Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Los programas de Tanzanía tratan de limitar el número creciente de deserciones escolares de alumnos que emigran de las zonas rurales a las urbanas en busca de empleo.
坦桑尼亚方案设法阻止从农村迁移到都
地区寻找工作
缀学学生人数
不断增加。
Algunos obstáculos similares afectan a otros grupos desfavorecidos, como el de los jóvenes, que en gran número emigran a las zonas urbanas en busca de oportunidades de ingresos sin tener la capacidad necesaria.
同样壁垒影响了其他弱势群体诸如年轻人,他们为了找寻赚钱机会大量向城
移民,但又不具备所需技能。
En primer lugar, deben crearse nuevos puestos de trabajo productivos que permitan que hombres y mujeres del mundo en desarrollo permanezcan en sus propios países si así lo desean, en lugar de verse forzados a emigrar a los países industrializados en busca de trabajo.
首先,必须创造新生产性就业机会,从而使发展中国家
妇女和男子如愿意
话可以留在本国,不必为寻找工作而被迫移民工业化国家。
La falta de acceso a los recursos, particularmente las tierras productivas, es un factor que impulsa a las mujeres a emigrar de las zonas rurales, mientras que las oportunidades del mercado de trabajo en los posibles destinos constituyen un factor de atracción.
缺少获得资源机会,特别是缺少良田是促使妇女迁出农村地区
因素之一,而潜在目
地劳动力
机会也是一个推动因素。
Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.
移徙方向包括在农村地区之间流动,如年轻妇女加入农产工业劳动力大军;农村流向城,如女孩和成年妇女进入城
地区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其他国家就业。
En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.
每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务工作者低收入国家应当得到这些国家
赔偿。
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer expresó su preocupación en relación con el creciente número de mujeres que migraban o emigraban para escapar de la pobreza y que podían convertirse en víctimas de diversas formas de violencia, explotación y trata.
消除对妇女歧视委员会对越来越多妇女以移徙来摆脱贫困,并有可能因此而成为各种形式
暴力、剥削和贩运
受害者表示担忧。
Una propuesta reciente aboga por la "circulación intelectual", frente al "éxodo intelectual", que permitiría a los trabajadores cualificados o profesionales emigrar durante un período determinado, tras lo cual tendrían que regresar a su país de origen.
与“人才外流”相对,最近一项建议倡导“人才流通”,熟练或专业工人可以移民一段时间,移民期满后要求他们
国。
Aunque se han examinado otras variantes de la cuestión, es poco lo que se ha dicho todavía acerca de la posibilidad de limitar esa emigración, o de compensar a los países en desarrollo por el costo de la formación de los trabajadores cualificados o los profesionales que optan por emigrar.
尽管讨论了有关该论题其他各种办法,但是基本上没有谈及能否阻止这类移民
问题,对发展中国家在培训选择移徙
熟练工人或专业人士时所付出
成本进行补偿
问题也很少提及。
La Sra. Hannan (Directora de la División para el Adelanto de la Mujer) observa que actualmente muchas mujeres emigran por razones de trabajo y no sólo para seguir a sus maridos o a otros miembros de la familia.
Hannan女士(提高妇女地位司司长)指出,现在许多妇女移徙是为了工作,而不只是为了追随丈夫或家庭。
Además, las mujeres que permanecen en el hogar cuando los hombres emigran asumen nuevos papeles y responsabilidades en el ámbito familiar, incluida la de administrar las remesas que reciben.
另外,男性移徙后在家留守妇女扮演了新
角色,承担了新
家庭责任,包括管理收到
汇款。
El Relator Especial citó ejemplos de Asia, donde la pérdida de la renta familiar y las cada vez menores fuentes de empleo en zonas rurales, o los desalojos forzosos de familias de tierras indígenas o rurales, como resultado de proyectos de desarrollo a gran escala, de la globalización y de los conflictos armados, se traducen en un gran número de mujeres y niñas que emigran o que son objeto de trata hacia zonas urbanas u otros países para hacerse con los ingresos que sus familias necesitan.
他举了亚洲例子,在亚洲,由于大型开发项目、全球化和武装冲突,导致农村地区家庭收入丧失和就业来源萎缩,或家庭被强行驱逐,离开当地和农村,因此,大量妇女和少女不得不移居或被贩运至城
地区或其他国家,以赚取家庭需要
收入。
Como muchas se ven obligadas a emigrar, pasan a ser víctimas potenciales de la trata y la explotación laboral.
由于许多人被迫迁移,她们还成为贩卖人口和劳动剥削目标。
Los estudios efectuados hace algunos años indican que 25 millones de personas se vieron obligadas a emigrar debido a desastres ambientales.
几年前进行研究工作表明,有2 500万人因自然灾害而被迫移徙。
El índice de riesgo climático elaborado por el Centro permitirá que los agricultores protejan sus pequeñas inversiones y no tengan que emigrar.
中心拟订气候风险指数将使农民们可以保护他们
小额投资,不必移民。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。
Las remesas benefician tanto a las familias que las reciben como a sus comunidades debido a sus efectos multiplicadores, por lo que pueden contribuir a la reducción de la pobreza extrema, aun cuando las personas muy pobres no emigren.
汇款可以给收取汇款家庭并同时通过倍增效应给社区带来利益,因此即使赤贫人口不外移,也可能有助于减少赤贫人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。