西语助手
  • 关闭

intr.

1. 复活, 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生活.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar;renacer再生;revitalizar使新生,使复活;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历种可怕局面才能够重新树立永远类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生活,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河盟,加强西非国家经济共同体,并协调合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后重新生效,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西语例句

用户正在搜索


, 流弊, 流冰, 流产, 流畅, 流畅的, 流程, 流程图, 流出, 流出的,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, , 苏醒.
2. 重

Revive la discordia. 重又发不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学活.


近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer;revitalizar使新,使复活;resurgir现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的活,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止效并在敌对行动结束之后重新,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西语例句

用户正在搜索


流芳百世, 流放, 流感, 流光, 流行, 流行病, 流行病学, 流行乐, 流行性, 流行性感冒,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, 再, 苏醒.
2. 重, 再始:

Revive la discordia. 重又发.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们活.


近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer;revitalizar使新,使复活;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出各项承诺赋予

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功内部外交,哈里里先帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市活,并且医治了社济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以平条约形式确认、或恢复、或终止战前条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴建立创造增长所必须体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判议过去曾历过这种无所作为时期;它现在仍然是就安全问题交换观点一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止效并在敌对行动结束之后重新,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里议上启动了平进程,从而导致了过渡期间原则声明签署,并使我们人民该地区各国人民对建立平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在平条约中确认、恢复或终止战前条约做法使用用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约影响法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场急救人员、以抢救治疗伤者为己任医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱家人日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西语例句

用户正在搜索


流泪, 流泪的, 流离失所, 流里流气, 流利, 流利的, 流连忘返, 流量, 流量大的, 流量调节,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复, 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar;recrear得到消遣;evocar回想;renacer再生;revitalizar新生,;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重的是,马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后重新生效,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西语例句

用户正在搜索


流派, 流气, 流入, 流入的, 流沙, 流失, 流逝, 流水, 流水账, 流苏,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, 再, 苏醒.
2. 重, 再始:

Revive la discordia. 重又发不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学活.


近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer;revitalizar使新,使复活;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的活,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条形式确认、或恢复、或终止战前的条

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公,不因战争爆发而废止;相反,条只是中止效并在敌对行动结束之后重新,或甚在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条中确认、恢复或终止战前条的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条以外,于战争对条的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私爱的家人的日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西语例句

用户正在搜索


流亡, 流亡的, 流亡者, 流涎, 流线形的, 流线型, 流线型的, 流星, 流星的, 流血,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. , 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer再生;revitalizar使生,使;resurgir再现;recuperar得到,恢,回收,重利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民重了贝鲁特市的生,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分完全中断某个论坛的动后,就难以

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后生效甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西语例句

用户正在搜索


六百, 六倍的, 六边形, 六边形的, 六点钟, 六分仪, 六分之一, 六分之一的, 六合彩, 六角形,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生活.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得;evocar回想;renacer再生;revitalizar使新生,使复活;resurgir再现;recuperar重新得,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生活,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后重新生效,或甚至在战争期间得部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西语例句

用户正在搜索


六十岁的人, 六弦琴, 六月, 六韵步的, 六韵步诗, 六重唱, 六重唱歌曲, 六重奏, 六重奏乐曲, 遛花蹄,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, 再生, 苏醒.
2. 重生, 再始:

Revive la discordia. 重又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生活.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得;evocar回想;renacer再生;revitalizar使新生,使复活;resurgir再现;recuperar重新得,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生活,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后重新生效,或甚至在战争期间得部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以外,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西语例句

用户正在搜索


龙舌兰纤维绳, 龙潭虎穴, 龙腾虎跃, 龙头, 龙虾, 龙争虎斗, 龙钟, 龙舟, , 聋的,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复活, 再生, .
2. 生, 再始:

Revive la discordia. 又发生不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们的学生生活.

派生

近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复活;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer再生;revitalizar使新生,使复活;resurgir再现;recuperar新得到,恢复,回收,新利用;recordar记住, 回忆起, 提, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够新树立永远销毁这类武器的决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的内部外交,哈里里先生帮助本国人民新恢复了贝鲁特市的生活,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关要的是,要振兴马诺河联,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须的体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌行动结束之后生效,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民建立和平与稳定希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止敌国实施条约以外,存在关于战争条约的影响的法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西语例句

用户正在搜索


笼罩, 笼子, 笼嘴, , 隆冬, 隆隆, 隆隆地跑过, 隆隆声, 隆起, 隆起的,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,

intr.

1. 复, 再, 苏醒.
2. 重, 再始:

Revive la discordia. 重又发不和.

|→ tr.
回忆:
Los viejos amigos revivieron sus días de estudiantes. 老朋友们回忆了他们.


近义词
resucitar,  reanimar,  devolver la vida a,  hacer volver a la consciencia
desempolvar,  evocar,  abrir,  desenterrar,  escarbar,  rememorar,  remover
volver a la vida,  volver a nacer
hacer volver en sí

反义词
matar,  asesinar,  liquidar,  dar muerte,  despedazar,  matar salvajemente,  quitar la vida,  ultimar,  dar cuenta de,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  eliminar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  masacrar,  matar a tiros,  matar alevosamente,  matar atrozmente,  matar brutalmente,  matar de un tiro,  matar en gran número,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  sacar fuera de combate,  sacrificar en gran número,  segar la vida,  achinar,  carnear,  cortar la hebra de la vida,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  quebrar,  sembrar
olvidar,  descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
morir,  fallecer,  estirar la pata,  pasar a mejor vida,  expirar,  fenecer,  diñar,  finar,  perecer,  irse al otro barrio,  irse al otro mundo,  partir de este mundo,  pasar al otro barrio,  sucumbir,  volver el polvo al polvo,  dar el último suspiro,  dejar de existir,  dejar este mundo,  despedir el espíritu,  entregar el alma,  morder el polvo,  partir en su último viaje,  salir de este mundo,  terminar sus días,  cerrar el ojo,  liar el petate,  caer muerto,  resultar muerto,  concluir,  dar el espíritu,  entregar el espíritu,  exhalar el espíritu,  exhalar el último suspiro,  llegar a su fin,  llegar a término,  llegar al final,  morir inesperadamente,  pasar a un mundo mejor,  pasar al olvido,  patear el cubo,  perder la vida,  rendir el espíritu,  cantar para el carnero,  colgar los guayos,  dar el pellejo,  dar la pelleja,  dar la piel,  dejar el pellejo,  dejar la pelleja,  desembocar al final,  doblar la servilleta,  estirar la pierna,  ganar la gloria,  hincar el pico,  perder el pellejo,  perder la pelleja,  soltar el pellejo,  soltar la pelleja,  soltar la piel,  torcer el pescuezo,  palmar,  colgar los tenis,  pelar gallo,  petatearse,  pichar,  quedarse como un pollo

联想词
resucitar使复;recrear使得到消遣;evocar回想;renacer;revitalizar使新,使复;resurgir再现;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;retomar简历;rescatar赎回;volver翻;

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出各项承诺赋予命力

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器决心吗?

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功内部外交,哈里里先帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市,并且医治了社会和经济创伤。

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平形式确认、或恢复、或终止战前

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴经济和建立创造增长所必须体制。

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种无所作为时期;它现在仍然是就安全问题交换观点一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛动后,就难以恢复

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类多边公,不因战争爆发而废止;相反,只是中止效并在敌对行动结束之后重新,或甚至在战争期间得到部分适用。”

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明签署,并使我们人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平中确认、恢复或终止战前做法和使用用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施以外,存在关于战争对影响法律规则。”

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场急救人员、以抢救和治疗伤者为己任医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱家人日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revivir 的西语例句

用户正在搜索


垄断者, 垄沟, 垄作, , 楼板, 楼层, 楼道, 楼房, 楼上, 楼上的,

相似单词


revistero, revitalizar, revividero, revivificación, revivificar, revivir, revocabilidad, revocable, revocablemente, revocación,