词条纠错
X

entablar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

entablar

音标:[entaβ'laɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 entablar 的动词变位

tr.

1.用板盖,用板围,用板铺,用板固定.
2.摆布 (棋子).
3.准备.
4.开始:

~ las negociaciones 开始谈判. ~ un combate 开始战斗. ~ una discusión 开始争论.

5.在记事牌上写.
6.【医】用夹板固定(受伤位).

7.
[阿根廷方言]

使(马)惯于群居.

(也用作自复动词)

8.
[秘鲁方言]

作威作福.

|→ intr. [拉丁美洲方言]

成平局,不分胜负.

|→ prnl.

1.(马)拒不转头.
2. (风)稳定,从固定方向吹.
3.稳固,固定.
派生
  • entablillar   tr. 用夹板固定(骨伤位)
  • tablear   tr. 破成板材, 分成畦, 耙平
  • entablado   m. 地板
  • tablero   m. 木板, 板状物, 黑板, 案子, 案板, 棋盘
  • tablón   m. 大木板, 厚板, 跳板, 广告牌, 酒醉
  • tabla   f.  木板,布告牌,桌子,案板, 目录, 图表,表格
  • tablilla   f. 小板, 板条, 小布告牌

近义词
incoar,  establecer,  iniciar,  instituir,  dar comienzo a,  dar curso a,  dar inicio a,  dar principio a,  empezar,  fundar,  introducir,  plantear,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  emprender,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  integrar,  librar,  principiar,  sacar a colación,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar,  rayar,  entamar,  largar
tapar con tablas,  poner tablas en,  sellar con tablas,  cubrir con tablas,  cubrir con tablones


反义词
concluir,  terminar,  finalizar,  ultimar,  dar fin a,  acabar,  consumar,  completar,  poner fin a,  dar el cierre final a,  dar por terminado,  finiquitar,  rematar,  parar,  suspender,  arrestar,  cerrar la plana,  clausurar,  concluir de,  dar el remate a,  dar final a,  dar los toques finales a,  dar los últimos toques a,  dar remate a,  dar término a,  detener,  poner punto final a,  poner término a,  retocar,  acabalar,  echar la contera,  epilogar,  sellar

联想词
establecer建立;conversar交谈;iniciar开始,开;negociar;dialogar对话;estrechar使变狭窄;mediar到达中间;reanudar继续, 重新开始;formalizar使定形;conversación交谈;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;

La Dependencia también entabla contactos y vías de colaboración con distintos sectores industriales de las regiones en que existen ecosistemas de arrecifes coralinos en zonas situadas más allá de las jurisdicciones de los países, tales como la industria de tendido de cables submarinos, y los sectores de la extracción submarina de petróleo y gas.

珊瑚礁股还正在试图联络有国家管辖范围外珊瑚礁生态系统的区域中的门,如海底电缆业和近海石油和天然气业,并与它们建立合作关系。

El demandado por su parte entabló juicio contra la empresa matriz del primer demandante acogiéndose a la garantía.

被告依据该担保对第一原告的母公司提起诉讼程序。

Así, por ejemplo, se estableció el programa de patrocinio de la industria del Centro de Ingeniería de Bioproductos Marinos a fin de entablar relaciones con los patrocinadores industriales con miras a crear un grupo de participantes del sector en las actividades del Centro66.

例如,海洋生物产品程中心的业界赞助方案,就是用于与业界赞助企业进行互动,以组织一批企业参与该中心的活动。

Las normas para entablar combate también incluyen disposiciones por las que se prohíbe la modificación de armas o municiones oficiales de las Fuerzas Armadas suizas o el uso por sus miembros de armas y municiones no aprobadas oficialmente.

其中还有规定禁止瑞士武装队的成员更改瑞士武装队的官方武器和/或弹药,禁止使用没有过官方批准的武器和弹药。

El Jefe de Misión seguirá actuando sobre el terreno como Representante Especial mío para entablar contactos al más alto nivel con las dos partes y con otros actores fundamentales respecto de la cuestión de Chipre.

特派团团长将继续作为我在当地的特别代表,与双方和塞浦路斯问题上的其他重要角色进行最高级别的接触。

Cabe esperar que, con los auspicios de la Fuerza, se entablen más contactos entre las partes, sin perjuicio de su postura política, respecto de cuestiones humanitarias y conexas de manera de crear un ambiente de confianza y reducir la tensión.

希望在联塞队的主持下双方能够就人道主义和相关问题建立联系,但不影响各自的政治立场,以造信任气氛,降低紧张局面。

Los dirigentes apoyaron en general la propuesta del Presidente Mbeki de entablar negociaciones y determinar nuevos plazos para el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.

各位领导人总的来说支持姆贝基总统的建议,即进行谈判和为复员方案的启动确定新的时间框架。

El objetivo es que acreedores y deudores entablen un diálogo voluntario para promover medidas correctivas que reduzcan la frecuencia y la gravedad de las crisis, y establecer procedimientos que ordenarían la renegociación de la deuda.

具体设想是债务人和债权人自愿开展对话,促进矫正性政策行动,减少危机发生的频率和严重程度,建立有序解决债务问题的程序。

El proceso constitucional ha inducido a millones de iraquíes a entablar un debate sin precedentes, concreto y animado sobre los principales problemas que enfrenta el país, lo que generó una importante sensibilización política, a pesar de las difíciles circunstancias en que se desarrolló el proceso.

立宪进程使伊拉克人民就其国家面临的重要挑战进行了前所未有的辩论,形成了强大的政治势头,虽然进程展开的环境困难重重。

El Foro Social es un mecanismo singular del sistema de la Naciones Unidas, que permite entablar un diálogo entre representantes de los pobres, los Estados Miembros, la sociedad civil y las organizaciones internacionales sobre los derechos económicos, sociales y culturales.

社会论坛是联合国内可以在穷人、成员国、公民社会以及关于济、社会和文化权利的国际组织之间进行对话的独特的机制。

Las normas para entablar combate pueden permitir actividades militares que alcancen el límite permitido por el DCA, pero sin superarlo.

交战规则可允许军事活动达到武装冲突法允许的范围,但不得超过这一范围。

Por motivos de política nacional, las normas para entablar combate pueden imponer límites estrictos a la realización de operaciones militares que sean más restrictivos que los permitidos por el DCA.

出于本国政策的考虑,交战规则可对军事行动的实施严格加以限制,可以比武装冲突法允许的更为严格。

No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.

交战规则通常不具体述及武装冲突法的详细规则。

Las normas para entablar combates son directivas dadas a las autoridades militares en que se indican las circunstancias y limitaciones respecto de la utilización de la fuerza por las fuerzas armadas.

交战规则是对军事当局的指令,它载明武装队可以使用武力的情况和限制。

Estimamos que las recomendaciones que figuran en el informe sobre el establecimiento de una comisión nacional de investigación y de una sala judicial especial logran establecer un buen equilibrio entre la justicia y la reconciliación y constituyen una excelente base para entablar nuevos debates.

我们认为,报告中关于设立全国调查委员会和特别审判分庭的建议妥善兼顾了正义与和解,为进一步讨论构筑了很好的基础。

En sus conversaciones con los principales dirigentes alentó constantemente a que se entablara un diálogo franco y se fomentara la colaboración para resolver problemas, ayudando a forjar consensos.

他定期与重要领导人讨论,一直鼓励开展坦率的对话和合作解决问题,同时帮助形成共识。

Mientras tanto, el Gobierno ha sumido en el caos el plan de restablecimiento de la paz de la UA, al entablar una nueva batalla con las fuerzas rebeldes y hacer caso omiso de las peticiones internacionales para que cese su ofensiva.

与此同时,政府已将非洲联盟恢复达尔富尔和平的计划丢到一旁,与反叛武装力量爆发了新的战斗,公然蔑视国际社会有关其应停止攻势的要求。

Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.

我们继续承诺在联合国主持下举行谈判,承诺致力于造条件,使谈判得以富有成效。

Ello supone recabar las opiniones de las minorías étnicas o la juventud en situación de riesgo y entablar un diálogo con esos grupos, por ejemplo, para reunir datos e información, analizar problemas y soluciones, y elaborar y aplicar iniciativas. Significa también participar constantemente en la adopción de decisiones en las ciudades o los vecindarios.

这意味着要征求不同意见并使少数民族或风险青年参与收集数据和信息,分析各种问题及其解决办法并设计和执行各种倡议,也意味着要使这种参与贯穿于城市或住区的整个决策过程。

Pese a los gestiones que se habían hecho para alentar a las Fuerzas Nacionales de Liberación (Rwasa), el único movimiento armado que no participaba en el proceso de paz, éste se negó a entablar negociaciones serias con el Gobierno de Transición.

民族解放力量(鲁瓦萨)是唯一一个在和平进程之外的武装运动,尽管设法对它进行鼓励,它仍拒绝与过渡政府进行认真谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entablar 的西语例句

用户正在搜索


权限的, 权宜, 权宜之计, 权宜之举, 权宜之举的, 权益, 权杖, 权重, , 全部,

相似单词


entabicar, entablación, entablado, entabladura, entablamento, entablar, entable, entablilladura, entablillar, entablón,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。