词条纠错
X

completas

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

completas

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

f.pl.
【宗】晚祷.
近义词
sétima hora del oficio divino,  última de las siete horas canónicas,  última oración del día que se recita o se canta pasada la puesta del sol

El Grupo de expertos hizo suyas las directrices y las orientaciones y convino en remitirlas a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción, pero señaló que, aunque las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales estaban completas y muy adelantadas para muchas de las categorías de fuentes específicas, en el caso de otras era necesario realizar más trabajos.

专家组核可并一致同意将该准则和指南送交缔约方大会审议和可能时予以通过,但专家组指出,尽管针对许多特定来源类别的最佳可行技术和最佳环境实践是完备、十分先进的、但对其他一些类别仍需进行更多工作。

La Comisión Consultiva señala que la función de esos departamentos es proporcionar dirección y coordinación, definir las normas, los métodos y los procedimientos que se han de aplicar en todo el proceso presupuestario y también velar por que las normas se cumplan, así como examinar las propuestas presentadas por la misiones para verificar que estén completas y sean precisas.

咨询委员会指出,这些部的作用是提供领导和协调,制定整个预算过程适用的标准、方法和程序,确保这些标准得到遵守,并仔细查看各个特派团提交的拟议预算是否精确、是否完整。

Al mismo tiempo, los ajustes al proceso de planificación exigen ahora que las oficinas exteriores proporcionen estimaciones completas de las necesidades como parte de las medidas de racionalización y modernización del proceso de asignación de recursos.

与此同时,规划进程的调整现在需要外地办事处提供全面需求评估,作为争取简化资源调拨程序并其现代化的举措的一部分。

La Comisión de Consolidación de la Paz debe servir de núcleo para ayudar a formular y promover completas estrategias para la consolidación de la paz tanto en términos generales como en situaciones concretas en países.

建设和平委员会必须发挥关键作用,帮助制订和倡导顾及各国具体情况的一般性建设和平综合战略。

Para que tengan utilidad práctica, las directrices habrán de ser completas, objetivo muy difícil de alcanzar, tanto con respecto a la relación de las normas jurídicas generales y la lex specialis como con respecto a la jerarquía de las normas jurídicas.

指南若要有实际价值,就要完整,但是这项目标很难实现,在一般法律准则同特别法之间关系方面,以及在法律准则的等级体系方面都一样。

También expresó su reconocimiento por las contribuciones de los gobiernos anfitriones y su confianza en que seguiría abordando sus preocupaciones en el futuro mediante las evaluaciones completas de las necesidades.

她还对收容国政府的贡献表示感谢,希望今后通过综合需求评估进一步解决它们的关注。

La inmensa capacidad de oferta de los principales distribuidores en todos los subsectores del turismo, incluidos las compañías de transporte, los SMD, los operadores de viajes organizados, las agencias de viajes y los hoteles, les permiten preparar vacaciones completas y distribuirlas al por menor a través de sus propias redes comerciales, a la vez que imponen precios y condiciones a las empresas que proveen destinos turísticos.

在运输、全球分销网、旅游经营商、旅行社、旅馆等各旅游部门占支配地位的分销商拥有强大的供给能力,得它们能够通过其自己的商业网络提供并销组合旅游产品,并将自己的价格和条件强加给旅游目的地的供应商。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

Considerando la importancia de las sumas destinadas al mantenimiento y la adquisición de productos de tecnología de la información y al desarrollo de aplicaciones en que se utilizan los recursos ya existentes, es necesario fortalecer la capacidad de la OSSI para hacer auditorías adecuadas y completas de los productos y asegurar que se ajustan a las necesidades del Departamento y de las operaciones de mantenimiento de la paz.

由于分配给维持和购买信息技术产品以及利用现有资源开发应用项目的经费数额很大,必须加强监督厅的能力,以便充分、全面地审计这些产品并确保符合维和部和维和行动的需要。

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅的、完整、准确和最新的被拘留者名单,其中包括军营中的被拘留者。

Por lo tanto, el riesgo que representan las instalaciones nucleares de Israel hace necesario que la comunidad internacional ejerza suficiente presión sobre dicho país para que se adhiera al TNP y coloque todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias completas del OIEA, con miras a allanar el camino hacia el logro del objetivo tan deseado de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

因此,以色列核设施的危险国际社会有必要向以色列施加足够的压力,以迫它加入《不扩散条约》,并将其全部核设施置于原子能机构的全面保障之下,以便为实现谋求已久的在中东建立一个无核武器区的目标铺平道路。

El Comité alienta al Estado Parte a que proporcione en su próximo informe indicaciones más completas sobre las consignaciones presupuestarias destinadas a la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员会鼓励缔约国在下次报告中提供更全面的情况说明用于执行《任择议定书》的预算拨款。

A menudo, los delitos, vinculados con campañas militares completas, ocurrieron en el curso de meses o años y en numerosos lugares, y fueron cometidos por varios acusados.

指控的罪行——涉及整个军事战役——经常跨越数月或数年,而且在许多地方发生,涉及若干名被告。

Los gobiernos deben reducir la degradación ambiental al mínimo garantizando la realización de evaluaciones del impacto ambiental y auditorías serias y completas de las actividades turísticas propuestas y en curso.

为尽量减轻环境退化,各国政府必须确保对拟议中的和现有的旅游活动进行全面的、踏实环境影响评估和审计。

Esa declaración, rebosante de temas sustantivos, creatividad y flexibilidad, era una invitación dirigida a todos los miembros a participar, bajo la dirección del Presidente, en unas consultas y negociaciones constructivas, orientadas hacia los resultados, completas y que no dieran pie a divisiones.

他的发言内容丰富,富有创意,也很有灵活性,促请全体会员国在主席的领导下,开展建设性、注重结果、全面和不制造分裂的协商与谈判。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并不完整

A petición del Wirtschaftsprüfer, el cliente confirmará, en una declaración escrita formulada por el Wirtschaftsprüfer, que las pruebas, la información y las explicaciones suministradas son completas.

⑵ 应审计员的请求,客户必须以审计员规定的格式作书面声明,肯定所提供的证据、记录、资料和解释是完整

Se ha adoptado ese enfoque porque en las recientes deliberaciones intergubernamentales la Asamblea General ha pedido que las diversas mejoras se justificaran en más detalle, y el Departamento conviene en que sería conveniente que en sus informes sobre las medidas de mejora a nivel de toda la Secretaría se proporcionaran explicaciones más completas.

管理部同意这种说法,即如果加以更全面地解释,其秘书处一级就改进措施提出的报告将获益匪浅。

Pasando al tema “Reservas a los tratados”, el orador dice que comparte la opinión del Relator Especial de que las directrices deben ser lo más detalladas y completas posible para que sean prácticas y viables.

他在谈及“对条约的保留”的问题时说,他的代表团同意特别报告员的意见,认为准则必须尽可能详细而全面,以达到实际可行的目的。

El examen de los elementos necesarios para la prohibición y eliminación completas de las armas nucleares permitiría determinar en dónde se encuentran las lagunas, cuáles son las labores preparatorias que se están llevando a cabo y completar las futuras medidas.

对全面禁止和彻底销毁核武器所需的要素进行审议,将有助于各国找出差距,开展筹备工作,并完成新的步骤。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 completas 的西语例句

用户正在搜索


听得见的, 听的, 听而不闻, 听反射, 听候, 听话, 听话的, 听话儿, 听见, 听讲,

相似单词


complementario, complemento, completamente, completamente seco, completar, completas, completivo, completo, complexidad, complexión,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。