词条纠错
X

proscribir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

proscribir

音标:[pɾos̺kɾi'βiɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 proscribir 的动词变位

tr.

1. 放逐, 流放.
2. 禁止:

~ el uso particular de armas 禁止私带武器.
~ la violencia física contra los presos 禁止对犯人使用肉刑.


3. 【古】 通缉.
派生:

词:
prohibir,  suprimir,  derogar,  levantar,  anular,  abolir,  cancelar,  declarar ilegal,  echar abajo,  ilegitimar,  vedar,  encartar
desterrar,  deportar,  desarraigar,  exiliar,  expatriar,  mandar al exilio,  echar fuera,  expulsar,  evacuar,  excomulgar,  exilar,  mandar fuera,  extraditar
descartar,  dejar,  desaprobar,  desechar,  echar por la borda,  excluir,  imposibilitar
declarar fuera de la ley,  privar de la protección de la ley

词:
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  integrar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar
tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

También necesitamos con urgencia un tratado multilateral y jurídicamente vinculante que proscriba la producción de material fisionable.

我们还紧急需要有一个有法律约束力多边条约,规定禁止生产裂变材料。

Esa delegación reiteró su llamamiento para la negociación de un acuerdo multilateral que proscriba todas las armas basadas en el espacio.

该代表团再次呼吁谈判一禁止所有太空武器多边协定。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新增长部门,它们又遇到了新规定和条件,这些规定和条件是要取缔那些目前已成为发达国家国家曾经实行过政策。

Las partes deberán examinar los asuntos relativos al funcionamiento, la ejecución, la aplicación o la interpretación del capítulo sobre la política de competencia y, además, tanto las medidas que hayan adoptado para proscribir las actividades anticompetitivas como la eficacia de las referentes al cumplimiento.

协定双方要议有关竞争政策章节运作情况、实施情况、适用情况或解释方面查其禁止反竞争活措施以及执法行效能。

Nos complace que, gracias a los buenos oficios del Presidente Mbeki, se hayan registrado cambios positivos en la situación en Côte d'Ivoire. El Gobierno de Côte d'Ivoire ha adoptado las medidas necesarias para proscribir la violencia callejera y establecer un clima propicio para el diálogo.

值得高兴是,在姆贝基总统斡旋下,科特迪瓦局势发生了一些积极变化,科特迪瓦政府在禁止街头暴力、建立对话气氛方面采取了必要措施。

El Grupo de supervisión celebró asimismo reuniones con representantes de las oficinas del PNUD y de la FAO en Somalia, que se mostraron decididos a cooperar con el Grupo en la elaboración de propuestas encaminadas a proscribir la pesca ilícita, no controlada y no reglamentada en la zona económica exclusiva de Somalia y a impedir las exportaciones de carbón vegetal.

监测小组还与驻索马里开发计划署和粮农组织办事处代表会面,代表们表示愿意与监测小组合作,制定提案,以禁止在索马里专属经济区进行非法缺乏控制和管理捕捞活,防止木炭出口。

Tanto el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) como el Tratado de Libre Comercio entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno del Canadá disponen que cada Parte adoptará o mantendrá medidas para proscribir, respectivamente, las "prácticas de negocios contrarias a la competencia" o las "actividades anticompetitivas" y aplicará los mecanismos de observancia apropiados conforme a esas medidas.

北美自由贸易协定和加拿大-哥斯达黎加区域贸易协定均规定,各缔约方应采取或维持分别禁止“反竞争商业行为”或“反竞争活措施,为此目采取适当执法行

El acuerdo entre Singapur y los Estados Unidos tiene, en cierta manera, un mayor alcance, ya que estipula que cada parte adoptará o mantendrá medidas para proscribir las prácticas comerciales anticompetitivas con el objetivo de fomentar la eficiencia económica y el bienestar de los consumidores, reprimirá debidamente esas prácticas y constituirá o mantendrá un organismo de la competencia encargado de garantizar el cumplimiento de esas medidas.

新加坡――美国协定范围略广,它规定各方应采取或维持禁止反竞争商业行为措施,以提高经济效益,改善消费者福祉;应对这种行为采取适当行应建立或维持负责执行这种措施竞争管理机构。

La Conferencia reafirma la necesidad de mejorar la eficacia de las salvaguardias del OIEA, a fin de garantizar que no puedan desviarse materiales nucleares declarados que han sido sometidos a salvaguardias en los distintos Estados y que se proscriban todos los materiales y actividades nucleares no declarados presentes en un Estado. En particular, subraya la importancia de lograr la universalidad del Protocolo Adicional por ser el medio más realista y eficaz de fortalecer el régimen internacional vigente de no proliferación.

议大会重申必须提高原子能机构保障监督效力,以保证各国被置于保障监督之下已申报核材料不被转用,以及禁止整个国家没有未经申报核材料和活特别强调实现所有国家普遍加入《附加议定书》非常重要,该议定书是最现实、最有效加强当前国际不扩散制度手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proscribir 的西语例句

用户正在搜索


喜欢, 喜欢参观的, 喜欢吵闹的, 喜欢访问的, 喜欢喊叫的, 喜欢加即席台词的演员, 喜欢交际, 喜欢上, 喜欢小跑的, 喜欢走的,

相似单词


prosaicamente, prosaico, prosaísmo, prosapia, proscenio, proscribir, proscripción, proscripto, proscrito, prosear,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。