西语助手
  • 关闭

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 那两个孩子很要好.


2. 想,要,得到:
~ un nuevo trabajo 得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 那个小姑娘想要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 们要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 想亲自去了解那个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 要干想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 想利用这个机会向你们表示们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 那家伙是想要自挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. ,同
No quiero comprometerme en aquello. 和到那件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 们不知道他是否接受们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 这样干因为.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
,故[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱那个孩子.


Como así me lo quiero.
正可的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然去也无济于事,就不自麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不要这样跟讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
是,思是,味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但明白它的含.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
中, 无地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.

使国家繁荣昌盛。

No fumes si quieres vivir una vida prolongada.

你若想长寿,就不要吸烟。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为借口谋求所

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不做的事情真叫人难受。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

们只想要个住的地方!

No quiero aguantar las quejas de los vecinos.

不想再忍受邻居们的抱怨了。

Se pone adulón cuando quiere pedirles a los padres.

当他想要向父母要钱时就变得谄媚。

Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.

他气昏了头,谁的话都不想听。

De rato en rato entra en mi cuarto a ver si quiero algo.

他不时地到房间来,看是否需要什么.

Lo primero que quiero hacer es dormir.

第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好的医生给治疗。

Compramos un piso mayor, porque queríamos estar con más desahogo.

们买了大套间,因为们想住的更宽舒一些。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

Quiero irme, no me gusta nada este ambiente bullicioso.

走了,一点也不喜欢这样喧嚣的环境。

Si quieres viajar al extranjero, primero tienes que solicitar el visado.

如果你去国外旅行,首先需要申请签证。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

去大森林里探险。

Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.

利用这个机会向你们表示们的衷心感谢。

Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.

一家马德里附近的旅店预定一间房间。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

去武汉吃龙虾。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

下盘棋吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 querer 的西班牙语例句

用户正在搜索


jorungo, josa, josefino, jota, jote, joto, joule, joven, jovenado, jovencísimo,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 那两个孩子很好.


2. 想,,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 那个小姑娘想一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我国家繁荣昌盛.


3. 想,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我想亲自去了解那个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我干我想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他装成大人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我想利用这个机会向你表示我的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 那家伙是想挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和到那件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我不知道他是否愿意接受我的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给我吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因为我愿意.


6. 求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律求我成为自觉的劳动.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 上规定这一工程在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需几幅插图.


9.【口】快,象,有迹象[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱那个孩子.


Como así me lo quiero.
正可我的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于事,就不自麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
你还怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但我明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar愉快;

Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.

国家繁荣昌盛。

No fumes si quieres vivir una vida prolongada.

你若想长寿,就不吸烟。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为借口谋求所

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

做自己不愿做的事情真叫人难受。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

个住的地方!

No quiero aguantar las quejas de los vecinos.

我不想再忍受邻居的抱怨了。

Se pone adulón cuando quiere pedirles a los padres.

当他向父母钱时就变得谄媚。

Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.

他气昏了头,谁的话都不想听。

De rato en rato entra en mi cuarto a ver si quiero algo.

他不时地到我房间来,看我是否什么.

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好的医生给我治疗。

Compramos un piso mayor, porque queríamos estar con más desahogo.

买了大套间,因为我想住的更宽舒一些。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

Quiero irme, no me gusta nada este ambiente bullicioso.

走了,我一点也不喜欢这样喧嚣的环境。

Si quieres viajar al extranjero, primero tienes que solicitar el visado.

如果你去国外旅行,首先需申请签证。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

去大森林里探险。

Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.

利用这个机会向你表示我的衷心感谢。

Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.

一家马德里附近的旅店预定一间房间。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

去武汉吃龙虾。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和我下盘棋吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 querer 的西班牙语例句

用户正在搜索


joyelero, joyera, joyería, joyero, joyo, joyolina, joyón, joystick, joyuela, ju-,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 两个孩子很要好.


2. 想,要,希望得
~ un nuevo trabajo 希望得一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 个小姑娘想要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 们要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 想亲自去了解个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 要干想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 想利用这个机会向你们表示们的衷心.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 希望们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙是想要自挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 不愿意搅件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 们不知道他是否愿意接受们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 这样干因为愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱个孩子.


Como así me lo quiero.
正可的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然去也无济于事,就不自麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不要这样跟讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.

使国家繁荣昌盛。

No fumes si quieres vivir una vida prolongada.

你若想长寿,就不要吸烟。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为借口谋求所

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难受。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

们只想要个住的地方!

No quiero aguantar las quejas de los vecinos.

不想再忍受邻居们的抱怨了。

Se pone adulón cuando quiere pedirles a los padres.

当他想要向父母要钱时就变得谄媚。

Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.

他气昏了头,谁的话都不想听。

De rato en rato entra en mi cuarto a ver si quiero algo.

他不时地房间来,看是否需要什么.

Lo primero que quiero hacer es dormir.

第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好的医生给治疗。

Compramos un piso mayor, porque queríamos estar con más desahogo.

们买了大套间,因为们想住的更宽舒一些。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

Quiero irme, no me gusta nada este ambiente bullicioso.

走了,一点也不喜欢这样喧嚣的环境。

Si quieres viajar al extranjero, primero tienes que solicitar el visado.

如果你去国外旅行,首先需要申请签证。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

去大森林里探险。

Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.

利用这个机会向你们表示们的衷心

Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.

一家马德里附近的旅店预定一间房间。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

去武汉吃龙虾。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意下盘棋吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 querer 的西班牙语例句

用户正在搜索


jubo, jubón, jubonero, júcaro, juche, juchicopal, juco, jud-, judaico, judaísmo,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很然的事情.
(也用作复动词):Los dos muchachos se quieren. 那两个孩子很要好.


2. ,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之.
La niña quiere una muñeca. 那个小姑娘要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们要使国家繁荣.


3. 要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我去了解那个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我要干我干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装大人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我利用这个机会向你们表示我们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 那家伙是挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和到那件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他是否愿意接受我们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给我吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因我愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求我们觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱那个孩子.


Como así me lo quiero.
正可我的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于事,就不麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么的,你不要这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但我明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有就;有志者事竟.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear要;odiar憎恨;pensar;afán勤奋;agradar使愉快;

Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.

我们使国家繁荣

No fumes si quieres vivir una vida prolongada.

你若长寿,就不要吸烟。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以己不好的健康状态借口谋求所

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做己不愿做的事情真叫人难受。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们只个住的地方!

No quiero aguantar las quejas de los vecinos.

我不再忍受邻居们的抱怨了。

Se pone adulón cuando quiere pedirles a los padres.

当他向父母要钱时就变得谄媚。

Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.

他气昏了头,谁的话都不听。

De rato en rato entra en mi cuarto a ver si quiero algo.

他不时地到我房间来,看我是否需要什么.

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

我要最好的医生给我治疗。

Compramos un piso mayor, porque queríamos estar con más desahogo.

我们买了大套间,因我们住的更宽舒一些。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

Quiero irme, no me gusta nada este ambiente bullicioso.

走了,我一点也不喜欢这样喧嚣的环境。

Si quieres viajar al extranjero, primero tienes que solicitar el visado.

如果你去国外旅行,首先需要申请签证。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

去大森林里探险。

Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.

利用这个机会向你们表示我们的衷心感谢。

Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.

一家马德里附近的旅店预定一间房间。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

去武汉吃龙虾。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和我下盘棋吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西班牙语例句

用户正在搜索


juramentar, juramento, jurar, jurásico, juratorio, jurdano, jurdía, jure, jurel, jurero,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 那子很好.


2. 想,,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 那小姑娘想玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们使国家繁荣昌盛.


3. 想,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我想亲自去了解那国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我干我想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他装成大人,可是实际不过是子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我想利用这机会向你们表示我们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 那家伙是想挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和到那件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他是否愿意接受我们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给我吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因为我愿意.


6. 求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律求我们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导规定这一工程在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需几幅插图.


9.【口】快,象,有迹象[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱那子.


Como así me lo quiero.
正可我的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于事,就不自麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
你还怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这概念不很清楚, 但我明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.

我们使国家繁荣昌盛。

No fumes si quieres vivir una vida prolongada.

你若想长寿,就不吸烟。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为借口谋求所

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

做自己不愿做的事情真叫人难受。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们只住的地方!

No quiero aguantar las quejas de los vecinos.

我不想再忍受邻居们的抱怨了。

Se pone adulón cuando quiere pedirles a los padres.

当他向父母钱时就变得谄媚。

Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.

他气昏了头,谁的话都不想听。

De rato en rato entra en mi cuarto a ver si quiero algo.

他不时地到我房间来,看我是否什么.

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好的医生给我治疗。

Compramos un piso mayor, porque queríamos estar con más desahogo.

我们买了大套间,因为我们想住的更宽舒一些。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

Quiero irme, no me gusta nada este ambiente bullicioso.

走了,我一点也不喜欢这样喧嚣的环境。

Si quieres viajar al extranjero, primero tienes que solicitar el visado.

如果你去国外旅行,首先需申请签证。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

去大森林里探险。

Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.

利用这机会向你们表示我们的衷心感谢。

Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.

一家马德里附近的旅店预定一间房间。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

去武汉吃龙虾。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和我下盘棋吗?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西班牙语例句

用户正在搜索


kermes, kermesse, kernita, kerosén, kerosene, kerria, kersantita, ketchup, ketmia, kg,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很事情.
(也用作复动词):Los dos muchachos se quieren. 那两个孩子很好.


2. 想,,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 那个小姑娘想一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们使国家繁荣昌盛.


3. 想,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我想亲去了解那个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我干我想干事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他装成大人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我想利用这个机会向你们表示我们衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 那家伙是想挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和到那件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他是否愿意接受我们建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给我吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因为我愿意.


6. 求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律求我们成为劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样胜利喝上杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章幅插图.


9.【口】快,象,有迹象[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好天以来都象是下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱那个孩子.


Como así me lo quiero.
正可我心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既我去也无济于事,就不麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通,不同一般
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么想
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想,你不这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
你还怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但我明白它含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你人绝不姑息你缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.

我们使国家繁荣昌盛。

No fumes si quieres vivir una vida prolongada.

你若想长寿,就不吸烟。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以己不好健康状态为借口谋求所

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

己不愿做事情真叫人难受。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们只个住地方!

No quiero aguantar las quejas de los vecinos.

我不想再忍受邻居们抱怨了。

Se pone adulón cuando quiere pedirles a los padres.

当他向父母钱时就变得谄媚。

Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.

他气昏了头,谁话都不想听。

De rato en rato entra en mi cuarto a ver si quiero algo.

他不时地到我房间来,看我是否什么.

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好医生给我治疗。

Compramos un piso mayor, porque queríamos estar con más desahogo.

我们买了大套间,因为我们想住更宽舒一些。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

Quiero irme, no me gusta nada este ambiente bullicioso.

走了,我一点也不喜欢这样喧嚣环境。

Si quieres viajar al extranjero, primero tienes que solicitar el visado.

如果你去国外旅行,首先申请签证。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

去大森林里探险。

Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.

利用这个机会向你们表示我们衷心感谢。

Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.

一家马德里附近旅店预定一间房间。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

去武汉吃龙虾。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和我下盘棋吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西班牙语例句

用户正在搜索


kilogramo, kilohercio, kilojulio, kilolitro, kilometraje, kilometrar, kilométrico, kilómetro, kilotón, kilovaltamperio,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 孩子很要好.


2. 想,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 小姑娘想要一玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我想亲自去了解国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我要干我想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大人,可是实际不过是孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我想利用这机会向你们表示我们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙是想要自挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和到件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他是否愿意接受我们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给我吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因为我愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求我们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱孩子.


Como así me lo quiero.
正可我的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于事,就不自麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不要这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这概念不很清楚, 但我明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.

我们使国家繁荣昌盛。

No fumes si quieres vivir una vida prolongada.

你若想长寿,就不要吸烟。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为借口谋求所

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难受。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们只想要住的地方!

No quiero aguantar las quejas de los vecinos.

我不想再忍受邻居们的抱怨了。

Se pone adulón cuando quiere pedirles a los padres.

当他想要向父母要钱时就变得谄媚。

Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.

他气昏了头,谁的话都不想听。

De rato en rato entra en mi cuarto a ver si quiero algo.

他不时地到我房间来,看我是否需要什么.

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

我要最好的医生给我治疗。

Compramos un piso mayor, porque queríamos estar con más desahogo.

我们买了大套间,因为我们想住的更宽舒一些。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

Quiero irme, no me gusta nada este ambiente bullicioso.

走了,我一点也不喜欢这样喧嚣的环境。

Si quieres viajar al extranjero, primero tienes que solicitar el visado.

如果你去国外旅行,首先需要申请签证。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

去大森林里探险。

Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.

利用这机会向你们表示我们的衷心感谢。

Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.

一家马德里附近的旅店预定一间房间。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

去武汉吃龙虾。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和我下盘棋吗?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西班牙语例句

用户正在搜索


kinesiología, kinesiológico, kinesioterapia, kinesioterápico, kinesiterapeuta, kinesiterapia, king Charles, Kingston, Kingstown, Kinshasa,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 那两个孩子很要好.


2. 想,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 那个小姑娘想要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 想亲自去了解那个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 要干想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 想利用这个机会向你表示的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 希望的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 那家伙是想要自挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 希望明是好.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 不愿意搅和到那件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 不知道他是否愿意接受的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 这样干因为愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱那个孩子.


Como así me lo quiero.
正可的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然去也无济于事,就不自麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不要这样跟讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.

使国家繁荣昌盛。

No fumes si quieres vivir una vida prolongada.

你若想长寿,就不要吸烟。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

自己不好的健康状态为借口谋求所

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难受。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

想要个住的地方!

No quiero aguantar las quejas de los vecinos.

不想再忍受邻居的抱怨了。

Se pone adulón cuando quiere pedirles a los padres.

当他想要向父母要钱时就变得谄媚。

Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.

他气昏了头,谁的话都不想听。

De rato en rato entra en mi cuarto a ver si quiero algo.

他不时地到房间来,看是否需要什么.

Lo primero que quiero hacer es dormir.

第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好的医生给治疗。

Compramos un piso mayor, porque queríamos estar con más desahogo.

买了套间,因为想住的更宽舒一些。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

Quiero irme, no me gusta nada este ambiente bullicioso.

走了,一点也不喜欢这样喧嚣的环境。

Si quieres viajar al extranjero, primero tienes que solicitar el visado.

如果你去国外旅行,首先需要申请签证。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

森林里探险。

Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.

利用这个机会向你表示的衷心感谢。

Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.

一家马德里附近的旅店预定一间房间。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

去武汉吃龙虾。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和下盘棋吗?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 querer 的西班牙语例句

用户正在搜索


kitchen midden, kitehenette, Kitsch, kiwi, kj., kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 恋,喜,钟
Todos lo queremos mucho. 们大家很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 那两个孩子很要好.


2. 想,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 那个小姑娘想要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 们要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 想亲自去了解那个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 要干想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 想利用这个机会向你们表示们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 希望们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 那家伙是想要自挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 不愿意搅和到那件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 们不知道他是否愿意接受们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 这样干因为愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天象是要下雨,可就是下不.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» ;喜情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很那个孩子.


Como así me lo quiero.
正可的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然去也无济于事,就不自麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不要这样跟讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar;dejar放下;creer相信;preferir,宁愿,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país.

使国家繁荣昌盛。

No fumes si quieres vivir una vida prolongada.

你若想长寿,就不要吸烟。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

自己不好的健康状态为借口谋求所

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难受。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

们只想要个住的地方!

No quiero aguantar las quejas de los vecinos.

不想再忍受邻居们的抱怨了。

Se pone adulón cuando quiere pedirles a los padres.

当他想要向父母要钱时就变得谄媚。

Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.

他气昏了头,谁的话不想听。

De rato en rato entra en mi cuarto a ver si quiero algo.

他不时地到房间,看是否需要什么.

Lo primero que quiero hacer es dormir.

第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好的医生给治疗。

Compramos un piso mayor, porque queríamos estar con más desahogo.

们买了大套间,因为们想住的更宽舒一些。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

Quiero irme, no me gusta nada este ambiente bullicioso.

走了,一点也不喜欢这样喧嚣的环境。

Si quieres viajar al extranjero, primero tienes que solicitar el visado.

如果你去国外旅行,首先需要申请签证。

Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.

去大森林里探险。

Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.

利用这个机会向你们表示们的衷心感谢。

Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.

一家马德里附近的旅店预定一间房间。

Quiero ir a Wuhan a comer la langosta.

去武汉吃龙虾。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和下盘棋吗?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 querer 的西班牙语例句

用户正在搜索


Kyoto, l, la, la Antártida, La Coruña, la mayor parte de, la mayoría, La Paz, La Plata, La Plata(Río),

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,