词条纠错
X

quebrar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

quebrar B1

音标:[ke'βɾaɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 quebrar 的动词变位

tr.
1. 打碎, 打, 使裂:
~ una vasija 打碎一个杯子.

2. 折断.
3. 弯曲(身体):

~ el cuerpo 弯下身子. (也用作自复动词)

4. 坏, 毁坏; 打断, 阻断:
Un grito quebró su discurso. 一声喊叫打断了他的讲话.

5. 使失去力量, 使缓减, 使减弱:
~ el color 使颜色变淡.

6. 使变丑, 使憔悴; 使(脸上) 无血色, 使变得苍白.
7. 战胜,克服(困难).
8. 挣脱, 摆脱(束缚等).
9. 违犯(法律); 毁弃(誓约、诺言等).
10. [阿根廷方言]驯(马) .


|→ intr.
1. «con» 绝交, 决绝.
2. 退让; 松缓, 变弱.
3. 产, 倒闭.


|→ prnl.
1. 患, 有气.
2. (山脉、坡面等) 截断, 形成断面.
3. 扭动, 扭摆.


antes ~ que doblar
宁折不弯.

~ algo por uno
某事坏在某人手里.

~ por lo más delgado
(绳子) 总在细处断.
派生:

近义词:
romper,  fracturar,  despedazar,  destrozar,  destruir,  desunir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  averiar,  dañar seriamente,  desquebrajar,  destrozar totalmente,  hacer añicos,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desconchinflar
entrar en quiebra,  ir a la bancarrota,  caer en bancarrota,  declararse en quiebra,  perder todo su dinero,  irse a pique,  dejar de operar,  entrar en bancarrota,  irse a la bancarrota,  irse a la ruina,  perder todo el dinero,  perder todo el dinero en apuestas,  quedar en la ruina,  quedar en las ruinas,  ser declarado en quiebra,  ir a la quiebra,  quedarse sin una peseta,  quedarse sin un cobre
hacer quebrar,  desbancar
agujerear
asesinar,  matar,  dar muerte,  liquidar,  quitar la vida,  ultimar,  echarse al pico,  fusilar,  acabar con,  aniquilar,  arrebatar la vida,  ejecutar,  fulminar,  mandar al otro mundo,  matar alevosamente,  matar violentamente,  pasar a cuchillo,  segar la vida,  achinar,  cortar la hebra de la vida,  dar cuenta de,  mandar al carnero,  trucidar,  echar al pico,  apiolar,  echarse a,  sembrar
separarse,  terminar la relación,  romper relaciones,  terminar,  terminar relaciones,  cortar

反义词:
hacerse rico,  adinerarse,  forrarse de dinero,  ganar mucho dinero,  llenarse de plata,  lucrarse,  obtener dinero,  volverse rico,  forrarse el riñón

La compañía quebró.

公司产了。

El Sr. Mohd Radzi (Malasia) dice que el propósito de la Conferencia fue quebrar el estancamiento del proceso de paz.

Mohd Radzi先生(马来西亚)说,会议的目的是打和平进程中的僵局。

La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.

大会因缺乏突现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。

En el marco del programa se financian más de 140 iniciativas y se pone énfasis en quebrar el ciclo de la delincuencia lo más pronto posible.

在该方案下资助了140多项计划,这些计划着重尽早打犯罪的恶循环。

Permitir a las naciones en desarrollo acceder a productos farmacéuticos vitales a tasas razonablemente cercanas al costo de producción no quebrará a las compañías transnacionales de medicamentos.

使发展中国家能够以接近其生产费用的合理价格获得迫切需要药品将不会使跨国制药公司产。

Los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de guerra y de conflicto armado, dado que se intensifica la violencia física, mental y sexual y quiebran las estructuras sociales y las redes de seguridad.

在战争和武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心理和暴力在逐步升级而且社会结构及安全网裂。

La SADC presta mucha atención a los derechos de las mujeres y se ha concentrado en las niñas para tratar de quebrar el ciclo de prácticas sociales perjudiciales y de prejuicios contra la mujer.

南共体对于妇女权利很关心,注意力现在集中在女童问题上,以打对妇女有害的社会实践惯例和对妇女的偏见。

Acogemos con beneplácito el acuerdo de crear una Comisión de Consolidación de la Paz, una de las prioridades de la Unión Europea, a fin de quebrar el ciclo de conflicto que asola a muchos lugares del mundo.

我们欢迎关于设立建设和平委员会的协议,这是欧盟的优先目标之一,以便打影响世界许多地区的冲突的循环。

Desde nuestro punto de vista tiene suma importancia que actuemos con determinación para quebrar nuestra infructuosa nostalgia de un pasado glorioso y, en su lugar, nos esforcemos por acelerar la modernización económica y social y la democratización institucional.

对我们来说,最为重要的是要采取果敢的行动,彻底抛弃对过去的辉煌毫无意义的留恋,努力奋斗,加速实现经济与社会的现代化和机构民主化。

Cuando las empresas quiebran, es importante no sólo saber de qué manera serán tratados esos grupos en el procedimiento de insolvencia, sino también garantizar que ese tratamiento facilite, y no obstaculice, el desarrollo rápido y eficiente del procedimiento.

当企业倒闭时,不仅需要知道在无力偿债程序中将对这些集团作如何处理,也需要确保这种处理便利于而不是阻碍这些程序的迅速有效进行。

Habría imaginado —sin duda, ese es el aspecto fundamental—que hay que diluir la condición de los cinco miembros permanentes mediante la creación de nuevos escaños permanentes para quebrar el círculo infranqueable y adoptar decisiones aceptables para la amplia mayoría de los Miembros.

我想,毫无疑问,这正是问题的症结所在——我们必须通过设立新的常任理事国席位,淡化五个常任理事国的地位,从而打这个小集团,做出大多数会员国能够接受的决定。

Las restricciones impuestas a la circulación de bienes y personas, además de los toques de queda, agravan aún más la crisis humanitaria en el territorio palestino ocupado, ya que esas medidas incrementan el desempleo y la pobreza, impiden que se preste atención médica, quiebran los ciclos de enseñanza y, en general, constituyen una fuente de humillación para los palestinos desde el punto de vista individual y colectivo.

除了宵禁以外,对财产和人员流动的限制使巴勒斯坦被占领土上的人道主义危机更趋严重,因为这些限制加剧了失业和贫困,影响了医疗服务的提供,打了正常的教学秩序,而且在一般情况下,也是巴勒斯坦人作为个人和群体受侮辱的根源。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quebrar 的西语例句

用户正在搜索


perversamente, perversidad, perversión, perverso, pervertido, pervertir, pervibración, pervibrador, pervibrar, pervigilio,

相似单词


quebrantaolas, quebrantapiedras, quebrantar, quebrante, quebranto, quebrar, quebraza, quebrazón, queche, quechemarín,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。