Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他学识使他和他老板
协商中有了更多筹码。
Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他学识使他和他老板
协商中有了更多筹码。
Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.
为了便于过条河而修了一座桥.
El empleo del ordenador nos facilita el trabajo.
电脑应用使我们
工作更加便捷。
El doblaje facilita la comprensión de las películas extranjeras.
译制使人们能看懂外国电影。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在行衡量和分
要技术能力问题上提供了指导。
Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还提交了分数据,包括化学和“标志指纹”识别信息。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件出处,但未提交引述
文件。
Para facilitar esa participación, se han identificado tres niveles de experiencia.
为了此种参与,已经发现三种经验可以利用。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专员办事处继续提供便利,使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认为所有这些建议提出都是有诚意
,目
在于便利我们
工作。
Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.
这些支助网络了交流,也提供了
转变和创新
集思广益机制。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购工作。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化世界上,发展将有利于经济关系
改善。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起草委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出专家意见。
Eso es muy útil, ya que facilita la información y la comunicación.
这非常有用,因为它有助于情报和资讯交流。
En el pasado hemos estudiado posibles marcos que facilitarían nuestra cooperación.
过去我们曾讨论过可能建立这一合作框架。
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África facilitará la consecución de esa meta.
非洲发展新伙伴关系将有助于实现这一目标。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时捐助大大
了救援工作。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他的学识使他和他老板的协商中有了更多筹码。
Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.
为了便于过条河而修了一座桥.
El empleo del ordenador nos facilita el trabajo.
电脑的应用使我们的工作更加便捷。
El doblaje facilita la comprensión de las películas extranjeras.
译制使人们能看懂外国电影。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析的必要技术能力问题上了指导。
Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还交了分析数据,包括化学和“标志指纹”识别信息。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗了这些文件的出处,但未
交引述的文件。
Para facilitar esa participación, se han identificado tres niveles de experiencia.
为了促进此种参与,已经发现三种经利用。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专员办事处继续便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认为所有这些建议的出都是有诚意的,目的在于便利我们的工作。
Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.
这些支助网络促进了交流,也了促进转变和创新的集思广益机制。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济关系的改善。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起草委员会了专业人员就各种宪法问题
出的专家意见。
Eso es muy útil, ya que facilita la información y la comunicación.
这非常有用,因为它有助于情报和资讯交流。
En el pasado hemos estudiado posibles marcos que facilitarían nuestra cooperación.
过去我们曾讨论过能建立的这一合作框架。
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África facilitará la consecución de esa meta.
非洲发展新伙伴关系将有助于实现这一目标。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时的捐助大大促进了救援工作。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为产者
信息并将
产者组织起来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他使他和他老板
协商中有了更多筹码。
Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.
为了于过
条河而修了一座桥.
El empleo del ordenador nos facilita el trabajo.
电脑应用使我们
工作更加
。
El doblaje facilita la comprensión de las películas extranjeras.
制使人们能看懂外国电影。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。
Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还提交了分析数据,包括化和“标志指纹”
别信息。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件出处,但未提交引述
文件。
Para facilitar esa participación, se han identificado tres niveles de experiencia.
为了促进此种参与,已经发现三种经验可以利用。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专员办事处继续提供利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认为所有这些建议提出都是有诚意
,目
在于
利我们
工作。
Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.
这些支助网络促进了交流,也提供了促进转变和创新集思广益机制。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来利装备采购
工作。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化世界上,发展将有利于经济关系
改善。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起草委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出专家意见。
Eso es muy útil, ya que facilita la información y la comunicación.
这非常有用,因为它有助于情报和资讯交流。
En el pasado hemos estudiado posibles marcos que facilitarían nuestra cooperación.
过去我们曾讨论过可能建立这一合作框架。
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África facilitará la consecución de esa meta.
非洲发展新伙伴关系将有助于实现这一目标。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时捐助大大促进了救援工作。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他学识使他和他老板
协商中有了更多筹码。
Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.
为了便于过条河而修了一座桥.
El empleo del ordenador nos facilita el trabajo.
电脑应用使我们
工作更加便捷。
El doblaje facilita la comprensión de las películas extranjeras.
译制使人们能看懂外国电影。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在行衡量和分析
技术能力问题上提供了指导。
Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还提交了分析数据,包括化学和“标志指纹”识别信息。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件出处,但未提交引述
文件。
Para facilitar esa participación, se han identificado tres niveles de experiencia.
为了此种参与,已经发现三种经验可以利用。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专员办事处继续提供便利,使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认为所有这些建议提出都是有诚意
,目
在于便利我们
工作。
Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.
这些支助网络了交流,也提供了
转变和创新
集思广益机制。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需用一个机制来便利装备采购
工作。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化世界上,发展将有利于经济关系
改善。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起草委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出专家意见。
Eso es muy útil, ya que facilita la información y la comunicación.
这非常有用,因为它有助于情报和资讯交流。
En el pasado hemos estudiado posibles marcos que facilitarían nuestra cooperación.
过去我们曾讨论过可能建立这一合作框架。
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África facilitará la consecución de esa meta.
非洲发展新伙伴关系将有助于实现这一目标。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时捐助大大
了救援工作。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有为生产者提供信息并将生产者组织起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他的学识使他和他老板的协商中有了更多筹码。
Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.
为了便于过条河而修了一座桥.
El empleo del ordenador nos facilita el trabajo.
电脑的应用使我们的工作更加便捷。
El doblaje facilita la comprensión de las películas extranjeras.
译制使人们能看懂外国电影。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析的必能力问题上提供了指导。
Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还提交了分析数据,包括化学和“标志指纹”识别信息。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件的出处,但未提交引述的文件。
Para facilitar esa participación, se han identificado tres niveles de experiencia.
为了促进此种参与,已经发现三种经验可以利用。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专员办事处继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认为所有这些建议的提出都是有诚意的,目的在于便利我们的工作。
Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.
这些支助网络促进了交流,也提供了促进转变和创新的集思广益机制。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需用一个机制来便利装备采购的工作。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济关系的改善。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起草委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出的专家意见。
Eso es muy útil, ya que facilita la información y la comunicación.
这非常有用,因为它有助于情报和资讯交流。
En el pasado hemos estudiado posibles marcos que facilitarían nuestra cooperación.
过去我们曾讨论过可能建立的这一合作框架。
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África facilitará la consecución de esa meta.
非洲发展新伙伴关系将有助于实现这一目标。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时的捐助大大促进了救援工作。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必为生产者提供信息并将生产者组织起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他的学识使他他老板的协商中有了更多筹码。
Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.
为了便于过条河而修了一座桥.
El empleo del ordenador nos facilita el trabajo.
电脑的应用使我们的作更加便捷。
El doblaje facilita la comprensión de las películas extranjeras.
译制使人们能看懂外国电影。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量分析的必要技术能力问题上提供了指导。
Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还提交了分析数据,包括化学“标志指纹”识别信息。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件的出处,但未提交引述的文件。
Para facilitar esa participación, se han identificado tres niveles de experiencia.
为了促进此参与,已
发现
验可以利用。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专员办事处继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认为所有这些建议的提出都是有诚意的,目的在于便利我们的作。
Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.
这些支助网络促进了交流,也提供了促进转变创新的集思广益机制。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的作。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争全球化的世界上,发展将有利于
济关系的改善。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起草委员会提供了专业人员就各宪法问题提出的专家意见。
Eso es muy útil, ya que facilita la información y la comunicación.
这非常有用,因为它有助于情报资讯交流。
En el pasado hemos estudiado posibles marcos que facilitarían nuestra cooperación.
过去我们曾讨论过可能建立的这一合作框架。
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África facilitará la consecución de esa meta.
非洲发展新伙伴关系将有助于实现这一目标。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨及时的捐助大大促进了救援
作。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他的识
他
他老板的协商中有了更多筹码。
Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.
了便于过
条河而修了一座桥.
El empleo del ordenador nos facilita el trabajo.
电脑的应用我们的工作更加便捷。
El doblaje facilita la comprensión de las películas extranjeras.
译制人们能看懂外国电影。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量分析的必要技术能力问题上提供了指导。
Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还提交了分析数据,包括“标志指纹”识别信息。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件的出处,但未提交引述的文件。
Para facilitar esa participación, se han identificado tres niveles de experiencia.
了促进此种参与,已经发现三种经验可以利用。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专员办事处继续提供便利,促利比里亚难民从次区域自愿返回。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认所有这些建议的提出都是有诚意的,目的在于便利我们的工作。
Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.
这些支助网络促进了交流,也提供了促进转变创新的集思广益机制。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争全球
的世界上,发展将有利于经济关系的改善。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
宪法起草委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出的专家意见。
Eso es muy útil, ya que facilita la información y la comunicación.
这非常有用,因它有助于情报
资讯交流。
En el pasado hemos estudiado posibles marcos que facilitarían nuestra cooperación.
过去我们曾讨论过可能建立的这一合作框架。
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África facilitará la consecución de esa meta.
非洲发展新伙伴关系将有助于实现这一目标。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨及时的捐助大大促进了救援工作。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要生产者提供信息并将生产者组织起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他的学识使他和他老板的协商中有了更多筹码。
Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.
为了便于过条河而修了一座桥.
El empleo del ordenador nos facilita el trabajo.
电脑的应用使我们的工作更加便捷。
El doblaje facilita la comprensión de las películas extranjeras.
译制使人们能看懂外国电影。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析的必要技术能力问题上了指导。
Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还交了分析数据,包括化学和“标志指纹”识别信息。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗了这些文件的出处,但未
交引述的文件。
Para facilitar esa participación, se han identificado tres niveles de experiencia.
为了促进此种参与,已经发现三种经验可以利用。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专事处继续
便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认为所有这些建议的出都是有诚意的,目的在于便利我们的工作。
Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.
这些支助网络促进了交流,也了促进转变和创新的集思广益机制。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济关系的改善。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起草委会
了专业人
就各种宪法问题
出的专家意见。
Eso es muy útil, ya que facilita la información y la comunicación.
这非常有用,因为它有助于情报和讯交流。
En el pasado hemos estudiado posibles marcos que facilitarían nuestra cooperación.
过去我们曾讨论过可能建立的这一合作框架。
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África facilitará la consecución de esa meta.
非洲发展新伙伴关系将有助于实现这一目标。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时的捐助大大促进了救援工作。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者信息并将生产者组织起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他的学识使他和他老板的协商中有了更多筹码。
Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.
为了便于过条河而修了一座桥.
El empleo del ordenador nos facilita el trabajo.
电脑的应用使我们的工作更加便捷。
El doblaje facilita la comprensión de las películas extranjeras.
译制使人们看懂外国电影。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析的必要技问题上提供了指导。
Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还提交了分析数据,包括化学和“标志指纹”识别信息。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件的出处,但未提交引述的文件。
Para facilitar esa participación, se han identificado tres niveles de experiencia.
为了促进此种参与,已经发现三种经验可以利用。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专员办事处继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认为所有这些建议的提出都是有诚意的,目的在于便利我们的工作。
Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.
这些支助网络促进了交流,也提供了促进转变和创新的集思广益机制。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济关系的改善。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起草委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出的专家意见。
Eso es muy útil, ya que facilita la información y la comunicación.
这非常有用,因为它有助于情报和资讯交流。
En el pasado hemos estudiado posibles marcos que facilitarían nuestra cooperación.
过去我们曾讨论过可建立的这一合作框架。
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África facilitará la consecución de esa meta.
非洲发展新伙伴关系将有助于实现这一目标。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时的捐助大大促进了救援工作。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为产者提供信息并将
产者组织起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。