词条纠错
X

completar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

completar A1A2

音标:[komple'taɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 completar 的动词变位

tr.
完成,结束,使完满,使完善,使完美:
~la tarea完成任务.
西 语 助 手
派生

近义词
complementar,  rematar,  terminar,  ultimar,  concluir,  finalizar,  acabar,  consumar,  cumplir a cabalidad,  dar cima a,  dar fin a,  perfeccionar,  realizar,  cerrar la plana,  concluir de,  cumplir,  dar los últimos toques a,  dar por terminado,  dar término a,  efectuar,  llenar a cabalidad,  llevar a su término,  llevar a término,  poner el toque final a,  acabalar,  dar la puntilla a,  echar la contera,  rebañar
dejar satisfecho,  satisfacer


反义词
comenzar,  dar curso a,  empezar,  dar comienzo a,  dar inicio a,  dar principio a,  iniciar,  arrancar,  emprender,  originar,  principiar,  entamar

联想词
culminar到达顶点;terminar结束;finalizar结束;complementar补充;realizar实现;concluir结束;iniciar开始,开创;comenzar开始;ampliar扩大;proseguir继续;acabar完成,结束;

Me tardó mucho en completar todos los ejercicios.

我花了很久才完成所有的练习。

Análogamente, la proporción de pasantes que no completan la capacitación sobre protección, que comprende una larga etapa de autoestudio, llega hasta un 30%.

同样,接受保护学习培训者中有多达30%的人未完成培训,该学习方案包括一长段自学期。

Se completó un módulo de capacitación en protección infantil destinado al personal de mantenimiento de la paz, en colaboración con la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y la organización sueca Save the Children.

同负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表办公室和拯救儿童(瑞典)合作,确定了供和平人员使用的儿童保护训练教材。

Si bien la labor en relación con la mayor parte del texto quedó finalizada durante la CP 7, algunas secciones debían ser completadas por la CP y los órganos subsidiarios.

虽然第七缔约方会议期间有关案文的工作大多已经完成,但有些章节仍有待缔约方会议和两个附属机构与完成。

Se considera en general que se ha completado en gran medida en el Asia oriental la reestructuración financiera y empresarial, en tanto que se han reducido los déficit presupuestarios o, como en el caso de Tailandia, se ha mantenido el superávit presupuestario.

一般认为,财政和公司的结构改革在东南亚已大体完成,预算赤字减少,泰国的预算已经呈现盈余。

Asistieron a este programa intensivo de cinco días de duración y lo completaron 26 oficiales de coordinación de la seguridad, oficiales de seguridad de organismos en el terreno y asesores sobre seguridad en el terreno o asesores jefes de seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

国家安保协调人、机构外勤安保干事及和部外勤安全顾问或首席安保顾问参加了讲习班,并成功地完成了这个为期五天的强化方案。

Se trata de un proceso largo que tardará varios años en completarse.

这将是一项长期工作,需要数年才能完成。

Todos los funcionarios de las Naciones Unidas deben completar el programa una vez cada tres años para mantener su estado de preparación en materia de seguridad.

所有联合国人员必须每三年一次完成这个方案,以们的安全戒备状态。

Como se señala en la sección relativa al análisis de la disposiciones pertinentes de la Convención, se espera que los datos, la información y las aclaraciones adicionales que proporcione el Estado ribereño a la Comisión en atención a esas solicitudes corroboren, completen y aclaren las características de los límites de la plataforma continental indicados en la presentación y no constituyan una presentación nueva o revisada.

在上文对《公约》相关规定作出分析时已经指出,沿海国按照上述请求提交委员会的进一步数据、资料和澄清,应当支、充实和澄清划界案内有关大陆架界限的细节,而不应当构成一项新的或订正的划界案。

Los datos y la información adicionales respecto de los límites de la plataforma continental o parte sustancial de ella que proporcione un Estado ribereño a la Comisión en atención a su solicitud de datos, información o aclaraciones adicionales que ésta haga en el curso del examen de la presentación han de apoyar, completar y aclarar las características de los límites de la plataforma continental enunciadas en la presentación.

沿海国根据委员会在审查该国划界案的过程中提出的关于提交进一步数据、资料或澄清的请求,就大陆架或其重大部分的界限提供的进一步材料和资料,应当支、充实和澄清划界案内有关大陆架界限的细节。

Por último, en cuanto a la participación en un grupo delictivo organizado, que en nuestro Código Penal se asimila a la asociación con delincuentes y la asistencia a delincuentes, se señaló, por una parte, que las disposiciones pertinentes del Código Penal concordaban con el artículo 5 de la Convención y, por otra parte, que era preciso completar las disposiciones para que incluyesen

最后,参加有组织犯罪集团的行为类似我国刑法中的犯罪团伙和向犯罪分子提供协助。

La Unión Europea recuerda que se está ocupando de lograr la aprobación de un instrumento jurídicamente vinculante sobre la identificación y el rastreo de armas pequeñas y ligeras para completar el Protocolo de las Naciones Unidas relativo a las armas de fuego.

欧洲联盟指出,它正为通过一项有关查明和追踪小武器和轻武器的具有法律约束力的文书进行努力,以补充《联合国火器议定书》。

Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.

由多边基金资助的示范项目业已在许多第条国家实施完毕。

En la nota que acompaña las adiciones, se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial sobre las armas de destrucción en masa del Iraq, aunque más adelante se dispondrá de más información al respecto.

增编所附说明指出,这些增编印发后,特别顾问关于伊拉克大规模毁灭性武器的记录已经完整,但今后还将陆续公布新的资料。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.

第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控飞行器和无人驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。

Se percibió que una pequeña prórroga del plazo para completar un contrato del Fondo Multilateral era importante en determinadas circunstancias, cuando fuese necesario, para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que tenían acuerdos de eliminación acelerada con el Fondo Multilateral.

各方认为,对于那些已加快其与多边基金订立的逐步淘汰协议的第5(1)条缔约方,在特殊情况下,应酌情再延长一段较短的时间,从而使它们得以订立一份与多边基金的协议。

El reglamento relativo a la equidad en la remuneración en las empresas en las que no existen categorías profesionales predominantemente masculinas tiene por objetivo establecer dos categorías profesionales predominantemente masculinas en empresas en las que no existan, de manera que puedan completar el proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración.

《无男子主导的工种的企业薪资公平条例》的目的,是向不存在男子主导的工种的企业提供两种通常由男子主导的工种,以便它们能够实行成薪资公平。

Una de las razones por las cuales las niñas no completan la educación primaria es la distancia a que se encuentran las escuelas en determinadas zonas rurales.

女童无法完成初等教育的原因之一是学校距离某些农村地区太远了。

Es también importante señalar que ni el Ministerio del Interior ni otras instituciones han compilado ni completado los datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres.

另外,还应当指出的是,无论是内政部还是某些其机构都缺少经过编辑的对妇女暴力的完整统计数据。

Los estudiantes se matriculan en la escuela secundaria después de completar con éxito la escuela primaria.

学生在完成小学学业之后进入中学读书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 completar 的西语例句

用户正在搜索


escopa, escopear, escopeta, escopetado, escopetar, escopetazo, escopetear, escopetera, escopetería, escopetilla,

相似单词


complementariedad, complementario, complemento, completamente, completamente seco, completar, completas, completivo, completo, complexidad,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。