词条纠错
X

imposibilitar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

imposibilitar

音标:[impos̺iβili'taɾ] 发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 imposibilitar 的动词变位

tr.
使不可能, 使办不到,阻碍:
La lluvia me imposibilitó el salir. 下雨了,我不能出去.


|→ prnl.

瘫痪.
派生:

词:
impedir,  prevenir,  prohibir,  echar por tierra,  bloquear,  desaprobar,  dificultar,  frustrar,  obstar,  proscribir
entrabar,  estorbar,  hacer costoso,  hacer difícil,  hacer engorroso,  hacer imposible,  obstaculizar
dejar incapacitado,  dejar inválido,  incapacitar,  lesionar,  lisiar,  mutilar,  paralizar,  tullir
coartar,  inmovilizar,  poner obstáculos a
evitar,  conjurar,  vedar,  empecer,  obviar

词:
rehabilitar,  reconstruir,  reedificar,  regenerar,  remodelar,  restaurar,  rediseñar,  renovar,  avivar la apariencia de,  modernizar,  reactivar,  remozar,  remozar la apariencia de,  reconstituir,  reformar

Además, el carácter complejo de las organizaciones internacionales y de sus diferentes mandatos imposibilitan la generalización.

此外,国际组织性质复杂,任务也各不相同,因此不可能一概而论。

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Los desequilibrios económicos, en particular, imposibilitan que los países pobres y menos desarrollados alcancen los objetivos de desarrollo del Milenio.

尤其是经济失调使较不发达国家和穷国无法实现《千年发展目标》。

A la vez, recordamos que la escasez de recursos dificulta y en muchos casos imposibilita la materialización de esta conducción.

然而,让我们在这里回,由于缺乏资源,这样做会有困难,在很多情况下根本无法做到。

Al mismo tiempo, el carácter y la extensión de un conflicto armado con frecuencia imposibilitan la aplicación de estos tratados en la práctica.

与此同时,武装冲突性质和程度也常常使得这些条约难以实际执行。

Al mismo tiempo, las condiciones que imponen las corrientes financieras de inversión extranjera imposibilitan el desarrollo autónomo de los países receptores de las inversiones.

与此同时,施加在外国投资金融流动上条件使投资接收国不可能实现自主发展。

La República de Cuba se ve imposibilitada de acceder a sus mercados próximos para atender a los requerimientos de su desarrollo social y cultural.

古巴共和国被剥夺了进市场机会,这妨碍了其社会和文化发展。

Cualquiera de los cónyuges que alegare que el otro —el marido o la mujer— le ha causado un daño que imposibilita la cohabitación, podrá solicitar al cadí que disponga la separación.

配偶一方指控另一方对其实施虐待行为,以致无法继续同居,可以向卡迪提出分居申请。

En caso de que alguno de los cónyuges alegare que el otro —el marido o la mujer— le ha causado un daño que imposibilita la cohabitación, ese daño deberá ser probado.

配偶一方指控另一方对其实施虐待行为,以致无法继续同居,伤害行为必须有证据证明。

Estas condiciones deben ser de tal naturaleza que la persona haya estado imposibilitada de alegar en su defensa o haya sido culpable pero demente en el momento de cometer el delito.

这种情形必须严重到足以导致该人不宜服罪,在实施杀害行为时精神不正常。

La cinematografía cubana está, asimismo, imposibilitada de asistir con su producción a importantes mercados del medio audiovisual en territorio de los Estados Unidos, provocando serias afectaciones en las ventas que podrían realizarse en dichas plazas.

古巴电影也因为不能进美国主要视听市场而受到损失,严重影响可能销售。

Las autoras sostienen además que la decisión del Tribunal Supremo no revela los nombres de los jueces que participaron en la adopción de la decisión, lo que imposibilita el examen de cualquier motivo para su recusación.

6 提交人还说,高法院裁决并没有透露曾经参与裁决法官姓名,因此无法考虑以任何理由取消这些法官资格。

La Comisión lamenta tener que comenzar el presente informe informando al Secretario General de que, pese a los esfuerzos realizados por la Comisión en meses recientes para asegurar la reanudación del proceso de demarcación, se ha visto imposibilitada de hacerlo.

委员会很遗憾必须在报告开始处告诉秘书长,尽管委员会几个月为恢复标界过程作出了努力,但未能取得成功。

Así pues, no se debe imposibilitar la actuación colectiva para prevenir el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra, así como para darles respuesta, mediante un veto o amenaza de veto de uno de los miembros permanentes del Consejo.

因此,不能因为安理会一个常任理事国行使或威胁行使否决权而无法采取集体行动,预防和应对灭绝种族罪行、危害人类罪行和战争罪行。

La Administración ha vuelto a presentar al equipo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos encargado del e-PAS, un sistema reforzado que imposibilitará la firma electrónica sin haber respondido a la pregunta sobre el plan de trabajo, con el fin de que lo aplique.

行政当局已经请人力资源管理厅电子考绩工作组改进系统,这样,在未完成有关工作计划之前,便不可能以电子方式签名。

La manera en que el autor se condujo en el procedimiento también imposibilitó la revisión de la causa por el Tribunal de Casación, ya que éste debía limitarse a determinar si el Tribunal de Apelación tenía la facultad de desestimar la causa por el motivo de inadmisibilidad aducido.

提交人在程序方面行为,也使高上诉法院无法对本案进行复审,因为该法院仅限于裁定,上诉法院是否有权可根据提出不予受理理由驳回该案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imposibilitar 的西语例句

用户正在搜索


picudilla, picudo, picuí, picuro, pidén, pidgin-english, pídola, pidón, pie, pie de foto,

相似单词


importunar, importunidad, importuno, imposibilidad, imposibilitado, imposibilitar, imposible, imposiblemente, imposición, impositor,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。