Debemos fomentar y fortalecer la unidad de los diversos pueblos del mundo.
我们要努力发展和加强世界各国人民之间团结.
Debemos fomentar y fortalecer la unidad de los diversos pueblos del mundo.
我们要努力发展和加强世界各国人民之间团结.
Esta fundación fomenta la investigación científica.
这个基金会资助发展科学研究。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局在执行这项任务时,还促进和推动国际作,建立在可能勘探和开采
栖息
物种及其分布范围和基因漂移
数据库,并鼓励在这
面使
统一
分类系统和其他标准化
数据和信息。
Los países que hicieron hincapié en la adopción de un enfoque integrado respecto del empleo de los jóvenes se centraron en el desarrollo de un sector privado competitivo que fomentara la inversión tanto extranjera como local, promoviera el espíritu empresarial y mejorara la aptitud para el empleo de la mano de obra y la igualdad de oportunidades, al tiempo que intentaba reducir la tasa de desempleo a largo plazo.
那些强调青年就业综法
国家注重建立一个有竞争力
私营部门,鼓励外国投资和当地投资,推广创业精神,提高劳动者就业能力,促进机会平等,同时寻求降低长期失业
比例。
Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.
在下一个十年中,预计将有11.9亿青年进入工作年龄人口行列,7 这是宝贵人力资本,如果得到妥善
培育、管理和投资,将为经济和社会
发展提供源泉。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间伙伴关系。
Algunos países también han permitido facilitar el acceso a las finanzas, lo que puede contribuir a fomentar la innovación y la creación de nuevas empresas.
有些国家还使获取资金变得更为容易,这有助于鼓励革新、鼓励创建新业务。
Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.
此外,一项以商务为主导名为“创造你
品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。
La mejora de la eficacia en la formación del espíritu empresarial en las escuelas de formación profesional y la creación de campañas mediáticas para fomentar el espíritu empresarial entre los jóvenes son algunos de los mecanismos de apoyo que se mencionaron.
改进职业学校中创业精神培训效果,发起一场促进青年创业精神
媒体运动,作为援助机制,也为报告所提及。
La reducción de los trámites burocráticos y de las cargas reglamentarias innecesarias puede ayudar mucho a fomentar las inversiones, apoyar a los empresarios y propiciar nuevos negocios.
减少繁文缛节,降低不必要管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长
路可走。
Indicó que se habían tomado medidas para fomentar proyectos productivos relativas a la utilización legal de especies silvestres que eran objeto de comercio ilícito (como por ejemplo mariposas, tortugas marinas, iguanas y patos salvajes).
哥伦比亚说明已采取措施鼓励为野生物种——非法贸易物品(如蝴蝶、海龟、鬣蜥和野鸭等)——
法利
实施生产性项目。
Diversos oradores expresaron su satisfacción por el establecimiento de la esfera de acción 5, el principio de “los niños ante todo” en las políticas, las leyes y los presupuestos, y la intención expresada de fomentar y evaluar los progresos en lo relativo a los derechos del niño y el interés especial en la participación del UNICEF en las estrategias de reducción de la pobreza y los enfoques sectoriales.
发言者高兴地注意到制定重点领5,在政策、法律和预算中“高度优先重视”儿童,并打算宣传和评估儿童权利
进展状况以及重视儿童基金会参与《减贫战略文件》和全系统办法。
El segundo curso avanzado de capacitación sobre misiles se celebró en Alemania del 7 al 18 de marzo con el objetivo de fomentar los conocimientos prácticos para la inspección y vigilancia de equipo y capacidades de producción de artículos de doble uso en materia de misiles.
第二个导弹问题扩大培训班于3月7日至18日在德国举办,目是培养视察和监测导弹地
双重
途
生产设备和能力
实
技能。
La Parte XIV de la Convención sobre el Derecho del Mar establece el principio general según el cual los Estados deben cooperar, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, para fomentar el desarrollo y la transmisión de la ciencia y la tecnología marinas según modalidades y condiciones equitativas y razonables.
根据《海洋法公约》第十四部分规定一般原则,各国应直接或通过主管国际组织进行
作,以期促进按照公平
理
条款和条件来发展和转让海洋科学和海洋技术。
El aumento de las partes en esos tratados, su aplicación y el cumplimiento estricto de sus disposiciones fomentará la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina fuera de las zonas de la jurisdicción nacional.
加入这些条约缔约国数目
增加、条约获得执行和其中各项规定获得严格遵守,都会促进国家管辖范围以外
海洋生物多样性
养护和可持续使
。
Por último, hubo también sesiones de intercambio de experiencias, en las que los participantes compartieron con los demás los casos en que habían obtenido resultados satisfactorios en el año anterior, a fin de fomentar las prácticas idóneas y servir de inspiración a sus colegas.
最后,还有一些交流讲座,参加者向其他人讲述他们过去一年来主要成功故事,以推广最佳做法并激励同事。
En primer lugar, se prevé que la Escuela Superior no sólo fomente la capacitación individual de los funcionarios, sino que también proporcione la dirección estratégica y fomente la capacidad de gestión a escala institucional.
首先,学院预期不仅应促进工作人员个人培训,还应提供战略领导能力,促进在机构层面发展管理能力。
En cuarto lugar, la Escuela Superior persigue la ambiciosa meta de fomentar mejoras en la efectividad operacional, y cambios en la mentalidad de gestión en el sistema de las Naciones Unidas.
第四,学院有其宏大目标,即推动提高业务实效,变革联
国系统内
管理文化。
Conforme a su artículo II, la Escuela Superior será una institución dedicada expresamente a la gestión y la transmisión del conocimiento en todo el sistema, que proporcionará la dirección estratégica y fomentará la capacidad de gestión de los funcionarios internacionales, con miras a fortalecer la colaboración en el sistema; aumentar la efectividad operacional; incrementar la cooperación con los interesados directos, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas y elaborar una política de gestión más coherente en todo el sistema.
按照第二条,职员学院应是一个独特全系统知识管理和学习机构,提供战略领导能力和发展管理能力,加强机构间
作;提高业务实效,加强同联
国系统内外利益有关者
作,并发展一种更紧密结
全系统管理文化。
Por consiguiente, se ha reconocido en general que el apoyo preferencial prestado por los países desarrollados debería beneficiar directamente a la oferta de las economías de los PMA, a fin de fomentar su capacidad de producción.
因此,人们广泛认识到发展伙伴给予优惠支助应使最不发达国家经济体
供应
直接受益,以加强生产能力 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。