.


~ uno limpio
身无分文.

~ uno lucido
出了风头.

~ otra
心口一.

~ se uno a obscuras
参见 ~ se en blanco.

~ se uno atrás
落后.

~ en blanco
一无所知; 莫明其妙.

~ se en nada algo
化为乌有.

~ se uno fresco
落空.

~ se uno frío
1. 未能如愿.
2. 出乎意外, 感到惊异.


~ se uno in albis
参见 ~ se en blanco.

~ se lucido
参见 ~ se fresco.

~ se uno muerto
惊呆, 愕然.

~ se uno riendo
(做了坏之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用于否定句].

~ se sin nada
变得一贫如洗.

~ se uno tan ancho
(说了错话、做了错之后) 满在乎.

~ se uno tieso

1. 参见 ~ se muerto.
2. 冻僵.


~ se uno yerto
吓得要死. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  restar,  sobrar
disponer de,  gozar de,  poseer,  tener,  andar bien de,  contar con,  disfrutar de,  estar en posesión de,  quedar con,  quedarse con,  reunir,  ser dueño de,  tener en su haber
existir,  haber,  hacer
volverse,  ponerse,  resultar
no dejar de,  pasar,  proseguir,  continuar,  ir,  seguir,  vivir,  no parar de
irse,  marcharse
quedar,  alcanzar,  calzar,  entallar,  embonar
salir,  actuar,  comportarse,  portarse
estar localizado,  estar,  estar ubicado,  estar enclavado,  estar situado,  quedar colocado,  quedar puesto
ser

quedar pendiente

hacer una cita,  concertar una cita,  concordar una cita,  hacer cita

反义词
faltar,  estar ausente
haber poco,  no haber suficiente,  faltar algo de,  faltar mucho de
mantenerse,  seguir,  seguir siendo,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer
dejar de,  parar de,  terminar de,  cesar de,  dejarse de,  desistir de,  poner freno a,  suspender

联想词
dejar放下;estar在;ser本质;pasar移动;permanecer处在;salir出去;deja叶子;dejado马虎的;tener有,拥有,具有;conformarse满意,满足;terminar结束;

No me importa si quedes o no.

留下和我没关系。

Me viene bien quedar contigo esta tarde.

我觉得跟你一起共度这个下午很好。

Todos los días se quedan desperdicios de comida.

每天都残羹剩饭。

Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.

我觉得很幸福因为能和家人在一起。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

我多么渴望你能永远和我在一起。

Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.

如果你努力克服你的内向性,就变成一个非常孤单的人。

Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.

我们在那个图书馆看书学习时都要冻僵了。

¿Vas a quedarte ahí la noche entera?

你要在这里一整晚吗?

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

在那个角落放盆植物的话一定很赞。

No te quedes allí pasmado y ayúdanos.

你别在那发呆,快帮我们一把.

Se quedó huérfano a los tres años.

在三岁时了孤

En esta novela quedan muchos cabos sueltos.

这本小说留下许多悬案。

Cuando hace lluvia, preferimos quedarnos en casa.

当下雨的时候,我们更偏爱待在家里。

La cabaña quedaba oculta por los matorrales.

茅屋隐没在树丛之

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海留下深深的印记。

Aún nos quedan diez kilómetros por recorrer.

我们还有十千米没走。

Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.

雨后放晴。

Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.

袖子短了,我要把它们放长2厘米。

Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.

抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。

Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.

你这么难听的评价让她很受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quedar 的西班牙语例句

用户正在搜索


意外的消息, 意外事件, 意外收获, 意外险, 意外之财, 意味, 意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓,

相似单词


quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto, quedar solfeando, quedarle pequeño a alguien,


intr.
1. 停留, 留在:
Quedó en casa. 他留在里了.
El cuadro quedó sin acabar. 那幅画没画完.
El viaje ha quedado en proyecto. 那次旅行只不过是一个空头计划.
(也用作自复动词) : Aquel año nos quedamos en Beijing. 那年我们留在北京.
Quédate un rato más. 你再呆一会儿吧.
Se quedó en la puerta. 他在门停住了.


2. 陷入, 落到, 处于(某种境遇、状况):
~ en la miseria 陷入贫困.
Ha quedado en ridículo. 他陷入了可笑的境地.
El trabajo ha quedado perfecto. 那项工作完成得十分出色.
El plan quedó acordado por todos. 计划得到了大的赞同.
Quedó cojo de resultas del accidente. 那次事故的结果使他成了瘸子.
(也用作自复动词): ~ se ciego 变成瞎子.
~ se asombrado 吃 惊.
~ se sin dinero 变得没钱.
~ se atrás en el estudio 在学习上落后.


3. «bien,mal; como» 表现; 结果:
Queda bien con todo el mundo. 他对谁很好.
Ha quedado muy mal en el segundo ejercicio. 第二场考试考得很不好.
Al oír la noticia quedamos todos como estatuas. 听到那个消息我们大住了.


4. «en» 变成, 化为:
Todo quedó en una mera ilusión. 一切成了泡影.

5. «en» 约定, 商定, 议定, 说好:
Quedamos conformes. 我们经谈妥.
Quedamos en vernos a las siete a la puerta del cine. 我们约定七点钟在电影院门见面.


6. 位于, 座落在:
Mi casa queda muy cerca del centro de la ciudad. 我离市心很近.
Nuestra fábrica queda por la carretera que va al sur. 我们工厂在往南去公路边上.
El cine queda hacia el norte de la población. 电影院在村子的北边.


7. 止, 结束:
Quedó aquí la conversación. 谈话就进行到这儿.

8. 尚余, 还剩, 仍有:
Quitando seis de diez, quedan cuatro. 十减六还剩四.
Ya nos quedan pocas provisiones. 我们的经剩得不多了.
Lo hicimos porque no nos quedaba otro remedio. 我们那样做是因为别无他法.
No quedan ni ruinas de aquel palacio. 那座宫殿现在连废墟也不剩了.
Nos quedan pocos kilómetros para llegar a nuestro destino. 我们离目的地经没有几公里了.
Quedan dos semanas para que termine el semestre. 离学期结束还有两个星期.


9. «por, sin» 有待, 尚未:
La obra todavía queda por terminar. 工程尚未结束. La carta queda sin contestar. 那封信还没有答复.

10. «por» 被看成, 被当作:
~ por valiente 被看成勇敢的人.
~ por árbitro 充当裁判.


11.«por» (为某人) 担保.
12.«por» (某事因某人或某事) 搁置, 废弃[多用在否定句]:

Por mí no quedará. 那件事不会因为我的原因而不办.
Que no se quede por falta de tiempo < por la dificultad >. 别因为没有时间<有困难>就不干.


13.«por» (在竞赛或拍卖某物) 被(某人) 得到:
El primer premio quedó por un poeta novel. 头奖让一个初露头角的诗人拿去了.


|→ tr.
】 别动:
Queda eso donde está, no lo vayas a romper. 你把那个东西放在那儿别动, 别把它弄破了.


|→ prnl.
1. (风,浪) 平息.
2. «con» 留下, 收下, 租下, 买下; 占有, 据为己着:

Quédate con ese libro si te gusta. 如果喜欢, 那本书就留下吧.
Quédese con las vueltas. [给小费的一种说法]零钱不必找了!
Decido ~ me con este piso porque el alquiler me conviene. 我决定租下这套房子, 因为租金合适.
No es honrado ~ se con las cosas halladas. 拣到东西不还是不诚实的行为. [ con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你就留下吧, 我送给你了.]


3. «con» 宁可, 宁愿:
Entre el viento y la lluvia, me quedo con el viento. 刮风和下雨比起来, 我宁愿刮风.

4.«con» 【】 嘲笑, 愚弄, 欺骗.

¿En qué quedamos?
[用于请对方澄清矛盾或做出决断] 到底怎么办?

no ~ a deber nada a uno
报答, 不欠某人的人情.

no ~ por corta ni mal echada
(为了达到某一目的) 采取一切适宜的措施.

no ~ se con algo dentro
憋不住想说.

no ~ se con nada dentro
肚里什么事情也存不住.

~ a deber algo.
赊, 欠.

~ atrás
1. 参见 se atrás.
2. 落在后面, 被拋在后面:

Han quedado atrás todas las dificultades. 所有的困难经被克服了.
Iban quedando atrás los pueblos, uno tras otro. 村庄一个一个地被拋到了后面.


~ en nada
1. (计划) 落空, 失败.
2. 参见 ~ se en nada.


~ uno limpio
身无分文.

~ uno lucido
出了风头.

~ otra
不一.

~ se uno a obscuras
参见 ~ se en blanco.

~ se uno atrás
落后.

~ en blanco
一无所知; 莫明其妙.

~ se en nada algo
化为乌有.

~ se uno fresco
落空.

~ se uno frío
1. 未能如愿.
2. 出乎意外, 感到惊异.


~ se uno in albis
参见 ~ se en blanco.

~ se lucido
参见 ~ se fresco.

~ se uno muerto
惊呆, 愕然.

~ se uno riendo
(做了坏事之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用于否定句].

~ se sin nada
变得一贫如洗.

~ se uno tan ancho
(说了错话、做了错事之后) 满不在乎.

~ se uno tieso

1. 参见 ~ se muerto.
2. 冻僵.


~ se uno yerto
吓得要死. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  restar,  sobrar
disponer de,  gozar de,  poseer,  tener,  andar bien de,  contar con,  disfrutar de,  estar en posesión de,  quedar con,  quedarse con,  reunir,  ser dueño de,  tener en su haber
existir,  haber,  hacer
volverse,  ponerse,  resultar
no dejar de,  pasar,  proseguir,  continuar,  ir,  seguir,  vivir,  no parar de
irse,  marcharse
quedar,  alcanzar,  calzar,  entallar,  embonar
salir,  actuar,  comportarse,  portarse
estar localizado,  estar,  estar ubicado,  estar enclavado,  estar situado,  quedar colocado,  quedar puesto
ser

quedar pendiente

hacer una cita,  concertar una cita,  concordar una cita,  hacer cita

反义词
faltar,  estar ausente
haber poco,  no haber suficiente,  faltar algo de,  faltar mucho de
mantenerse,  seguir,  seguir siendo,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer
dejar de,  parar de,  terminar de,  cesar de,  dejarse de,  desistir de,  poner freno a,  suspender

联想词
dejar放下;estar在;ser本质;pasar移动;permanecer处在;salir出去;deja叶子;dejado马虎的;tener有,拥有,具有;conformarse满意,满足;terminar结束;

No me importa si quedes o no.

不留下和我没关系。

Me viene bien quedar contigo esta tarde.

我觉得跟你一起共度这个下午很好。

Todos los días se quedan desperdicios de comida.

每天残羹剩饭。

Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.

我觉得很幸福因为能和在一起。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

我多么渴望你能永远和我在一起。

Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.

如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。

Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.

我们在那个图书馆看书学习时要冻僵了。

¿Vas a quedarte ahí la noche entera?

你要在这里一整晚吗?

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

在那个角落放盆植物的话一定很赞。

No te quedes allí pasmado y ayúdanos.

你别在那儿发呆,快帮我们一把.

Se quedó huérfano a los tres años.

他在三岁时了孤儿。

En esta novela quedan muchos cabos sueltos.

这本小说留下许多悬案。

Cuando hace lluvia, preferimos quedarnos en casa.

当下雨的时候,我们更偏爱待在里。

La cabaña quedaba oculta por los matorrales.

茅屋隐没在树丛之

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海留下深深的印记。

Aún nos quedan diez kilómetros por recorrer.

我们还有十千米没走。

Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.

雨后放晴。

Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.

袖子短了,我要把它们放长2厘米。

Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.

他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。

Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.

你这么难听的评价让她很受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quedar 的西班牙语例句

用户正在搜索


意义, 意译, 意愿, 意在言外, 意旨, 意志, 意志坚强, 意志力, 意志力的, 意志缺失,

相似单词


quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto, quedar solfeando, quedarle pequeño a alguien,


intr.
1. 停留, 留
Quedó en casa. 他留里了.
El cuadro quedó sin acabar. 那幅画没画完.
El viaje ha quedado en proyecto. 那次旅行只不过是一个空头计划.
(也用作自复动词) : Aquel año nos quedamos en Beijing. 那年北京.
Quédate un rato más. 你再呆一会儿吧.
Se quedó en la puerta. 他门口停住了.


2. 陷入, 落到, 处于(某种境遇、状况):
~ en la miseria 陷入贫困.
Ha quedado en ridículo. 他陷入了可笑的境地.
El trabajo ha quedado perfecto. 那项工作完成得十分出色.
El plan quedó acordado por todos. 计划得到了大的赞同.
Quedó cojo de resultas del accidente. 那次事故的结果使他成了瘸子.
(也用作自复动词): ~ se ciego 变成瞎子.
~ se asombrado 吃 惊.
~ se sin dinero 变得没钱.
~ se atrás en el estudio 学习上落后.


3. «bien,mal; como» 表现; 结果:
Queda bien con todo el mundo. 他对谁都很好.
Ha quedado muy mal en el segundo ejercicio. 第二场考试考得很不好.
Al oír la noticia quedamos todos como estatuas. 听到那个消息都愣住了.


4. «en» 变成, 化为:
Todo quedó en una mera ilusión. 一切都成了泡影.

5. «en» 约定, 商定, 议定, 说好:
Quedamos conformes. 已经谈妥.
Quedamos en vernos a las siete a la puerta del cine. 约定七点钟电影院门口见面.


6. 位于, 座落
Mi casa queda muy cerca del centro de la ciudad. 离市心很.
Nuestra fábrica queda por la carretera que va al sur. 工厂往南去公路边上.
El cine queda hacia el norte de la población. 电影院村子的北边.


7. 止, 结束:
Quedó aquí la conversación. 谈话就进行到这儿.

8. 尚余, 还剩, 仍有:
Quitando seis de diez, quedan cuatro. 十减六还剩四.
Ya nos quedan pocas provisiones. 的口粮已经剩得不多了.
Lo hicimos porque no nos quedaba otro remedio. 那样做是因为别无他法.
No quedan ni ruinas de aquel palacio. 那座宫殿现连废墟也不剩了.
Nos quedan pocos kilómetros para llegar a nuestro destino. 离目的地已经没有几公里了.
Quedan dos semanas para que termine el semestre. 离学期结束还有两个星期.


9. «por, sin» 有待, 尚未:
La obra todavía queda por terminar. 工程尚未结束. La carta queda sin contestar. 那封信还没有答复.

10. «por» 被看成, 被当作:
~ por valiente 被看成勇敢的人.
~ por árbitro 充当裁判.


11.«por» (为某人) 担保.
12.«por» (某事因某人或某事) 搁置, 废弃[多用否定句]:

Por mí no quedará. 那件事不会因为的原因而不办.
Que no se quede por falta de tiempo < por la dificultad >. 别因为没有时间<有困难>就不干.


13.«por» (竞赛或拍卖某物) 被(某人) 得到:
El primer premio quedó por un poeta novel. 头奖让一个初露头角的诗人拿去了.


|→ tr.
【口】 别动:
Queda eso donde está, no lo vayas a romper. 你把那个东西放那儿别动, 别把它弄破了.


|→ prnl.
1. (风,浪) 平息.
2. «con» 留下, 收下, 租下, 买下; 占有, 据为己着:

Quédate con ese libro si te gusta. 如果喜欢, 那本书就留下吧.
Quédese con las vueltas. [给小费的一种说法]零钱不必找了!
Decido ~ me con este piso porque el alquiler me conviene. 决定租下这套房子, 因为租金合适.
No es honrado ~ se con las cosas halladas. 拣到东西不还是不诚实的行为. [口语 con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你就留下吧, 送给你了.]


3. «con» 宁可, 宁愿:
Entre el viento y la lluvia, me quedo con el viento. 刮风和下雨比起来, 宁愿刮风.

4.«con» 【口】 嘲笑, 愚弄, 欺骗.

¿En qué quedamos?
[用于请对方澄清矛盾或做出决断] 到底怎么办?

no ~ a deber nada a uno
报答, 不欠某人的人情.

no ~ por corta ni mal echada
(为了达到某一目的) 采取一切适宜的措施.

no ~ se con algo dentro
憋不住想说.

no ~ se con nada dentro
肚里什么事情也存不住.

~ a deber algo.
赊, 欠.

~ atrás
1. 参见 se atrás.
2. 落后面, 被拋后面:

Han quedado atrás todas las dificultades. 所有的困难都已经被克服了.
Iban quedando atrás los pueblos, uno tras otro. 村庄一个一个地被拋到了后面.


~ en nada
1. (计划) 落空, 失败.
2. 参见 ~ se en nada.


~ uno limpio
身无分文.

~ uno lucido
出了风头.

~ otra
心口不一.

~ se uno a obscuras
参见 ~ se en blanco.

~ se uno atrás
落后.

~ en blanco
一无所知; 莫明其妙.

~ se en nada algo
化为乌有.

~ se uno fresco
落空.

~ se uno frío
1. 未能如愿.
2. 出乎意外, 感到惊异.


~ se uno in albis
参见 ~ se en blanco.

~ se lucido
参见 ~ se fresco.

~ se uno muerto
惊呆, 愕然.

~ se uno riendo
(做了坏事之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用于否定句].

~ se sin nada
变得一贫如洗.

~ se uno tan ancho
(说了错话、做了错事之后) 满不乎.

~ se uno tieso

1. 参见 ~ se muerto.
2. 冻僵.


~ se uno yerto
吓得要死. 西 语 助 手 版 权 所 有
义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  restar,  sobrar
disponer de,  gozar de,  poseer,  tener,  andar bien de,  contar con,  disfrutar de,  estar en posesión de,  quedar con,  quedarse con,  reunir,  ser dueño de,  tener en su haber
existir,  haber,  hacer
volverse,  ponerse,  resultar
no dejar de,  pasar,  proseguir,  continuar,  ir,  seguir,  vivir,  no parar de
irse,  marcharse
quedar,  alcanzar,  calzar,  entallar,  embonar
salir,  actuar,  comportarse,  portarse
estar localizado,  estar,  estar ubicado,  estar enclavado,  estar situado,  quedar colocado,  quedar puesto
ser

quedar pendiente

hacer una cita,  concertar una cita,  concordar una cita,  hacer cita

反义词
faltar,  estar ausente
haber poco,  no haber suficiente,  faltar algo de,  faltar mucho de
mantenerse,  seguir,  seguir siendo,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer
dejar de,  parar de,  terminar de,  cesar de,  dejarse de,  desistir de,  poner freno a,  suspender

联想词
dejar放下;estar;ser本质;pasar移动;permanecer;salir出去;deja叶子;dejado马虎的;tener有,拥有,具有;conformarse满意,满足;terminar结束;

No me importa si quedes o no.

不留下和没关系。

Me viene bien quedar contigo esta tarde.

觉得跟你一起共度这个下午很好。

Todos los días se quedan desperdicios de comida.

每天都残羹剩饭。

Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.

觉得很幸福因为能和一起。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

多么渴望你能永远和一起。

Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.

如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。

Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.

那个图书馆看书学习时都要冻僵了。

¿Vas a quedarte ahí la noche entera?

你要这里一整晚吗?

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

那个角落放盆植物的话一定很赞。

No te quedes allí pasmado y ayúdanos.

你别那儿发呆,快帮一把.

Se quedó huérfano a los tres años.

三岁时了孤儿。

En esta novela quedan muchos cabos sueltos.

这本小说留下许多悬案。

Cuando hace lluvia, preferimos quedarnos en casa.

当下雨的时候,更偏爱待里。

La cabaña quedaba oculta por los matorrales.

茅屋隐没树丛之

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者脑海留下深深的印记。

Aún nos quedan diez kilómetros por recorrer.

还有十千米没走。

Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.

雨后放晴。

Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.

袖子短了,要把它放长2厘米。

Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.

他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。

Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.

你这么难听的评价让她很受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 quedar 的西班牙语例句

用户正在搜索


臆测, 臆断, 臆说, 臆造, , 翼侧, 翼刀, 翼缝, 翼梁, 翼炮,

相似单词


quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto, quedar solfeando, quedarle pequeño a alguien,


intr.
1. 停留, 留在:
Quedó en casa. 他留在家里了.
El cuadro quedó sin acabar. 那幅画没画完.
El viaje ha quedado en proyecto. 那次旅过是一个空头计划.
(也用作自复动词) : Aquel año nos quedamos en Beijing. 那年我们留在北京.
Quédate un rato más. 你再呆一会儿吧.
Se quedó en la puerta. 他在门口停住了.


2. 陷入, 落到, 处于(种境遇、状况):
~ en la miseria 陷入贫困.
Ha quedado en ridículo. 他陷入了可笑的境地.
El trabajo ha quedado perfecto. 那项工作完成得十分出色.
El plan quedó acordado por todos. 计划得到了大家的赞同.
Quedó cojo de resultas del accidente. 那次事故的结果使他成了瘸子.
(也用作自复动词): ~ se ciego 变成瞎子.
~ se asombrado 吃 惊.
~ se sin dinero 变得没钱.
~ se atrás en el estudio 在学习上落后.


3. «bien,mal; como» 表现; 结果:
Queda bien con todo el mundo. 他对谁都很好.
Ha quedado muy mal en el segundo ejercicio. 第二场考试考得很好.
Al oír la noticia quedamos todos como estatuas. 听到那个消息我们大家都愣住了.


4. «en» 变成, 化为:
Todo quedó en una mera ilusión. 一切都成了泡影.

5. «en» 约定, 商定, 议定, 说好:
Quedamos conformes. 我们已经谈妥.
Quedamos en vernos a las siete a la puerta del cine. 我们约定七点钟在电影院门口见面.


6. 位于, 座落在:
Mi casa queda muy cerca del centro de la ciudad. 我家离市心很近.
Nuestra fábrica queda por la carretera que va al sur. 我们工厂在往南去公路边上.
El cine queda hacia el norte de la población. 电影院在村子的北边.


7. 止, 结束:
Quedó aquí la conversación. 谈话就进到这儿.

8. 尚余, 还剩, 仍有:
Quitando seis de diez, quedan cuatro. 十减六还剩四.
Ya nos quedan pocas provisiones. 我们的口粮已经剩得多了.
Lo hicimos porque no nos quedaba otro remedio. 我们那样做是因为别无他法.
No quedan ni ruinas de aquel palacio. 那座宫殿现在连废墟也剩了.
Nos quedan pocos kilómetros para llegar a nuestro destino. 我们离目的地已经没有几公里了.
Quedan dos semanas para que termine el semestre. 离学期结束还有两个星期.


9. «por, sin» 有待, 尚未:
La obra todavía queda por terminar. 工程尚未结束. La carta queda sin contestar. 那封信还没有答复.

10. «por» 看成, 当作:
~ por valiente 看成勇敢的.
~ por árbitro 充当裁判.


11.«por» (为) 担保.
12.«por» (事因事) 搁置, 废弃[多用在否定句]:

Por mí no quedará. 那件事会因为我的原因而办.
Que no se quede por falta de tiempo < por la dificultad >. 别因为没有时间<有困难>就干.


13.«por» (在竞赛或拍卖物) () 得到:
El primer premio quedó por un poeta novel. 头奖让一个初露头角的诗拿去了.


|→ tr.
【口】 别动:
Queda eso donde está, no lo vayas a romper. 你把那个东西放在那儿别动, 别把它弄破了.


|→ prnl.
1. (风,浪) 平息.
2. «con» 留下, 收下, 租下, 买下; 占有, 据为己着:

Quédate con ese libro si te gusta. 如果喜欢, 那本书就留下吧.
Quédese con las vueltas. [给小费的一种说法]零钱必找了!
Decido ~ me con este piso porque el alquiler me conviene. 我决定租下这套房子, 因为租金合适.
No es honrado ~ se con las cosas halladas. 拣到东西还是诚实的为. [口语 con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这笔你就留下吧, 我送给你了.]


3. «con» 宁可, 宁愿:
Entre el viento y la lluvia, me quedo con el viento. 刮风和下雨比起来, 我宁愿刮风.

4.«con» 【口】 嘲笑, 愚弄, 欺骗.

¿En qué quedamos?
[用于请对方澄清矛盾或做出决断] 到底怎么办?

no ~ a deber nada a uno
报答, 情.

no ~ por corta ni mal echada
(为了达到一目的) 采取一切适宜的措施.

no ~ se con algo dentro
住想说.

no ~ se con nada dentro
肚里什么事情也存住.

~ a deber algo.
赊, 欠.

~ atrás
1. 参见 se atrás.
2. 落在后面, 拋在后面:

Han quedado atrás todas las dificultades. 所有的困难都已经克服了.
Iban quedando atrás los pueblos, uno tras otro. 村庄一个一个地拋到了后面.


~ en nada
1. (计划) 落空, 失败.
2. 参见 ~ se en nada.


~ uno limpio
身无分文.

~ uno lucido
出了风头.

~ otra
心口一.

~ se uno a obscuras
参见 ~ se en blanco.

~ se uno atrás
落后.

~ en blanco
一无所知; 莫明其妙.

~ se en nada algo
化为乌有.

~ se uno fresco
落空.

~ se uno frío
1. 未能如愿.
2. 出乎意外, 感到惊异.


~ se uno in albis
参见 ~ se en blanco.

~ se lucido
参见 ~ se fresco.

~ se uno muerto
惊呆, 愕然.

~ se uno riendo
(做了坏事之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用于否定句].

~ se sin nada
变得一贫如洗.

~ se uno tan ancho
(说了错话、做了错事之后) 满在乎.

~ se uno tieso

1. 参见 ~ se muerto.
2. 冻僵.


~ se uno yerto
吓得要死. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
permanecer,  mantenerse,  quedarse,  restar,  sobrar
disponer de,  gozar de,  poseer,  tener,  andar bien de,  contar con,  disfrutar de,  estar en posesión de,  quedar con,  quedarse con,  reunir,  ser dueño de,  tener en su haber
existir,  haber,  hacer
volverse,  ponerse,  resultar
no dejar de,  pasar,  proseguir,  continuar,  ir,  seguir,  vivir,  no parar de
irse,  marcharse
quedar,  alcanzar,  calzar,  entallar,  embonar
salir,  actuar,  comportarse,  portarse
estar localizado,  estar,  estar ubicado,  estar enclavado,  estar situado,  quedar colocado,  quedar puesto
ser

quedar pendiente

hacer una cita,  concertar una cita,  concordar una cita,  hacer cita

反义词
faltar,  estar ausente
haber poco,  no haber suficiente,  faltar algo de,  faltar mucho de
mantenerse,  seguir,  seguir siendo,  quedarse,  continuar siendo,  permanecer
dejar de,  parar de,  terminar de,  cesar de,  dejarse de,  desistir de,  poner freno a,  suspender

联想词
dejar放下;estar在;ser本质;pasar移动;permanecer处在;salir出去;deja叶子;dejado马虎的;tener有,拥有,具有;conformarse满意,满足;terminar结束;

No me importa si quedes o no.

留下和我没关系。

Me viene bien quedar contigo esta tarde.

我觉得跟你一起共度这个下午很好。

Todos los días se quedan desperdicios de comida.

每天都残羹剩饭。

Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.

我觉得很幸福因为能和家在一起。

Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.

我多么渴望你能永远和我在一起。

Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.

如果你努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的

Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.

我们在那个图书馆看书学习时都要冻僵了。

¿Vas a quedarte ahí la noche entera?

你要在这里一整晚吗?

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

在那个角落放盆植物的话一定很赞。

No te quedes allí pasmado y ayúdanos.

你别在那儿发呆,快帮我们一把.

Se quedó huérfano a los tres años.

他在三岁时了孤儿。

En esta novela quedan muchos cabos sueltos.

这本小说留下许多悬案。

Cuando hace lluvia, preferimos quedarnos en casa.

当下雨的时候,我们更偏爱待在家里。

La cabaña quedaba oculta por los matorrales.

茅屋隐没在树丛之

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海留下深深的印记。

Aún nos quedan diez kilómetros por recorrer.

我们还有十千米没走。

Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.

雨后放晴。

Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.

袖子短了,我要把它们放长2厘米。

Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.

他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。

Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.

你这么难听的评价让她很受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quedar 的西班牙语例句

用户正在搜索


翼状胬肉, 癔病, 癔病患者, 癔病性麻痹, , , 懿行, , 因变数, 因病请假,

相似单词


quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto, quedar solfeando, quedarle pequeño a alguien,