词条纠错
X

convivencia

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

convivencia 专八

音标:[kombi'βenθja] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词


f.
共居;共同生活;和睦相处.
西 语 助 手
派生

近义词
convivencia sexual
fiesta,  reunión,  tertulia,  convivio,  fiesta informal,  reunión informal,  reunión social,  sandunga,  farra,  guateque,  reventón
cohabitación,  concubinato,  unión de hecho,  unión libre,  abarraganamiento,  contubernio,  matrimonio de hecho
buenas relaciones,  compañerismo

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年之后就分离了。

La convivencia familiar es más importante para mí.

对我来说,庭和睦相处是最重要的。

La unidad nacional no sólo es principio de convivencia permanente sino presupuesto del progreso.

民族团结不仅是长期共存的原则,也是国的先决条件。

Por ello, la convivencia útil y pacífica del mundo depende del respeto mutuo y del entendimiento recíproco.

因此,各国人民积极和平共处取决于相互重和相互理解。

Se le programan convivencias con la madre, padre o familia, de acuerdo a los requerimientos del Centro y de los familiares.

根据相关中心和庭成员的要求,还可安排母亲、父亲或庭共同居住

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于这项假定。

Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.

可惜,这个报告没有能起到使本地区的居民和平相处,相互亲近的作用。

Los conflictos armados internos amenazan la convivencia de los grupos étnicos y culturales diversos del país donde ocurren.

那些内部武装冲突对冲突所在国国内各种不同的种族和文化群体的共同生存也构成了威胁。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同生活)。

Es menester, no obstante, capacitarla para integrarla al proceso de transición donde una nueva convivencia con paz, desarrollo y respeto de los derechos humanos sea viable.

但是,应必须对整个社会的所有人行培训,便社会入过渡程,实现基于和平、发展和重人权的新共存

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,智利保证充分的政治意志执行这些任务,便迎来一个多边主义是国际社会和睦共处的框架的世界。

La armonía entre los pueblos, la armonía entre la humanidad y la naturaleza, así como la convivencia pacífica entre los Estados deberían estar regidas y salvaguardadas por el Estado de derecho.

无论是人与人之间的和睦相处、人与自然的和谐相处,还是国与国之间的和平共处,都需要法治加规范和维护。

En nuestros días, ningún Estado puede pretender resolver por sí solo los retos y peligros comunes que amenazan la convivencia y el bienestar de nuestros pueblos.

今天,没有任何一个国能够指望完全依靠自己来应对我们各国人民的共存和幸福所面对的共同挑战和威胁。

Los candidatos pasan diez días en un centro de desmovilización donde siguen un programa de resocialización que incluye información sobre el proceso DDR, la educación cívica, la convivencia pacífica y las oportunidades económicas.

准备复员的人在复员营内集训十天,接受社会重新融合方案培训,包括传授有关复员程、公民教育、和平共处和经济机会方面的信息。

Al contrario, si se concibe y se aplica bien, con el tiempo debería promover la convivencia en torno a la distribución eficiente de los recursos y capacidades locales.

相反,如果能够认真讨论实施,它应最终能够促共存,有效分享当地的服务和资源。

En el ámbito de la paz y la seguridad internacionales, expresamos nuestra plena confianza en la acción del Consejo de Seguridad como el mecanismo legítimo para enfrentar las principales amenazas a la convivencia pacífica entre los pueblos.

在国际和平与安全方面,我们声明,我们对安全理事会作为应对国间和平关系面临的主要威胁的合法机制抱有完全信心。

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据国和平共处原则和忠于哥斯达黎加重国际法的传统,决定向国际法院提交案件”。

No es posible alcanzar una paz sostenible si no se normaliza la vida y se garantiza la convivencia pacífica y la cooperación entre las comunidades azerbaiyana y armenia de la región de Nagorno-Karabaj de la República de Azerbaiyán.

如果阿塞拜疆共和国纳戈尔诺-卡拉巴赫地区阿塞拜疆社区与亚美尼亚社区之间没有恢复正常的生活,而且也没有确保这两个社区和平共处与合作,则无法实现持久和平。

A pesar de estos desarrollos negativos que hemos expresado, consideramos que la única opción que tienen Israel y Palestina es un futuro de convivencia pacífica, en el cual ambos puedan vivir lado a lado en paz y seguridad.

尽管存在着我们所说的消极的事态发展,但我们认为,色列和巴勒斯坦唯一的选择是实现和平共处的未来,双方肩并肩地在和平与安全中生活。

Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.

寄养、儿童之或有人看管的生活安排等照管安排要达到最佳效果,儿童必须参与,照顾者的能力必须加强。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convivencia 的西语例句

用户正在搜索


trasmañana, trasmañanar, trasmano, trasmano(a), trasmarino, trasmatar, trasmigración, trasmigrar, trasmigratorio, trasminante,

相似单词


convidador, convidar, convincente, convincentemente, convite, convivencia, convivial, conviviente, convivio, convivir,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。