Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯着绳子的一头,他扯着另一头.
Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯着绳子的一头,他扯着另一头.
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微薄的收入勉强糊口.
No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累得站不住了。
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
他们和一群犯罪分子进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关那么紧张。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进一步表示,就健康损失提出的索赔只理论上的。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的续努力。
Esa labor debe continuarse en forma sostenida y eficaz.
应续而有效地进行这方面的努力。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制支撑正义社会的第三根支柱。
El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.
巴西恢复了续的增长率,创造了就业和分配了财富。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成部分。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前的冲突使这个机构受到削弱。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
他们说,CKREE课程过于集中于一个宗教。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔约国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法。
Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了续的经济复苏。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上的宪法确实构成了积极的
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯绳子的一头,他扯
另一头.
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微薄的收入勉强糊口.
No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累得站不住了。
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
他们和一群犯罪分子进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进一步表示,就健康损失提出的索赔只是理论上的。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的续努力。
Esa labor debe continuarse en forma sostenida y eficaz.
应续而有效地进行这方面的努力。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是支撑正义社会的第三根支柱。
El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.
巴西恢复了续的增长率,创造了就业和分配了财富。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成部分。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前的冲突使这个机构受到削弱。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
他们说,CKREE课程过于集中于一个宗教。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔约国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法。
Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了续的经济复苏。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上的宪法保护确实构成了积极的保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯着绳子的一头,他扯着另一头.
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微薄的收入勉强糊口.
No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累不住了。
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
他们和一群犯罪分子进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国的关系还是那么紧张。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进一步表示,就健康损失提出的索赔只是理论上的。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的续努力。
Esa labor debe continuarse en forma sostenida y eficaz.
应续而有效地进行这方面的努力。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是支撑正义社会的第三根支柱。
El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.
巴西恢复了续的增长率,创造了就业和分配了财富。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成部分。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前的冲突使这个机构受到削弱。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
他们说,CKREE课程过于集中于一个宗教。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔约国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法。
Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.
此外,塞拉利昂过去三年里已经实现了
续的经济复苏。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上的宪法保护确实构成了积极的保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯着绳子的一头,扯着另一头.
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
靠自己微薄的收入勉强糊口.
No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累得站不住了。
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
和一群犯罪分子进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进一步表示,就健康损失提出的索赔只是理论上的。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的续努力。
Esa labor debe continuarse en forma sostenida y eficaz.
应续而有效地进行这方面的努力。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是支撑正义社会的第三根支柱。
El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.
巴西恢复了续的增长率,创造了就业和分配了财富。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成部分。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前的冲突使这个机构受到削弱。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,的案件应该受到同样待遇。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
说,CKREE课程过于集中于一个宗教。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔约国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法。
Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了续的经济复苏。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上的宪法保护确实构成了积极的保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯着绳子的一头,他扯着另一头.
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微薄的收入勉强糊口.
No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累得站不住了。
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
他们和一群犯罪分子进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进一步表示,就健康损失提出的索赔只是理论上的。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的续努力。
Esa labor debe continuarse en forma sostenida y eficaz.
应续而有效地进行这方面的努力。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是支撑正义社会的第三根支柱。
El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.
巴西恢复了续的增长率,创造了就业和分配了财富。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成部分。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前的冲突使这个机构到削弱。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该到同样待遇。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
他们说,CKREE课程过于集中于一个宗教。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔约国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法。
Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了续的经济复苏。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上的宪法保护确实构成了积极的保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯着绳子的一头,他扯着另一头.
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微薄的收入勉强糊口.
No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累得站不住了。
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
他们和一群犯罪分子进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进一步表示,就健康损失提出的索赔只是理论上的。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的续努力。
Esa labor debe continuarse en forma sostenida y eficaz.
应续而有效地进行这方面的努力。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是撑正义社会的第三根
柱。
El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.
巴西恢复了续的增长率,创造了就业和分配了财富。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成部分。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前的冲突使这个机构受到削弱。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
他们说,CKREE课程过于集中于一个宗教。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔约国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法。
Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了续的经济复苏。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上的宪法保护确实构成了积极的保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯着绳子一头,他扯着另一头.
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微薄收入勉强糊口.
No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累得站不住了。
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
他们和一群犯罪分子进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家关系还是那么紧张。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进一步表示,就健康损失提出索赔只是理论上
。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作续努力。
Esa labor debe continuarse en forma sostenida y eficaz.
应续而有效地进行这方面
努力。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是支撑正义社会第三根支柱。
El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.
巴西恢复了续
增长率,创造了就业和分配了财富。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法组成部分。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前冲突使这个机构受到削弱。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他案件应该受到同样待遇。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔国提出,CKREE课目符合《公
》。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
他们说,CKREE课程过于集中于一个宗教。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法。
Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了续
经济复苏。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔国说,以上
宪法保护确实构成了积极
保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯绳子的一头,他扯
另一头.
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微薄的收入勉强糊口.
No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累得站不住了。
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
他们和一群犯罪分子进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进一步表示,就健康损失提出的索赔只是理论上的。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的续努力。
Esa labor debe continuarse en forma sostenida y eficaz.
应续而有效地进行这方面的努力。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是撑正义社会的第三根
柱。
El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.
巴西恢复了续的增长率,创造了就业和分配了财富。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成部分。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前的冲突使这个机构受到削弱。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
他们说,CKREE课程过于集中于一个宗教。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔约国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法。
Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了续的经济复苏。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上的宪法确实构成了积极的
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯着绳子一头,他扯着另一头.
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微薄收入勉强糊口.
No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累得站不住了。
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
他们和一群犯罪分子进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两国家
关系还是那么紧张。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进一步表示,就健康损失提出索赔只是理论上
。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作续努力。
Esa labor debe continuarse en forma sostenida y eficaz.
应续而有效地进行这方面
努力。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是支撑正义社会第三根支柱。
El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.
巴西恢复了续
增长率,创造了就业和分配了财富。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法组成部分。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前冲突使这
机构受到削弱。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他案件应该受到同样待遇。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
他们说,CKREE课程过于集中于一宗教。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔约国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法。
Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了续
经济复苏。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上宪法保护确实构成了积极
保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。