有奖纠错
| 划词

Durante el secuestro permaneció encerrado en un sótano.

在被绑架期间,被关在地下室里。

评价该例句:好评差评指正

Antes de levantarse permaneció un rato despierto en cama.

在起身之前,她醒着在床上躺了一会儿。

评价该例句:好评差评指正

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

很难想像们怎么能够对那个动于衷.

评价该例句:好评差评指正

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男人保持不动,希望不被发现。

评价该例句:好评差评指正

Pasados los años, aún permanecen las cicatrices de aquel fracaso.

好几年过去了,那次失败留下的创伤还没有治好。

评价该例句:好评差评指正

La vida es corta, las oportunidades escasean... mientras tanto el mundo permanece ancho.

生命短暂,机会不多……而世界却一直很广阔。

评价该例句:好评差评指正

Permaneció mudo durante toda la cena.

整个晚餐都保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Permaneció mudo durante toda la reunión.

整个会议一言不发。

评价该例句:好评差评指正

¿Por qué no permanecer en lado seguro?

为什么不采取保险的作法呢?

评价该例句:好评差评指正

Esas reformas deben permanecer en nuestro programa.

必须把这些改革继续放在我们的议程上。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是否可认为第5保持目前的样子?

评价该例句:好评差评指正

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙有数千人家可归。

评价该例句:好评差评指正

Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.

“对于这个问题,学说上也存在分歧。

评价该例句:好评差评指正

¿Quiénes permanecen fuera del alcance de nuestras acciones?

我们行动的范围没有能够包括哪些人?

评价该例句:好评差评指正

Hay 40.000 heridos, muchos de los cuales permanecerán minusválidos.

受伤人数达40 000人,许多人终身残废。

评价该例句:好评差评指正

La situación en el valle del Kodori permaneció igual.

科多里河谷的局势没有变化。

评价该例句:好评差评指正

La zona de operaciones septentrional permaneció calma pero inestable.

安援部队北部行动区的局势平静但不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos mayores también pueden permanecer en esas habitaciones.

家庭中年纪较长的子女也可以留在这些单间中。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.

遗憾的是,在厄立特里亚,外展中心依处于关闭状态。

评价该例句:好评差评指正

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巡逻机队, 巡逻舰, 巡逻艇, 巡逻艇队, 巡哨, 巡视, 巡视的, 巡幸, 巡洋舰, 巡夜人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

「板鸭马克菌」5分钟轻松学自学西语

Para ambas frases, MUY permanece igual, nunca cambia.

对于这两个句子,muy保持不变。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲合

Todos ellos, todos los fallecidos, permanecerán en nuestro recuerdo.

所有人,所有遇难者,将永远活在我们记忆中。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Los niveles exactos de toxicidad permanecen imposibles de determinar.

精确毒气浓度无法测算。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Permanecieron en silencio viendo el atardecer sobre las breñas.

他们望着崎岖地带, 陷入沉默。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda permaneció inmune a la incertidumbre de esos días.

这些日子惶惶不安并没有使菲兰达受到影响。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

Permaneció allí toda la noche y como ésa, todas las noches del invierno.

就这样,他整个寒冬之夜,都会在雪地里借光读书。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo único que permanece constante son los colores de uniforme.

唯一终始不易是球队队服颜色。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

La llama me quemaba los dedos. La arrojé. Permaneció un instante silencioso.

火焰烫伤手指,我丢它。它则陷入沉默。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Decenas de personas fueron hospitalizadas y muchos aún permanecen en estado crítico.

数十人被送往医院救治,其中许多人至今仍病情危急。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

Por el resto de su vida, Neruda permaneció comprometido con los ideales revolucionarios.

在他余生中,聂鲁达始终致力于他革命理想。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Permanecí rígida antes de darme cuenta de que me encontraba en posición horizontal.

我全身僵直,后来才觉察到原来自己是躺着

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

La puerta del frente, salvo en ocasiones festivas, permanecía cerrada y con tranca.

正面节日从不打开,而且总是严严地上着闩。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Cuando lo hice, aún permanecí un tiempo ingresada.

这之后医生让我卧床静养。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Sin embargo, el inca permaneció sereno, aunque muchos de sus soldados mostraron gran temor.

尽管许多印加士兵非常害怕,国王仍然保持镇定。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Sin embargo, aunque muchos de sus soldados mostraron gran temor, el inca permaneció sereno.

然而,虽然他士兵表现出巨大害怕,但印加王保持着镇定。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说

Al llegar a la primera esquina, Stuffy se volvió y permaneció inmóvil un instante.

在第一个拐角上,斯塔弗转过身,站一会儿。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合

Me llevaron a una ciudad africana llamada Argel donde permanecí encerrado durante cinco largos años.

他们将我带到一个叫阿尔及尔非洲城市,在那里我被囚禁五年之久。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque las grandes ciudades mayas se habían abandonado, la gente y su cultura aún permanecían.

尽管玛雅文明大城市已经废弃,但玛雅人和他们文化仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说

Se lo puso, rodeando con él su cuello, y permaneció en éxtasis contemplando su imagen.

她把它压着自己裙袍领子绕在自己颈项上面,对着自己在镜子里影子出半天神。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura permaneció con el cristal en la mano sin mirar el eclipse.

德劳拉手里拿着玻璃, 没有看日蚀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 循道宗信徒的, 循规蹈矩, 循规蹈矩的, 循环, 循环电影院, 循环渐进, 循环赛, 循环系统, 循环再用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接