词条纠错
X

emprender

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

emprender 专八B2

音标:[empɾen'deɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 emprender 的动词变位

tr.
开始; 着手进行:
~la subida 开始爬山.
~ el camino 上路,动身.
~ un trabajo 着手进行一项工作.
~la marcha 出发.


~(la) a... con uno
以...方式攻击某, 以…方式和某干:
~la a bofetadas < a tiros > con uno 打某耳光<向某人射击>.

~la con uno
和某.

~la para un lugar
动身前往, 决心到达.
派生

近义词
dar comienzo a,  acometer,  iniciar,  dar inicio a,  empezar,  poner en marcha,  principiar,  dar principio a,  arrancar,  involucrarse en,  meterse de lleno en,  originar,  comenzar,  dar curso a,  abordar,  afrontar,  echar a andar,  empezar a trabajar resueltamente en,  empezar con ímpetu,  emprender con energía,  encarar,  entablar,  meter mano en,  incoar,  rayar,  entamar,  largar
disponerse a,  emprender a

反义词
revocar,  anular,  rescindir,  derogar,  invalidar,  abrogar,  cancelar,  proscribir,  casar,  levantar,  suprimir,  nulificar,  vetar,  prohibir,  suspender,  abolir,  dejar sin efecto,  echar abajo,  restar validez a,  anular legalmente,  desmandar,  infirmar

联想词
embarcarse;iniciar开始,开创;acometer袭击;proseguir继续;encarar使;planear计划进行;comenzar开始;impulsar推动, 推进;afrontar使;realizar实现;desarrollar展开;

Hizo un chequeo de su coche antes de emprender el viaje.

开始旅行之前他对车子进行了检查。

Los nazis emprendieron el genocidio del pueblo judío.

纳粹对犹太实施种族灭绝行动。

La misión expresó su esperanza de que la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental emprendiera una importante tarea de colaboración con sus asociados a fin de formular una estrategia regional de carácter práctico y concertado que permitiera subsanar este acuciante problema3.

代表团希望西非问题特别代表办事处与其各伙伴一道开展重大协作努力,制定解决这一迫切问题切实可行、一致区域方法。

Con ese fin, el Gobierno había emprendido varias medidas, en particular la adopción de medidas de acción afirmativa y la imposición de cuotas con objeto de facilitar el acceso de las personas de ascendencia africana y de los indígenas a la universidad, el empleo, la atención sanitaria y otras esferas.

政府为此目标采取几个步骤,包括采取肯定行动和规定配额,让非裔民和土著有更多机会上大学、就业、获得卫生保健和在其他领域获得机会。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等特别秘书处另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使口中一向被忽视这部分获得公民权。

En las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo se llegó a la conclusión de que, en el marco del apoyo del PNUD a Bangladesh sobre cuestiones de gobernanza, se deberían seguir emprendiendo iniciativas experimentales, además de seguir abordando con carácter selectivo cuestiones delicadas que eran fundamentales para el buen gobierno, como el Informe sobre la seguridad humana.

发展成果评估结论认为,开发计划署对孟加拉国在施政问题方助应当继续实施试验举措,同时有选择地继续致力对善政至关重要敏感问题,如类安全报告。

La OCENU emprendió también un estudio exhaustivo de las consecuencias de la fragmentación económica en las comunidades rurales de la Ribera Occidental, destacando más concretamente el efecto de los cierres en las mujeres.

被占领土协调员办事处还综合研究了经济分裂对西岸农村社区影响,突显了关闭对妇女特别影响。

Por su parte, la reforma económica parece haber alcanzado su máxima velocidad en cuanto a las acciones emprendidas.

谈到另一个方,经济改革现在似乎已全速行动起来。

El ONUSIDA está emprendiendo intensas labores de promoción y supervisión en 12 países que requieren una aceleración urgente de sus respuestas nacionales o están en una etapa crítica de su elaboración.

艾滋病规划署正加紧在12个国家宣传和监测工作,这些国家不是需要紧急加速其国家回应行动就是处在制订回应行动紧要阶段。

El ONUSIDA ha emprendido una serie de importantes actividades para fortalecer las tareas de supervisión y evaluación a escala mundial y nacional.

艾滋病规划署已经开展若干重要活动,加强全球和国家一级上监测和评价(监评)努力。

El Centro Regional del PNUD en Bratislava emprendió un estudio analítico basado en encuestas recientes para explorar los vínculos entre la trata de personas y el desarrollo humano.

开发计划署布拉迪斯拉发区域中心根据最近调查进行一项分析性研究,探索贩运行为和类发展之间关系。

Se acordaron varias medidas importantes para aumentar la seguridad general en la sociedad: emprender patrullas conjuntas de las FANCI y la ONUCI en Abidján; adoptar medidas para alentar a los Jóvenes Patriotas a abandonar las calles; restaurar el funcionamiento normal de la Radiotelevisión Nacional y poner fin a las campañas de incitación al odio en los medios de difusión.

为了加强社会整体安全,商定采取若干重要措施:科特迪瓦国民军和联科行动在阿比让联合巡逻;鼓励“青年爱国者“离开街头;恢复对科特迪瓦广播电台和电视台正常管理;制止媒体煽动仇恨活动。

La UNESCO también emprendió varios proyectos sobre la trata de mujeres y niñas en el África occidental y en Asia.

教科文组织还在西非和亚洲开展几个关于贩运妇女和女童问题项目。

La OEA había emprendido un programa con miras a ayudar a los Estados miembros a elaborar, aplicar y mejorar normas profesionales para los funcionarios de aduanas.

它还启动一方案,帮助各成员国为海关官员制订、执行和提高职业标准。

Muchos países de la región habían emprendido procesos de reforma de los servicios, pero su participación en el comercio internacional de servicios seguía siendo muy modesta, con un 3,5% aproximadamente, y menor que en el comercio de mercancías, que equivalía a un 5,3% del comercio mundial total.

本区域中许多国家在服务业中已经实行了改革,它们占服务业国际贸易份额仍然十分有限,约占3.5%,低于商品贸易,而其商品贸易占全世界贸易总量5.3%。

Algunos ejemplos positivos de diversos países en desarrollo, entre ellos la India, revelaban que era posible elaborar planes de financiación viables y sostenibles para los productores, las empresas de transformación y los comerciantes de productos básicos, y la UNCTAD debería emprender nuevas iniciativas a este respecto.

一些发展中国家例子,包括印度例子显示,可以为初级商品生产商、加工商和贸易商设计出可行和可持续融资机制,贸发会议应在这方继续采取主动行动。

A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.

为了解决这一问题,采取建设能力措施,改变这种心态,让妇女参与决策。

El recién creado Ministerio de Asuntos de la Mujer ha emprendido importantes iniciativas para promover la incorporación de la perspectiva de género en todos los ministerios.

新设立妇女事务部已采取重要措施,促进将社会性别问题纳入所有部委主流工作。

De modo similar, la Green Earth Organization de Ghana y el Uganda Women's Tree Planting Movement encabezaron las actividades de forestación emprendidas por mujeres para disponer de leña y cocinas eficientes, alentando a las mujeres a que administraran viveros.

同样地,加纳绿色地球组织和乌干达妇女植树运动领导妇女植树造林,提供柴薪和高效燃炉,鼓励妇女管理苗圃。

Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.

许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策配合,放宽服务贸易可能不会产生预期结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emprender 的西语例句

用户正在搜索


fachendear, fachendista, fachinal, fachosear, fachoso, fachudo, faciadora, facial, facialmente, facies,

相似单词


empotrerar, empozar, empradizar, empreñar, emprendedor, emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。