西语助手
  • 关闭

intr.

1. 复活, 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生活.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer再生;revitalizar使新生,使复活;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生活,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后重新生效,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desapiadado, desapilcar, desapiolar, desaplacible, desaplicación, desaplicado, desaplicarse, desaplomar, desapoderadmente, desapoderado,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生活.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer再生;revitalizar使新生,使复活;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生活,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现仍然就安全问题交换观点的种手段;旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只中止生效并敌对行动结束之后重新生效,或甚至战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也我们感谢总个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desaprensión, desaprensivo, desapretar, desaprisionar, desaprobación, desaprobador, desaprobar, desaprobatorio, desapropiación, desapropiar,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复, 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar;recrear得到消遣;evocar回想;renacer再生;revitalizar新生,;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后重新生效,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desarmador, desarmadura, desarmar, desarme, desarmonía, desarmonizar, desaromatizado, desaromatizar, desarraigado, desarraigar,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复, 再, 苏醒.
2. 重, 再始:

Revive la discordia. 重又发不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学.


近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer;revitalizar使新,使复;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止效并在敌对行动结束之后重新,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议启动了和平进,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desarremangarse, desarrendar, desarrevolver, desarrevolverse, desarrimar, desarrimo, desarrollable, desarrollado, desarrollador, desarrollar,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复, 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生.

派生

义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer再生;revitalizar使新生,使复;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议去曾经历这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行结束之后重新生效,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启了和平进程,从而导致了渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desastrosamente, desastroso, desatacar, desatadamente, desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友回忆了学生生活.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer再生;revitalizar使新生,使复活;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功内部外交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市生活,并且医治了社会和经创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经体,并协调联合国各机构跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴和建立创造增长所必须体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为时期;它现在仍然是就安全问题交换观点一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后重新生效,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明签署,并使我人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约做法和使用用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约影响法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我纪念所有道路交通事故死伤者日子,也是我感谢总是第一个赶到交通事故现场急救人员、以抢救和治疗伤者为己任医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱家人日子。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 revivir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desbarahustar, desbarahuste, desbarajustar, desbarajuste, desbaratadamente, desbaratado, desbaratar, desbarate, desbarato, desbaratodor,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, 再, 苏醒.
2. 重, 再始:

Revive la discordia. 重又发不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆他们的学活.


近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer;revitalizar使新,使复活;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先帮助本国人民重新恢复特市的活,并且医治社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止效并在敌对行动结束之后重新,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动和平进程,从而导致过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除有权中止对敌国实施条约以外,在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西班牙语例句

用户正在搜索


descabellamiento, descabellar, descabello, descabestrar, descabezado, descabezar, descabritar, descabullirse, descacarañado, descachalandrado,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生活.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer再生;revitalizar使新生,使复活;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生活,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后重新生效,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西班牙语例句

用户正在搜索


descalzador, descalzar, descalzo, descamación, descamarse, descambiar, descaminadamente, descaminado, descaminar, descamino,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, 再生, 苏醒.
2. 生, 再始:

Revive la discordia. 又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生活.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer再生;revitalizar使生,使复活;resurgir再现;recuperar得到,复,回收,利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次这种可怕局面才能够树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民复了贝鲁特市的生活,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后生效,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西班牙语例句

用户正在搜索


descargue, descariñarse, descarnada, descarnadamente, descarnado, descarnador, descarnar, descarne, descaro, descarozado,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,