La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本出路在于机械化。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本出路在于机械化。
Los nativos de Guam son ciudadanos de los Estados Unidos, pero no tienen derecho a votar en las elecciones presidenciales de los Estados Unidos mientras residan en el Territorio.
关岛人是美国公民,但他们在该领土居住时没有选举美国总统的资格。
Los tribunales de Brunei no son competentes para conocer de los delitos cometidos fuera de Brunei Darussalam por una persona que resida habitualmente en el país.
文莱法院对惯常在文莱达鲁萨兰国居住在文莱达鲁萨兰国境外实施的犯罪行为没有管辖权。
El Fiscal cree que es importante contemplar la posibilidad de trasladar asuntos a países de África donde residen actualmente determinados sospechosos, a pesar de los obstáculos mencionados.
检察官认为,尽管有上述困难,仍应探讨将案件交某些嫌疑人现在所住非洲国家的可能性。
Alrededor de 180.000 colonos residen en la Jerusalén oriental ocupada.
大约有18万民生活在被占的东耶路撒冷。
El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva.
加拿大经着手偿还部
支付给生活在保留地的非印第安人如申诉
的基本社会救济金。
El Tribunal de Apelación de Ontario admitió la posición de Ontario de que la definición de "residencia" a efectos de la admisibilidad establecía una distinción entre las personas que residían habitualmente en Ontario y las que tenían derecho, o lo tendrían en breve, a establecerse en Ontario de manera permanente; y quienes, pese a residir habitualmente en Ontario no podían, debido a su condición de inmigrantes, vivir de manera permanente en Ontario.
安大略省上诉法院承认安大略省的立场,即为确定资格的目的,“居住”定义对下列人员进行了区别:即通常在安大略省居住的人和有资格或不久将有资格在安大略省永久居留的人;以及尽管通常居住在安大略省、但由于民地位而无资格在安大略省永久居留的个人。
El requisito de que las personas que residieran habitualmente en Ontario gozaran de la condición de inmigrantes que les permitiera, o les permitiría en breve establecerse de manera permanente en el Canadá, era la consecuencia lógica de la exigencia de que una persona tuviera la intención de vivir de manera permanente en Ontario.
要求通常居住在安大略省的居民获得允许或即将允许他们在加拿大永久居留的民地位,是要求个人打算在安大略省永久安家的逻辑推论。
Los casos se comunicarán a la Ministra dentro de las cuatro a seis semanas posteriores a la detención, en función de las posibilidades de expulsión del inmigrante, a fin de que ella establezca si se puede permitir que la familia o la persona residan en la comunidad con arreglo a una disposición de asignación de la residencia.
将在拘留4至6周内将有关案件提交部长,征求其对于是否可将居留身份待定的家庭/个人安置在社区中这一问题的意见,但须视驱逐的可能性而定。
El 78% de las mujeres en Mali residen en zonas rurales y desempeñan una importante función en el sector no estructurado.
的马里妇女生活在农村地区,并且在非正式的部门中发挥着重要的作用。
Puesto que los proyectos de apoyo a la comunidad que realizan los contingentes constituyen una parte integral de las operaciones militares, la dificultad reside en canalizar su empeño, vigor y recursos en una dirección que contribuya al objetivo más amplio de la misión y complemente la labor de otros agentes.
鉴于特遣队开展的社区支助项目是军事行动的组成部分,目前的挑战就是如何对特遣队的投入、精力和资源进行正确的引导,使之有助于实现特派团更大的目标并与其它方面的努力互补。
Los procedimientos incluirán todas las sucursales de la compañía de seguros en la Comunidad y los acreedores serán debidamente informados y tratados sin discriminación, independientemente del Estado miembro en que residan.
此类程序适用于共同体内部保险企业的所有分支部门,债权人不论居住在哪个成员国,均将收到正式通知并被给予不加歧视的待遇。
Actualmente, el 60% de los migrantes reside en las regiones más desarrolladas, mientras que el 40% de ellos vive en las regiones menos desarrolladas.
世界60%的民目前居住在较发达区域,40%居住在较不发达区域。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中国家,民只占七十分之一。
El 60% de los migrantes que existen en todo el mundo reside en las regiones más desarrolladas.
世界民60%居住在较发达区域。
En la comunicación se afirma que la Sra. Qiu Minghua, ciudadana de China, reside en el distrito de Wu Zhong, en Suzhou, en la provincia de Jiangsu.
根据来文,邱明华女士是中国公民,居住在江苏省苏州市吴中区。
Las personas que no tienen (todavía) la nacionalidad del país donde residen pueden formar parte de una minoría en ese país o pertenecer a ella.
尚不是其居住国公民的人可以是该国少数群体的一部分或属于该国的一个少数群体。
Según la fuente, el padre del detenido, Sr. Lamine Tahar Mohamed Samaali, que reside en Túnez y es agente de policía retirado, tuvo problemas con antiguos colegas suyos que detuvieron a su hijo, y lo presionaron para que dimitiera de los servicios de policía y fueron los causantes de las severas penas a las que su hijo fue condenado.
来文提交人还表示,被拘的父亲Lamine Tahar Mohamed Samaali先生现居突尼斯,退休警察,与参与其子审问的过去的同事有过节;据称他们给他施加极大的压力,致使他从警察部队辞职,也使他的儿子被判以重刑。
Tal vez la mayor dificultad resida en encontrar una institución regional que pueda servir, no tanto de contrapartida, sino de caja de resonancia y de mecanismo de validación de la labor regional del PNUD.
最大的挑战可能是要找到一个区域机构,不是作为一个对等机构,而是作为鉴定开发计划署区域努力的探测板和探测机制。
En ocasiones se han producido tensiones entre Estados, que en algunos casos persisten todavía, a causa del trato que se da a las minorías, especialmente en las relaciones entre el Estado de origen de una minoría determinada y otros Estados donde residen personas pertenecientes al mismo grupo étnico, religioso o lingüístico.
国家之间的紧张局势过去曾经、在有些情况下目前仍继续因对少数群体的待遇而产生,特别是影响到一特定少数群体的原籍国与那些属于同一族裔、宗教或语言群体的的居住国之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。