西语助手
  • 关闭


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工> <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 们的一切工都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 打算学英文.
Voy a cortarme el pelo. 去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 不适于做这种工.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令]开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令],走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对讲了起来.

Que va!
【口】《用否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让派对。

Si me dices tu situación exacta, puedo ir a buscarte.

如果你把真实的情况告诉就会找你。

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和们一起来吗?——不了,不能.

Ellos fueron ejecutados por un pelotón de fusilamiento en diciembre de 1998

他们于1998年12月被行刑队处决。

Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.

所有的人,甚至老人和孩子,都参加了那次大会.

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

还不知道今天能不能有空看他。

Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.

已经多次去过他家,可从未注意到门牌号。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

喝一杯来庆祝他的工晋升吧。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

大森林里探险。

El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.

真正的爱情是让她走开,并看看她是否归来。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

们在被骗中受到教育。

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

们应当以适当的方,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

Igual me da ir hoy o mañana.

来说,今天还是明天去都一样。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

武汉吃龙虾。

Tiene qu edesplazarse cinco kilómetros para ir al trabajo.

上班要走五公里。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

小的时候,他们说只有好人才能进天堂。

El próximo domingo iremos de picnic toda mi familia.

下星期日们全家郊游野餐。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,海滩。

Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.

这坡太陡了,自行车不上去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ir 的西班牙语例句

用户正在搜索


ptom-, ptomaína, ptosis, Pu, púa, puado, puar, pub, púber, pubertad,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 们的一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 打算学英文.
Voy a cortarme el pelo. 去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor»

El tiempo va a mejor. 气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】同于,位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让派对。

Si me dices tu situación exacta, puedo ir a buscarte.

如果你把真实的情况告诉就会找你。

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和们一起来吗?——不了,不能.

Ellos fueron ejecutados por un pelotón de fusilamiento en diciembre de 1998

他们于1998年12月被行刑队处决。

Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.

所有的人,甚至老人和孩子,都参加了那次大会.

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

还不知道今能不能有空看他。

Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.

已经多次去过他家,可从未注意到门牌号。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

大森林里探险。

El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.

真正的爱情是让她走开,并看看她是否归来。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

们在被骗中受到教育。

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

Igual me da ir hoy o mañana.

来说,今还是明去都一样。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

武汉吃龙虾。

Tiene qu edesplazarse cinco kilómetros para ir al trabajo.

上班要走五公里。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

小的时候,他们说只有好人才能进堂。

El próximo domingo iremos de picnic toda mi familia.

下星期日们全家郊游野餐。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是气好转,海滩。

Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.

这坡太陡了,自行车不上去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ir 的西班牙语例句

用户正在搜索


publicación, publicación mensual, publicación periódica, públicamente, publicano, publicar, publicar {or} televisar por entregas, publicidad, publicista, publicitario,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 的一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他的时候正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 打算学英文.
Voy a cortarme el pelo. 去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [命令]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏了出.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 要是不记下,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[作答话,表示承认差别]那还说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还说!

¿Dónde vas (va) con...?
[于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[命令]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他的不合与毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对讲了起.

Que va!
【口】《作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

No me permitieron ir a la fiesta.

没让派对。

Si me dices tu situación exacta, puedo ir a buscarte.

如果你把真实的情况告诉就会找你。

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和一起吗?——不了,不能.

Ellos fueron ejecutados por un pelotón de fusilamiento en diciembre de 1998

于1998年12月被行刑队处决。

Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.

所有的人,甚至老人和孩子,都参加了那次大会.

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

还不知道今天能不能有空看他。

Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.

已经多次去过他家,可从未注意到门牌号。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

喝一杯庆祝他的工作晋升吧。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

大森林里探险。

El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.

真正的爱情是让她走开,并看看她是否归

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

在被骗中受到教育。

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

应当以适当的方,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

Igual me da ir hoy o mañana.

说,今天还是明天去都一样。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

武汉吃龙虾。

Tiene qu edesplazarse cinco kilómetros para ir al trabajo.

上班要走五公里。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

小的时候,他说只有好人才能进天堂。

El próximo domingo iremos de picnic toda mi familia.

下星期日全家郊游野餐。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,海滩。

Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.

这坡太陡了,自行车不上去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 ir 的西班牙语例句

用户正在搜索


puchero, puches, puchiche, pucho, puchteco, puchusco, pucia, puco, pudding, pudelación,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 们的一切工作都好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十到第三十.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 打算学英文.
Voy a cortarme el pelo. 去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让派对。

Si me dices tu situación exacta, puedo ir a buscarte.

如果你把真实的情况告诉就会找你。

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和们一起来吗?——不了,不能.

Ellos fueron ejecutados por un pelotón de fusilamiento en diciembre de 1998

他们于1998年12月被行刑队处决。

Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.

所有的人,甚至老人和孩子,都参加了那次会.

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

还不知道今天能不能有空看他。

Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.

已经多次去过他家,可从未注意到门牌号。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

森林里探险。

El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.

真正的爱情是让她走开,并看看她是否归来。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

们在被骗受到教育。

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

Igual me da ir hoy o mañana.

来说,今天还是明天去都一样。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

武汉吃龙虾。

Tiene qu edesplazarse cinco kilómetros para ir al trabajo.

上班要走五公里。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

小的时候,他们说只有好人才能进天堂。

El próximo domingo iremos de picnic toda mi familia.

下星期日们全家郊游野餐。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,海滩。

Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.

这坡太陡了,自行车不上去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ir 的西班牙语例句

用户正在搜索


pudor, pudorosamente, pudoroso, pudrición, pudridero, pudrigorio, pudrir, pudrirse, pudú, puebla,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从市的一端另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 们的一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该和海岸连一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 打算学英文.
Voy a cortarme el pelo. 去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去,除

Las manchas de tinta se van con limón. 能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 要是不记下来,就会忘的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 一失手,杯子地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
们)正要谈那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
不知道(那)是怎么落入他手的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走,离去;

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让派对。

Si me dices tu situación exacta, puedo ir a buscarte.

如果你把真实的情况告诉就会找你。

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和们一起来吗?——不了,不能.

Ellos fueron ejecutados por un pelotón de fusilamiento en diciembre de 1998

他们于1998年12月被行刑队处决。

Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.

所有的人,甚至老人和孩子,都参加了那次大会.

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

还不知道今天能不能有空看他。

Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.

已经多次去过他家,可从未注意门牌号。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

大森林探险。

El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.

真正的爱情是让她走开,并看看她是否归来。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

们在被骗中教育。

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

Igual me da ir hoy o mañana.

来说,今天还是明天去都一样。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

武汉吃龙虾。

Tiene qu edesplazarse cinco kilómetros para ir al trabajo.

上班要走五公

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

小的时候,他们说只有好人才能进天堂。

El próximo domingo iremos de picnic toda mi familia.

下星期日们全家郊游野餐。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,海滩。

Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.

这坡太陡了,自行车不上去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ir 的西班牙语例句

用户正在搜索


puentear, puentecilla, puentezuela, puenting, puer-, puerca, puercada, puercamente, puerco, puercoespín,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,

用户正在搜索


puerquezuela, puerquezuelo, puerro, puerta, puerta principal, puertaventana, puertezuela, puertezuelo, puerto, puerto de serie,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,

用户正在搜索


pujame, pujamiento, pujante, pujantemente, pujanza, pujar, pujar más alto que, pujavante, pujido, pujo,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 将到海滨去度假.


2.«a» 席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.进,动:

~ andando 走.
~ a pie 步.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢.
La manivela va floja. 把手松.
Todos nuestros trabajos van bien. 们的一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他的时候正准备去.
Voy a aprender el inglés. 打算学英文.
Voy a cortarme el pelo. 去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢,漏

Se va la leche. 牛奶溢.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢.


5.(下意识地)排(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑一下.
La pared se va. 墙倾斜.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 要是不记下,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫,打.


A eso voy(vamos).
们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将时]有前途,有作为,有息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)进:
~ por las calles 沿街进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程们已学一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 这是去第三趟.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推他一下.



~ y venir
1 .走走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对.

Que va!
【口】《用作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天看见他又病.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意;你(您)该知足.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让派对。

Si me dices tu situación exacta, puedo ir a buscarte.

如果你把真实的情况告诉就会找你。

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和们一起吗?——不,不能.

Ellos fueron ejecutados por un pelotón de fusilamiento en diciembre de 1998

他们于1998年12月被刑队处决。

Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.

所有的人,甚至老人和孩子,都参加那次大会.

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

还不知道今天能不能有空看他。

Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.

已经多次去过他家,可从未注意到门牌号。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

喝一杯庆祝他的工作晋升吧。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

大森林里探险。

El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.

真正的爱情是让她走开,并看看她是否归

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

找你是为跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

们在被骗中受到教育。

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

Igual me da ir hoy o mañana.

说,今天还是明天去都一样。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

武汉吃龙虾。

Tiene qu edesplazarse cinco kilómetros para ir al trabajo.

上班要走五公里。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

小的时候,他们说只有好人才能进天堂。

El próximo domingo iremos de picnic toda mi familia.

下星期日们全家郊游野餐。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,海滩。

Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.

这坡太陡,自不上去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ir 的西班牙语例句

用户正在搜索


pultáceo, pululante, pulular, pululo, pulv-, pulverizable, pulverización, pulverizador, pulverizar, pulverulento,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando .
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> .
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención .
~ con cautela 翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 们的一切工作都.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 打算学英文.
Voy a cortarme el pelo. 去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有大的区.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.开,掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就了.
No te vayas todavía. 你先.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼语]你(您)吧?

dejarse ~
所欲.

¿Dónde va a parar?
[作答话,表示承认差]那还说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块. ---那还说!

¿Dónde vas (va) con...?
[于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
协力.

~ bien uno(algo)
1.情况.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[命令式]滚,开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对讲了起来.

Que va!
【口】《作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[于加强语气]家伙!一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.开,掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse开,掉,离去;

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让派对。

Si me dices tu situación exacta, puedo ir a buscarte.

如果你把真实的情况告诉就会找你。

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和们一起来吗?——不了,不能.

Ellos fueron ejecutados por un pelotón de fusilamiento en diciembre de 1998

他们于1998年12月被行刑队处决。

Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.

所有的人,甚至老人和孩子,都参加了那次大会.

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

还不知道今天能不能有空看他。

Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.

已经多次去过他家,可从未注意到门牌号。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

大森林里探险。

El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.

真正的爱情是让她,并看看她是否归来。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

们在被骗中受到教育。

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

Igual me da ir hoy o mañana.

来说,今天还是明天去都一样。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

武汉吃龙虾。

Tiene qu edesplazarse cinco kilómetros para ir al trabajo.

上班要五公里。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

小的时候,他们说只有人才能进天堂。

El próximo domingo iremos de picnic toda mi familia.

下星期日们全家郊游野餐。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气转,海滩。

Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.

这坡太陡了,自行车不上去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ir 的西班牙语例句

用户正在搜索


pundonoroso, puneño, puñera, puñeta, puñetazo, puñete, puñetero, pung-, pungente, pungir,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的端到另端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 们的切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词]在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式] 准备,打算;要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候准备出去.
Voy a aprender el inglés. 打算学英文.
Voy a cortarme el pelo. 去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 马上就去跟领导说件事情. [陈述式现在时复数第人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 不适于做种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 们的时间<生命>在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
们)要谈到那点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[作答话,表示承认差别]那还说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
块布比那块好. ---那还说!

¿Dónde vas (va) con...?
[于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 要说的并不具体针对某个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程们已学了半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他个啦那个啦地对讲了起来.

Que va!
【口】《作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[于加强语气]好家伙!好个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让派对。

Si me dices tu situación exacta, puedo ir a buscarte.

如果你把真实的情况告诉就会找你。

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和起来吗?——不了,不能.

Ellos fueron ejecutados por un pelotón de fusilamiento en diciembre de 1998

他们于1998年12月被行刑队处决。

Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.

所有的人,甚至老人和孩子,都参加了那次大会.

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

还不知道今天能不能有空看他。

Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.

已经多次去过他家,可从未注意到门牌号。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

杯来庆祝他的工作晋升吧。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

大森林里探险。

El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.

的爱情是让她走开,并看看她是否归来。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

们在被骗中受到教育。

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

Igual me da ir hoy o mañana.

来说,今天还是明天去都样。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

武汉吃龙虾。

Tiene qu edesplazarse cinco kilómetros para ir al trabajo.

上班要走五公里。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

小的时候,他们说只有好人才能进天堂。

El próximo domingo iremos de picnic toda mi familia.

下星期日们全家郊游野餐。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,海滩。

Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.

坡太陡了,自行车不上去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 ir 的西班牙语例句

用户正在搜索


puño, punt-, punta, puntación, puntada, puntador, puntaje, puntal, puntano, puntapié,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自复词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运

~ andando .
~ a pie 行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> .
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 们的一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 打算学英文.
Voy a cortarme el pelo. 去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.开,掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就了.
No te vayas todavía. 你先别.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.开,掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse开,掉,离去;

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让派对。

Si me dices tu situación exacta, puedo ir a buscarte.

如果你把真实的情况告诉就会找你。

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和们一起来吗?——不了,不能.

Ellos fueron ejecutados por un pelotón de fusilamiento en diciembre de 1998

他们于1998年12月被行刑队处决。

Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.

所有的人,甚至老人和孩子,都参加了那次大会.

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

还不知道今天能不能有空看他。

Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.

已经多次去过他家,可从未注意到门牌号。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

大森林里探险。

El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.

真正的爱情是让她,并看看她是否归来。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

们在被骗受到教育。

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

Igual me da ir hoy o mañana.

来说,今天还是明天去都一样。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

武汉吃龙虾。

Tiene qu edesplazarse cinco kilómetros para ir al trabajo.

上班要五公里。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

的时候,他们说只有好人才能进天堂。

El próximo domingo iremos de picnic toda mi familia.

下星期日们全家郊游野餐。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,海滩。

Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.

这坡太陡了,自行车不上去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ir 的西班牙语例句

用户正在搜索


punterola, puntiagudo, puntido, puntilla, puntillazo, puntillero, puntillismo, puntillista, puntillo, puntilloso,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,