西语助手
  • 关闭


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» ,走

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 我将到海滨度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上.
~ al cine 看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 我们的一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候我正准备出.
Voy a aprender el inglés. 我.
Voy a cortarme el pelo. 我.
Voy a decírselo enseguida al director. 我马上就跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 我这一身扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 我不适于做这种工作.


14.赌,赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝

Se nos va el tiempo < la vida >. 我们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 我要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 我一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地出一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,出.


A eso voy(vamos).
我(我们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和我(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,达,迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
我不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 我要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背我的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .取,拿,找:
Ve por tu abrigo. 拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程我们已了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 我这是第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对我们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要我帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与我毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对我讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
我《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?我怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天我看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]了吧!它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
西 语 助 手
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走掉,离;

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和我们一起来吗?——不了,我不能.

Alberga la esperanza de ir a México.

他怀着墨西哥的希望。

No tengo malditas las ganas de ir allí.

我一点也不想到那儿.

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

不用很远的地方,就能尝到冒险的滋味。

Su hija le pidió dinero para ir al cine.

他女儿为了看电影问他要钱。

Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.

他必须在留之间进行选择。

El hombre realizó su sueño de ir a la Luna.

这个男人实现了他登月的梦想。

No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.

因为糟糕的天气,我不想上课了。

El paso por su casa para ir a la mía es fatal .

到我家一定要经过他家门口.

Avísame con tiempo de tu venida, para que pueda ir a buscarte.

提前告诉我你回来的时间,我好接你。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

当我小的时候,他们说只有好人才能进天堂。

Los impresos enviados por correo como tales no deben ir en sobre cerrado.

书刊作为印刷品邮寄时,不能封死.

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让我派对。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

我们在被骗中受到教育。

Igual me da ir hoy o mañana.

对我来说,今天还是明天都一样。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,我们海滩。

Eso me quitó de ir a verte.

那件事情使我没能看。

Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.

我准备但很勉强。

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅和高尔基同时代的人.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ir 的西语例句

用户正在搜索


把…切成小块, 把…塞进, 把…塞入, 把…外包, 把…楔住, 把…压得喘不过气来, 把…移走或打发走, 把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 我将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺 <不顺利>.
~ de buena intención 很好.
~ con cautela 翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 我们的一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连] 准备,打算;正要,要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候我正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 我打算学英.
Voy a cortarme el pelo. 我去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 我马上去跟领导一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 我这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 我不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 我们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 我要是不记下来,会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口出了不该的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 我一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
我(我们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和我(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼语]你(您)好吧?

dejarse ~
所欲.

¿Dónde va a parar?
[作答话,表示承认差别]那还!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还!

¿Dónde vas (va) con...?
[于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
我不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 我要的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背我的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程我们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 我这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对我们的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[于条件句中]到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中于提起某人过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他提出要我帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与我毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对我讲了起来.

Que va!
【口】《作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
我《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?我怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不, 昨天我看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
西 语 助 手
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和我们一起来吗?——不了,我不能.

Alberga la esperanza de ir a México.

他怀着墨西哥的希望。

No tengo malditas las ganas de ir allí.

我一点也不想到那儿.

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

很远的地方,能尝到冒险的滋味。

Su hija le pidió dinero para ir al cine.

他女儿为了看电影问他要钱。

Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.

他必须在去留之间进行选择。

El hombre realizó su sueño de ir a la Luna.

这个男人实现了他登月的梦想。

No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.

因为糟糕的天气,我不想上课了。

El paso por su casa para ir a la mía es fatal .

到我家一定要经过他家门口.

Avísame con tiempo de tu venida, para que pueda ir a buscarte.

提前告诉我你回来的时间,我好接你。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

当我小的时候,他们只有好人才能进天堂。

Los impresos enviados por correo como tales no deben ir en sobre cerrado.

书刊作为印刷品邮寄时,不能封死.

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让我派对。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

我们在被骗中受到教育。

Igual me da ir hoy o mañana.

对我来,今天还是明天去都一样。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,我们海滩。

Eso me quitó de ir a verte.

那件事情使我没能前去看。

Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.

我准备但很勉强。

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅和高尔基同时代的人.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ir 的西语例句

用户正在搜索


把土地分成小块, 把文字顺一顺, 把我也算上, 把握, 把希望变成现实, 把戏, 把信封粘上, 把信投进信箱, 把兄弟, 把油喷成雾状,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 我将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 我们的一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候我正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 我打算学英.
Voy a cortarme el pelo. 我去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 我马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 我这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» ,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很.
No me va bien este tipo de trabajo. 我不于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 我们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 我要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 我一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
我(我们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和我(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
我不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2..


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 我要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背我的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程我们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 我这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对我们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要我帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不与我毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对我讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
我《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?我怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天我看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
西 语 助 手
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩冠词;irse走开,走掉,离去;

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和我们一起来吗?——不了,我不能.

Alberga la esperanza de ir a México.

他怀着墨西哥的希望。

No tengo malditas las ganas de ir allí.

我一点也不想到那儿.

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

不用很远的地方,就能尝到冒险的滋味。

Su hija le pidió dinero para ir al cine.

他女儿为了看电影问他要钱。

Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.

他必须在去留之间进行选择。

El hombre realizó su sueño de ir a la Luna.

这个男人实现了他登月的梦想。

No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.

因为糟糕的天气,我不想上课了。

El paso por su casa para ir a la mía es fatal .

到我家一定要经过他家门口.

Avísame con tiempo de tu venida, para que pueda ir a buscarte.

提前告诉我你回来的时间,我好接你。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

当我小的时候,他们说只有好人才能进天堂。

Los impresos enviados por correo como tales no deben ir en sobre cerrado.

书刊作为印刷品邮寄时,不能封死.

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让我派对。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

我们在被骗中受到教育。

Igual me da ir hoy o mañana.

对我来说,今天还是明天去都一样。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,我们海滩。

Eso me quitó de ir a verte.

那件事情使我没能前去看。

Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.

我准备但很勉强。

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅和高尔基同时代的人.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ir 的西语例句

用户正在搜索


靶子, , 坝埽, 坝子, , 爸爸, , 罢黜, 罢工, 罢工的,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 我将到滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 我们一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来时候我正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 我打算学英.
Voy a cortarme el pelo. 我去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 我马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 我这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认.

13.«bien,mal» 合,宜;合,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合.
No me va bien este tipo de trabajo. 我不于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 我们时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 我要是不记下来,就会忘掉.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 我一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
我(我们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)我(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
我不知道(那)是怎么落入他手里.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 我要说并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背我原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程我们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 我这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他话是针对我们说.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过话或做过事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要我帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们不合与我毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对我讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
我《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?我怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远不说, 昨天我看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
西 语 助 手
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a冠词el构成缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

我们一起来吗?——不了,我不能.

Alberga la esperanza de ir a México.

他怀着墨西哥希望。

No tengo malditas las ganas de ir allí.

我一点也不想到那儿.

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

不用很远地方,就能尝到冒险滋味。

Su hija le pidió dinero para ir al cine.

他女儿为了看电影问他要钱。

Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.

他必须在去留之间进行选择。

El hombre realizó su sueño de ir a la Luna.

这个男人实现了他登月梦想。

No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.

因为糟糕天气,我不想上课了。

El paso por su casa para ir a la mía es fatal .

到我家一定要经过他家门口.

Avísame con tiempo de tu venida, para que pueda ir a buscarte.

提前告诉我你回来时间,我好接你。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

当我小时候,他们说只有好人才能进天堂。

Los impresos enviados por correo como tales no deben ir en sobre cerrado.

书刊作为印刷品邮寄时,不能封死.

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让我派对。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们来找你是为了跟你协商替换事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

我们在被骗中受到教育。

Igual me da ir hoy o mañana.

对我来说,今天还是明天去都一样。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,我们滩。

Eso me quitó de ir a verte.

那件事情使我没能前去看。

Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.

我准备但很勉强。

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅高尔基同时代人.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ir 的西语例句

用户正在搜索


白蛋白, 白的, 白癜风, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白垩, 白垩纪, 白发,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 我将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 我们的一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候我正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 我打算学英.
Voy a cortarme el pelo. 我去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 我马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 我这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 我不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 我们的时<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 我要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 我一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
我(我们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和我(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
我不知道(那)是怎么落入他手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 我要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背我的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程我们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 我这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对我们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要我帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与我毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对我讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
我《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?我怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨我看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
西 语 助 手
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和我们一起来吗?——不了,我不能.

Alberga la esperanza de ir a México.

他怀着墨西哥的希望。

No tengo malditas las ganas de ir allí.

我一点也不想到那儿.

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

不用很远的地方,就能尝到冒险的滋味。

Su hija le pidió dinero para ir al cine.

他女儿为了看电影问他要钱。

Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.

他必须在去留进行选择。

El hombre realizó su sueño de ir a la Luna.

这个男人实现了他登月的梦想。

No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.

因为糟糕的气,我不想上课了。

El paso por su casa para ir a la mía es fatal .

到我家一定要经过他家门口.

Avísame con tiempo de tu venida, para que pueda ir a buscarte.

提前告诉我你回来的时,我好接你。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

当我小的时候,他们说只有好人才能进堂。

Los impresos enviados por correo como tales no deben ir en sobre cerrado.

书刊作为印刷品邮寄时,不能封死.

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让我派对。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

我们在被骗中受到教育。

Igual me da ir hoy o mañana.

对我来说,还是明去都一样。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是气好转,我们海滩。

Eso me quitó de ir a verte.

那件事情使我没能前去看。

Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.

我准备但很勉强。

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅和高尔基同时代的人.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ir 的西语例句

用户正在搜索


白果, 白喉, 白狐, 白胡子的, 白花花, 白化病, 白话, 白桦, 白晃晃, 白灰,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,

用户正在搜索


白日做梦, 白色, 白色的, 白色恐怖, 白色人种, 白色书写板, 白手起家, 白薯, 白薯秧, 白睡莲,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,

用户正在搜索


颁发, 颁奖, , 斑白, 斑斑, 斑病, 斑驳, 斑驳的, 斑点, 斑鸠,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» ,走

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市的端到另端.
~ hacia el sur 朝南.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 我将到海滨度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心.
~ abatido .
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 我们的切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 来的时候我正准备出.
Voy a aprender el inglés. 我打算学英.
Voy a cortarme el pelo. 我理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 我马上就跟领导说下这件事情. [陈述式现在时复数第人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 我这身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 我不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离

Se fue sin haber dicho nada. 句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)失,掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失平衡:

Se le fueron los pies. 脚下滑了下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水样地耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】逝,逝

Se nos va el tiempo < la vida >. 我们的时间<生命>正在逝.

11.【转】(从记忆、思想中)除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 我要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 我失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 情不自禁地发出声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
我(我们)正要谈到那点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和我(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你()要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
我不知道(那)是怎么落入手里的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 我要说的并不具体针对某个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背我的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .取,拿,找:
Ve por tu abrigo. 拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程我们已学了半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 我这是第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 的话是针对我们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着就提出要我帮助.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了下.



~ y venir
1 .走来走.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 们的不合与我毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 这个啦那个啦地对我讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你定喜欢到那儿吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
我《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?我怎么能知道在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天我看见又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
西 语 助 手
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离: Se fue sin haber dicho nada. 句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse走开,走掉,离;

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和我们起来吗?——不了,我不能.

Alberga la esperanza de ir a México.

怀着墨西哥的希望。

No tengo malditas las ganas de ir allí.

点也不想到那儿.

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

不用很远的地方,就能尝到冒险的滋味。

Su hija le pidió dinero para ir al cine.

女儿为了看电影问要钱。

Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.

必须在留之间进行选择。

El hombre realizó su sueño de ir a la Luna.

这个男人实现了登月的梦想。

No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.

因为糟糕的天气,我不想上课了。

El paso por su casa para ir a la mía es fatal .

到我家定要经过家门口.

Avísame con tiempo de tu venida, para que pueda ir a buscarte.

提前告诉我你回来的时间,我好接你。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

当我小的时候,们说只有好人才能进天堂。

Los impresos enviados por correo como tales no deben ir en sobre cerrado.

书刊作为印刷品邮寄时,不能封死.

No me permitieron ir a la fiesta.

们没让我派对。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

我们在被骗中受到教育。

Igual me da ir hoy o mañana.

对我来说,今天还是明天样。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,我们海滩。

Eso me quitó de ir a verte.

那件事情使我没能看。

Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.

我准备但很勉强。

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅和高尔基同时代的人.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ir 的西语例句

用户正在搜索


斑竹, , 搬兵, 搬出, 搬动, 搬家, 搬家车, 搬家公司, 搬进, 搬扭开关,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 我将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 我们一切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来时候我正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 我打算学英.
Voy a cortarme el pelo. 我去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 我马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 我这一身打扮不能进.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 我不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 我们时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 我要是不记下来,就会忘掉.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 我一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
我(我们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和我(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
我不知道(那)是怎么落入他手里.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 我要说并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背我原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程我们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 我这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他话是针对我们说.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过话或做过事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要我帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们不合与我毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对我讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
我《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?我怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远不说, 昨天我看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
西 语 助 手
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和我们一起来吗?——不了,我不能.

Alberga la esperanza de ir a México.

他怀着墨西哥希望。

No tengo malditas las ganas de ir allí.

我一点也不想到那儿.

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

不用很远地方,就能尝到冒险滋味。

Su hija le pidió dinero para ir al cine.

他女儿为了看电影问他要钱。

Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.

他必须在去留之间进行选择。

El hombre realizó su sueño de ir a la Luna.

这个男人实现了他登月梦想。

No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.

因为糟糕天气,我不想上课了。

El paso por su casa para ir a la mía es fatal .

到我家一定要经过他家门口.

Avísame con tiempo de tu venida, para que pueda ir a buscarte.

提前告诉我你回来时间,我好接你。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

当我小时候,他们说只有好人才能进天堂。

Los impresos enviados por correo como tales no deben ir en sobre cerrado.

书刊作为印刷品邮寄时,不能封死.

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让我派对。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们来找你是为了跟你协商替换事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

我们在被骗中受到教育。

Igual me da ir hoy o mañana.

对我来说,今天还是明天去都一样。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,我们海滩。

Eso me quitó de ir a verte.

那件事情使我没能前去看。

Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.

我准备但很勉强。

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅和高尔基同时代人.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ir 的西语例句

用户正在搜索


板壁, 板擦, 板材, 板锉, 板凳, 板斧, 板结, 板块, 板栗, 板梁,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从市的一端到另一端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 我将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子一样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 这条路通到.

5.于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 我们的一切工作都很好.


6.在,在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该和海岸连到一起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲的课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌的鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在一点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 他来的时候我正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 我打算学英.
Voy a cortarme el pelo. 我去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 我马上就去跟领导说一下这件事情. [陈述式现在时复数第一人称包含命令的意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们来惩罚他一下吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 我这一身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大的区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 一夜之间有多大的不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 这一回他好象是认真的.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 我不适于做这种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式].
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出来了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出来.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道的一个小孔中漏了出来.
Ese vaso se va. 水从杯子溢出来.


5.(下意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 他脚下滑了一下.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 始:

El mar se va calmando. 大海始平静了下来.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水一样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 这件大衣到都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 我们的时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 我要是不记下来,就会忘掉的.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 他失口说出了不该说的话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 我一失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 他情不自禁地发出一声舒心的叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
我(我们)正要谈到那一点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和我(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
这块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你(他)要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某一地方、下场、境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
我不知道(那)是怎么落入他手的.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 我要说的并不具体针对某一个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟他瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背我的原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 他充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈下.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是他性命攸关的事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对他自己没有好.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人的爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式],走.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将来时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你的大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程我们已学了一半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 他现在喝的是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 我这是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 他的话是针对我们说的.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您的健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 他喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如他.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 他的幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上下,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过的话或做过的事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着他就提出要我帮助他.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了他一下.



~ y venir
1 .走来走去.
2 .四奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 他们的不合与我毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把这把椅子搬吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
这个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 他这个啦那个啦地对我讲了起来.

Que va!
【口】《用作否定答话》没的事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你一定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
我《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?我怎么能知道他在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是这样.

sin ~ más lejos
远的不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远的不说, 昨天我看见他又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人的讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它的吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好一个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干的.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
西 语 助 手
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 他一句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第一个字母;al前置词a和冠词el构成的缩合冠词;irse,走掉,离去;

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和我们一起来吗?——不了,我不能.

Alberga la esperanza de ir a México.

他怀着墨西哥的希望。

No tengo malditas las ganas de ir allí.

我一点也不想到那儿.

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

不用很远的地方,就能尝到冒险的滋味。

Su hija le pidió dinero para ir al cine.

他女儿为了看电影问他要钱。

Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.

他必须在去留之间进行选择。

El hombre realizó su sueño de ir a la Luna.

这个男人实现了他登月的梦想。

No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.

因为糟糕的天气,我不想上课了。

El paso por su casa para ir a la mía es fatal .

到我家一定要经过他家门口.

Avísame con tiempo de tu venida, para que pueda ir a buscarte.

提前告诉我你回来的时间,我好接你。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

当我小的时候,他们说只有好人才能进天堂。

Los impresos enviados por correo como tales no deben ir en sobre cerrado.

书刊作为印刷品邮寄时,不能封死.

No me permitieron ir a la fiesta.

他们没让我派对。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们来找你是为了跟你协商替换的事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

我们在被骗中受到教育。

Igual me da ir hoy o mañana.

对我来说,今天还是明天去都一样。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,我们海滩。

Eso me quitó de ir a verte.

那件事情使我没能前去看。

Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.

我准备但很勉强。

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅和高尔基同时代的人.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ir 的西语例句

用户正在搜索


版税, 版图, , 办案, 办报, 办到, 办法, 办稿, 办公, 办公家具,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,


intr.

1.«a,hacia, hasta, para, contra» 去,走去:

~ a casa < a la fábrica > 回家 <去工厂>.
~ de un lado a otro de la ciudad 从城市端到另端.
~ hacia el sur 朝南去.
~ hasta el pie de la montaña 走到山脚.
~ para atrás 后退.
La pelota iba contra la ventana. 球朝窗飞去.
(也用作自复动词): Me iré a la playa a pasar las vacaciones. 我将到海滨去度假.


2.«a» 出席,参加:

~ a clase 上课.
~ al colegio 上学.
~ al cine 去看电影.
~ a una reunión 参加会议.


3.行进,行驶;运行,运动:

~ andando 走.
~ a pie 步行.
~ en coche 乘车.
~ lentamente < de prisa > 慢 <快> 走.
~ como sobre ruedas 像安上轮子样.
~ en pos de otros 跟在别人后面.
~ entre las malezas 在荆棘丛中前进.
~ por un atajo 抄近路.


4.通向:

Este camino va a la ciudad. 条路通到城里.

5.处于(某种状态):

~ bien < mal > en el estudio < el trabajo > 学习<工作>顺利 <不顺利>.
~ de buena intención 用心很好.
~ con cautela 心翼翼.
~ abatido 消沉.
~ contento 高兴.
~ hecho un personaje 变成重要人物.
El reloj va atrasado. 表慢了.
La manivela va floja. 把手松了.
Todos nuestros trabajos van bien. 我们切工作都很好.


6.在,处在,位于:

Ese ferrocarril va desde la ciudad a la costa. 那条铁路把该城和海岸连到起.
La comuna va desde la carretera hasta el río. 那个公社位于公路与河之间.
La lección de hoy va desde la página 20 a la 30. 今天讲课程是从第二十页到第三十页.
La época de esplendor de la poesía china va desde el siglo 7 al 9. 中国诗歌鼎盛时期是公元七到九世纪.


7.[和副动词连用]正在,逐渐:

Va amaneciendo. 天色渐明.
El enfermo va recuperándose. 病人正在点点地恢复健康.


8.«a» [和动词不定式连用] 准备,打算;正要,就要;即将,将会:

Iba a salir cuando llegó. 时候我正准备出去.
Voy a aprender el inglés. 我打算学英.
Voy a cortarme el pelo. 我去理发.
Voy a decírselo enseguida al director. 我马上就去跟领导说件事情. [陈述式现在时复数第人称包含命令意思.
¡Vamos a castigarlo! 咱们惩罚吧!


9.«a; más, menos, mejor» 变化:

El tiempo va a mejor. 天气转好.

10.穿着(某种衣服):

~ de uniforme 穿着制服.
~ de gala 盛装.
Tal como voy no puedo presentarme en el teatro. 我身打扮不能进剧院.


11.有,存在(区别,差异):
Va mucha diferencia del padre al hijo. 父子之间有很大区别.
Cuánto va de ayer a hoy! 夜之间有多大不同啊!


12.«de veras, en serio, de broma» 是:

Parece que esta vez va en serio. 好象是认真.

13.«bien,mal» 适合,适宜;合适,恰当:
Le va bien esa falda. 那条裙子她穿着很合适.
No me va bien este tipo de trabajo. 我不适于做种工作.


14.赌,打赌:
15.赌博.


|→ prnl.

1.走开,走掉,离去:

Se fue sin haber dicho nada. 句话也没有说就走了.
No te vayas todavía. 你先别走.


2.«al cuerno, a paseo, a la porra; a freír espárragos, a hacer gárgaras» [用命令式]滚,滚开.
3.(痕迹等)消失,去掉,除掉:

Las manchas de tinta se van con limón. 柠檬能去墨斑.

4.(液体,气体) 溢出,漏出:

Se va la leche. 牛奶溢出了.
Se va el vino por una grieta de la cuba. 酒从桶缝漏了出.
El gas se va por un orificio del conducto. 煤气从管道个小孔中漏了出.
Ese vaso se va. 水从杯子里溢出.


5.(意识地)排出(屁,大、小便).
6.滑;失去平衡:

Se le fueron los pies. 滑了.
La pared se va. 墙倾斜了.


7. 开始:

El mar se va calmando. 大海开始平静了.

8.【转】消耗,耗掉:

Se va el aceite como si fuese agua. 油象水样地消耗.

9.【转】耗损,破损,坏损:

Este abrigo se va por todas partes. 件大衣到处都破了.

10.【转】消逝,逝去:

Se nos va el tiempo < la vida >. 我们时间<生命>正在消逝.

11.【转】(从记忆、思想中)消除;忘却:
Si no lo apunto, se me irá de la cabeza. 我要是不记,就会忘掉.

12.【转】死.
13.【转】失去控制:

Se le fue la lengua y dijo lo que no debía. 失口说出了不该说话.
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo hecho pedazos. 我失手,杯子掉到地上摔得粉碎.


14.【转】(情不自禁地)发出:
Se le fue un suspiro de alivio < una queja de dolor >. 情不自禁地发出声舒心叹息<痛苦的呻吟>.

15.«de» [牌戏]垫出,打出.


A eso voy(vamos).
我(我们)正要谈到那点.

A mí(ti) que me(te) va ni me(te) viene.
(那)和我(你)有什么相干.

¿Cómo te(le) va?
[见面招呼用语]你(您)好吧?

dejarse ~
随心所欲.

¿Dónde va a parar?
[用作答话,表示承认差别]那还用说!没法相比!

Esta tela es mejor que la otra. - ¿Dónde va a parar?
块布比那块好. ---那还用说!

¿Dónde vas (va) con...?
[用于表示某事物过分、多余、无必要等] 你()要干什么?

¿Dónde vas(va) con tantos libros(rodeos)?
你拿那么多书(转那么多弯子)要干什么?

~ adelante
兴旺,发达,发迹.

~ a lo suyo
自私,只顾自己.

~ a parar
落入,落到(某地方、场、处境).

~ a parar a la cárcel
进监狱.

No sé cómo fue a parar a sus manos.
我不知道(那)是怎么落入手里.

~ a una
齐心协力.

~ bien uno(algo)
1.情况很好.
2.合适.


~ con
1.带有;怀有:
~ con miedo 怀着胆怯.

2.相配:
La corbata no va con esa camisa. 领带和那件衬衫配不上.

3.【口】拥护,赞成,支持(某人).
4.【口】针对,涉及:
Lo que voy a decir no va con nadie en particular. 我要说并不具体针对某个人.

5.«cuentos,chismes, pretextos, exigencias, monsergas» 【贬】述说,讲述:
No le vayas con historias. 你别跟瞎说.


~ contra
逆着,迎着;对着,反对:
~ contra la corriente 逆着潮流.
Eso iría contra mis principios. 那将违背我原则.

~ de
成为,充当(某角色):
El va de mediador. 充当调解人.

~ de acá para allá / ~ de aquí para allí
参见 ~ y venir.

~ de mal en peor
每况愈.

~ demasiado lejos
走得太远;过分;夸大.

~ detrás de
1 .跟在(某人)后面;攀附.
2 .追求 (某人或某物).


~ en
1.关系到:
Qué asunto? 那事与你有什么相干?
Le va en esto la vida. 那是性命攸关事情.

2.结果是:
Esa actitud va en perjuicio de él mismo. 那种态度结果只能是对自己没有好处.

3 .取决于:
Eso va en gustos. 那取决于各人爱好.

~ en contra de
参见 ~ contra.

~ enhorabuena(enhoramala)
[用命令式]滚,走开.

~ le algo bien a uno
参见 ~ bien.

~ lejos
[用将时]有前途,有作为,有出息.

~ le mal algo a uno / ~ mal uno < algo >
1 .情况不好.
2 .不合适.


~ muy lejos
参见 ~ demasiado lejos.

~ algo para largo
需时尚多,还要许多时间.

~ por
1 .沿着(某处)行进:
~ por las calles 沿街行进.

2 .去取,去拿,去找:
Ve por tu abrigo. 去拿你大衣吧.

3.达到:
Vamos por la mitad de la asignatura. 全部课程我们已学了半.
Va por el cuarto vaso de cerveza. 现在喝是第四杯啤酒.
Voy por la tercera vuelta. 我是去第三趟了.


4.针对:
Eso que ha dicho va por nosotros. 话是针对我们说.

5.(为某人或某事)干杯:
Va por su salud. 为您健康干杯.

6.喜爱(某种职业):
Va por la milicia. 喜欢当兵.

7.[用于条件句中]说到,至于:
Si va por la inteligencia, nadie más que él. 要讲聪明,谁也不如.

8.【语法】变化同于,变位同于:
Va por la segunda conjugación. (那个动词)属于第二变位法.

~ algo que chuta
【口】进行顺利,情况很好.

~ se abajo algo
1.倒塌:
La torre se fue abajo. 塔倒了.

2.落空;失败:
Se han ido sus ilusiones. 幻想破灭了.


~ se allá una cosa con otra < dos cosas >
不相上,相差无几.

~ sobre uno
追赶,追逐.
~ tirando
【口】勉强维持.

~ tras
参见 ~ detrás de.

~ y
【俗】[在叙述中用于提起某人说过话或做过事]接着:
Va y me dice que le ayude. 接着就提出要我帮助.
Fue y le dio un empujón con toda su fuerza. 接着就使劲地推了.



~ y venir
1 .走走去.
2 .四处奔波.


no ~ ni venir nada a uno (en) algo
与某人毫不相干:
No me va ni me viene (en) su discordia. 不合与我毫不相干.

no vaya a (ser que)
可不要,免得:
Quitaremos aquí esta silla, no vaya a tropezar (a ser que tropiece) alguien. 咱们把把椅子搬开吧,免得绊着人.

que si fue que si vino
个啦那个啦:
Empezó a contarme que si fue que si vino. 个啦那个啦地对我讲了起.

Que va!
【口】《用作否定答话》没事儿!怎么可能!
Te gustaría ~te allí? - Que va! 你定喜欢到那儿去吧? --怎么可能呢!

cómo ir a saber que...
我《你…》怎么能…:
¿Cómo ~ a saber que está pensando?我怎么能知道在想什么!
¿A quien va a preguntar? 问谁??

si a eso fuésemos(vamos)
如果是样.

sin ~ más lejos
不说:
Ayer, sin ~ más lejos, me lo encontré enfermo. 远不说, 昨天我看见又病了.

¡Vamos, anda!
【口,俗】[用于表示怀疑和否定]得了吧!

¡Vamos despacio!
【口】(用于打断某人讲话或表示不赞同) 慢点!别着急!

¡Vaya!
1.[表示不高兴,恼火;不满,失望等]算了吧!去它吧!
2.[表示惊异]啊!
3.[表示同情]唉!咳!
4.[用于加强语气]好家伙!好个!


Vaya(Vete) a saber
谁知道,天晓得:
Vete a saber quién lo ha hecho. 天知道那是谁干.

y vas(va) que chutas(chuta)
【俗】你(您)该满意了;你(您)该知足了.
西 语 助 手
派生
  • irse   intr. |→ prnl. 1.走开,走掉,离去: Se fue sin haber dicho nada. 句话也没有说就走了. No te vayas todavía....

近义词
marchar,  acudir,  andar,  asistir,  desplazarse,  marcharse,  transitar
concurrir,  estar presente
estar desempeñándose,  estarse desempeñando,  salir
armonizar,  hacer juego
no dejar de,  pasar,  proseguir,  quedar,  continuar,  mantenerse,  permanecer,  seguir,  vivir,  no parar de,  quedarse

反义词
venir,  llegar,  acercarse,  acudir,  arribar,  hacer arribo,  llegar al destino final,  recalar
faltar,  ausentarse,  estar ausente,  hacer corrales

联想词
a西班牙语字母表第个字母;al前置词a和冠词el构成缩合冠词;irse走开,走掉,离去;

¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.

你和我们吗?——不了,我不能.

Alberga la esperanza de ir a México.

怀着墨西哥希望。

No tengo malditas las ganas de ir allí.

点也不想到那儿.

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

不用很远地方,就能尝到冒险滋味。

Su hija le pidió dinero para ir al cine.

女儿为了看电影问要钱。

Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.

必须在去留之间进行选择。

El hombre realizó su sueño de ir a la Luna.

个男人实现了登月梦想。

No tengo ganas de ir a clase por el mal tiempo.

因为糟糕天气,我不想上课了。

El paso por su casa para ir a la mía es fatal .

到我家定要经过家门口.

Avísame con tiempo de tu venida, para que pueda ir a buscarte.

提前告诉我你回时间,我好接你。

Cuando era pequeño, me decían que si era bueno iría al cielo.

当我小时候,们说只有好人才能进天堂。

Los impresos enviados por correo como tales no deben ir en sobre cerrado.

书刊作为印刷品邮寄时,不能封死.

No me permitieron ir a la fiesta.

们没让我派对。

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们找你是为了跟你协商替换事情。

Fuimos instruidos en el arte del engaño.

我们在被骗中受到教育。

Igual me da ir hoy o mañana.

对我说,今天还是明天去都样。

Si se mejora, iremos a la playa.

要是天气好转,我们海滩。

Eso me quitó de ir a verte.

那件事情使我没能前去看。

Estoy dispuesto a ir, pero con disgusto.

我准备但很勉强。

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅和高尔基同时代人.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ir 的西语例句

用户正在搜索


办理入住或登机手续, 办理索赔, 办理退房手续, 办理营业执照, 办理证件, 办事, 办事处, 办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健,

相似单词


ipsófono, ipsojure, iqueño, iquiqueño, iquiteño, ir, ir a buscar, ir a la deriva, ir a medio galope, ir a toda velocidad,