词条纠错
X

volver

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

volver 专八A1A2

音标:[bol'βeɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 volver 的动词变位


tr.

1.翻, 翻转:

~ un colchón poniéndolo de arriba abajo 把褥子上下翻个个儿.
~ las patatas que se están friendo 把正在煎的土豆翻个个儿.
~ la hoja de un libro 翻书页.
~ un calcetín 把一只袜子翻过来.
(也用作自复动词): El disco se vuelve él solo. 唱片可以自动换面.
El paraguas se le ha vuelto con el viento. 他的伞让风给吹捋杆.


2.转, 转动:

~la cabeza a <hacia> la derecha 把头转向右边.
~ la proa al viento 把船头转向风吹来的方向.
~ la vista atrás 朝后看.
~ el pensamiento a los asuntos económicos 把思想转向经济向题.


3., 翻(衣袖、 裤腿等).
4. 翻做, 翻改(旧衣服):

Le he dado él abrigo al sastre para que me lo vuelva. 我把大衣送给裁缝去翻做.

5.打开; 关上(门, 窗).
6.还回, 送:

~ el libro al estante 把书放回书架.
Yo te volveré él libro cuando lo haya leído. 那本书我看完就还给你.
Vuélveme la pelota. 你把球传回来.


7.找还:
No me volvió nada del billete que le di. 我给他一张票子, 他一分钱也没有找给我.

8.使回复, 使复:

~ el pelo a su color natural 使头发回复本来颜色.

9.报答, 酬答:

~ la comida 回请吃饭.
~ bien por mal 以德报怨.


10.反映; 反射; 反弹:

El espejo vuelve la imagen. 镜子能够照出影象.
La pared vuelve la pelota. 墙壁可以把球弹回.


11.翻译:
Ha vuelto varios libros del español al chino. 他把好几本书从西班牙语译汉语.

12.使变, 使为:
~ loco a uno 使某人发疯.
~ tonto a uno 使某人变蠢.
~ fieras a los hombres 使人变兽.


13.使改变(观点、 看法等):
He conseguido ~ le a mi opinión. 我终于使他接受我的意见.

14.重耕, 复耕(土地).
15.呕吐, 吐出:

Ha vuelto todo lo que se ha comido. 他把吃下去的东西全都吐出来.



|→ intr.
1.返回, 回来, 回去:

Te vi que volvías y supuse que te habías olvidado de algo. 我看见你回来就猜想你是忘记什么东西.
Mañana volveré a mi casa. 我明天回家.
No pienso ~ a este lugar. 我不想再回到这个地方来.
No he vuelto a mi ciudad natal desde que vine a Beijíng. 从来到北京之后我还没有回过故乡.
(也用作自复动词): Vuélvete a tu casa. 你回家去吧.
Se volvió por el mismo camino. 他从原路回去.


2.《a》 回到, 继续(话题等):

Es mejor que volvamos a lo que estábamos diciendo. 咱们最好还是回到我们刚才的话题.

3.《a》 重新, 重又, 再:
No vuelvas a hablarme de eso. 你别再跟我提那件事情.

4.《a, hacia》 转向, 改变方向:
Este camino vuelve más adelante hacia la izquierda. 再往前这条路就向左拐.
Cuandollegues a la encrucijada, vuelve a la izquierda. 你走到十字路口向左拐.


5.《por》 维护.


|→ prnl.
1.调转, 转身, 转头, 转脸:
Se volvió a mí con mirada inquisitiva. 他转过头来用询问的目光看着我.

2.变为:
~ se loco 发疯.
Se ha vuelto orgullosa. 她骄傲.


3.改变观点, 改变看法.
4.(酒等)变酸, 发酵.

no tener a dónde <a quién> ~ se
无依无靠.

~ a nacer
摆脱大难, 如同再生.

~ atrás
后退.

~ en si
复知觉, 苏醒.

~ lo de arriba abajo <lo de abajo arriba>
使大翻个儿, 翻个底儿朝上, 翻得乱七八糟.

~ uno por si
1.自卫.
2.复名声.


~ se atras
1.参见 ~ atrás.
2.翻悔, 食言.


~ se contra uno <algo>
1.攻击, 反对.
2.怪罪.
3.危害.


~ se uno por donde ha venido
从哪儿来还回到哪儿去[用于指未达目的; 多用命令式, 也用于轰人]:
Dile que se vuelva por donde ha venido. 你告诉他怎么来的还怎么回去.

~ se < ~="" sele="" a="" uno=""> todo algo
全都变
Todo se (le) vuelve <vuelven> amenazas. 对他来说一切都变威胁.

~ sobre sí
1.信服.
2.思索, 考虑.
3.复, 复原; 弥补损失.
4.镇定下来, 平静下来.
派生:

近义词:
regresar,  retornar,  reaparecer,  tornar,  dar la vuelta,  dar vuelta,  darse vuelta,  girar,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse,  volverse atrás,  dar una vuelta completa,  darse la vuelta,  emprender el regreso,  lograr regresar,  reingresar,  revolverse,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar una vuelta a,  dar vueltas a,  hacer virar,  maniobrar
poner
vomitar,  arrojar,  devolver,  gormar,  regurgitar
regresar a
aparecer,  ocurrir,  surgir,  aparecer de pronto,  aparecer para discusión,  salir a colación,  surgir de pronto,  volver de nuevo

反义词:
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

Ten cuidado del enfermo. Volveré en seguida.

你照看一下病人, 我马上就回来

Las personas van a volver a casa.

这些人将要回家。

Ella se afirma que su novio volverá.

她确信她的男朋友会回来。

Volverá a casa dentro de una hora.

他一小时内回家。

Ella siempre vuelve a casa muy taede.

她总是很晚才回家。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向后倒退。

Tras el parón navideño, vuelve la Liga.

圣诞节后,联赛又开始

Es un lugar pintoresco,quería volver otro día.

这是个风景如画的地方,我想着以后还会来的。

Volvimos al campamento antes de que anocheciera.

在天黑之前我们回到营地。

La música melódica vuelve a estar de actualidad.

曲调优美的音乐又流行

El hierro se vuelve rojo con el calor.

加热后铁变红

Volver al trabajo ha sido un sacrificio enorme.

回来工作已经是极大的牺牲

Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.

我向你们保证那种事情再也不会发生.

Contestó con una generalidad y volvió la espalda.

他给一个笼统的答复就掉头走.

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐

Voy a preparar café, pero vuelvo en un segundo.

我去沏咖啡,一会儿就来。

Volvió del campo con la carancurtida por el sol.

他从乡下回来脸被太阳晒黑

Voy a volver el año próximo a la competición.

我明年回比赛

Comí en un momento para volver rápidamente al trabajo.

能快点回去继续工作,我在片刻间吃完饭。

Se volvió hacia el otro lado y siguió durmiendo.

他翻个身继续睡。

声明:以上例句根据互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volver 的西语例句

用户正在搜索


应受赞扬的, 应受指责的, 应受尊重的, 应享受的权利, 应许, 应验, 应邀, 应用, 应用的, 应用化学,

相似单词


voluta, volva, volváceo, volvedera, volvedor, volver, volverse, volvibel, volvible, volvo,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。