Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让
看电视时,
生气了并摔坏了遥控器。
,
开,
下;
置;搁置:
鸽子
了.

车场里了.
下.
衣架上去.
在桌子上.
一
.
危险, 我们就不能
下武器.
一个人扔在家里.
时侯
还在睡.
离开亲人
前线去了.
离开首都参加地质考察队去了.
是去年离开部队回乡
.
弃,舍弃:
已决定辞去那个组织
领导职务.
总是有这样那样
忧虑.
给:
给我看看吧.
把笔
给我做记录.
把家托付给邻居了.
女儿了.
留下了两个孩子.
死时什么也没有留下来.
把用不着
东西都留在这儿了.
饭
原封未动.
问题
没有解决.
没有把画挂起来.
哪儿去.
事情流吧.
劝告你对
说去好了. 

告给我们留下了很好
印象.
下星期.
工作推
明天.
:
了再去收吧.
火头过了再跟
说吧.
认为应该做
事情.
话.
们我
鞋修得象新
一样.
任;不打扰,不烦扰:
安静一会儿吧!
止:
止; 不再:
不吸烟了.
好久没
这儿来了.
.
时侯,你却不来.
理论.
止;不再:
一直工作
深夜.
着吧!别动!
着吧,我来管!
在一边;不顾,不管.
来.
:
.
,这是确实
.Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让
看电视时,
生气了并摔坏了遥控器。
Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.
作为第三子,
得
了一栋向下
房子作为遗产。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Untarlos con la mostaza y dejarlos 3 ó 4 horas.
涂上芥末酱并
置三四个小时。
Como no muestres sinceridad, dejaré de discutir contigo.
如果你没有诚意,我就不和你讨论了。
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
No me gustan las camisetas que dejan el ombligo al aire.
我不喜欢露肚脐
汗衫。
El incendio que arrasó Valparaíso ya dejó al menos 16 muertos.
瓦尔帕莱索
大火已经至少夺去了16人
生命。
El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.
真正
爱情是让她走开,并看看她是否归来。
Dejé ese asunto a un amigo mío.
我委托一个朋友去办那件事了。
El caballo dejó de azotar el aire con su cola.
那马
尾巴不再左右甩动了。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
是去年离开部队回乡
.
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
诚恳地请求我让
和我一起去。
Me hizo una faena dejándome sin trabajo cuando más lo necesitaba.
损人利己,在我最需要工作
时候让我失业。
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
你必须
止你愚蠢
行为。
Vino por ayuda y no le dejamos marcharse de vacío.
来寻求帮助,我们也就没有让
白跑.
En penitencia por llegar tarde, te dejamos sin comer.
作为对你来晚了
惩罚,不给你饭吃.
Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.
要有勇气,不被吓倒。
Dejo la ropa en la taquilla mientras practico natación.
当我进行游泳练习时,我把衣服
进储物柜里。
Su reacción nos dejó a todos en una situación embarazosa.

反应让我们处于一个很尴尬
位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。