西语助手
  • 关闭

tr.

1. «de, entre» 区分, 区别, 辨别, 鉴别:
~ lo justo de lo erróneo 分清是非.
~ las contradicciones entre nosotros y el enemigo de las existentes en el seno del pueblo 区分敌矛盾和人民内部矛盾.

2.分别处理,分别考虑.
3. 使有区别, 做上标记:

~ estas gallinas de otras por medio de una calza 在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

4. 偏爱; 看重, 器重.
5. «con» 使增光, 使感到光荣; 授以荣誉:

Me distingue con su amistad. 他的友谊使感到荣幸.
Les han distinguido con una bandera bordada. 授给他一面锦旗.


6. 为… 所特有,是… 的特点:

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército. 高度的政治觉悟是军战士的特点.

7. 约看见:

Desde aquí podemos ~ a lo lejos el pico nevado de la montaña. 从这儿约可以看见远处的雪峰.

|→ intr.
有分辨能力. 有鉴别能力:
Es una persona que distingue < sabe ~ >. 他是一个明辨事非的人.

|→ prnl.

1. 突出, 出拔萃:

Se distingue entre todos por su abnegación. 他的忘精神很突出.

2. 显现,出现;依稀可见:

A lo lejos se distinguen las chimeneas de las fábricas. 远处约可以看见工厂的烟囱.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
di-(表分开、分离)+ stingu-(刺)+ -ir(动词后缀)→ 给某物扎上刺使与其他物体区分开
词根
(s)tingu-/(s)tin(t)- 刺
派生

近义词
discernir,  divisar,  detectar,  mirar,  percibir,  ver,  captar,  descubrir,  localizar,  notar,  ojear,  presenciar,  reconocer,  sentir,  advertir,  apreciar,  atisbar,  fijar la mirada en,  poner la vista en,  vislumbrar,  auscultar,  columbrar,  entrever
diferenciar,  caracterizar,  singularizar,  discriminar,  poner aparte,  hacer distinción entre,  particularizar,  poner en una categoría aparte,  tratar individualmente,  individuar,  calificar,  juzgar,  apartar,  atribuir cualidades a,  destacar,  distinguir entre,  individualizar,  personalizar,  separar,  tipificar,  arrumbar,  digerir
honrar,  rendir honor a,  reverenciar,  dignificar,  guardar respeto a,  respetar,  enaltecer,  engrandecer,  glorificar,  hacer único,  homenajear,  laurear,  rendir homenaje,  rendir tributo,  honorar,  rendir pleitesía a
hacer una distinción,  decir,  hacer la distinción

反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
humillar,  apocar,  postrar,  rebajar,  avergonzar,  poner por el suelo,  achicar,  disminuir,  abochornar,  anular,  deshonrar,  empequeñecer,  exponer al escarnio,  hacer quedar en ridículo,  humillar a,  menospreciar,  poner de rodillas,  abaldonar,  aplebeyar,  baldonar,  desalabar,  minimizar

联想词
diferenciar区分;discernir识别,分辨,辨别;identificar识别;reconocer认出;apreciar估价;confundir混合;precisar需要;comprender包含;delimitar划定;detectar检查;entender理解;

La razón distingue al hombre del animal.

有理性是人和动物的不同之处.

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

得分清是非呀。

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于他杰出的工作被授予奖。

Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.

也有人认为,必须区分终止和中止。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是军战士的特点.

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱的光线下几乎看不清他的脸。

Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.

叙利亚以其多民族和睦团结而著称

Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.

现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。

Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.

或许,解决办法是将两者区分开来。

Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.

现在请南非代表姆查利大使发言。

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.

本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。

Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.

此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。

La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。

Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。

Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

可以声称人人皆兄弟,但不由自主地区亲密程度。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 distinguir 的西班牙语例句

用户正在搜索


hipostroma, hiposulfato, hiposulfito, hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable, hipotecar, hipotecario,

相似单词


dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir, distintamente, distintivo, distinto, distiquia,

tr.

1. «de, entre» 区分, 区别, 辨别, 鉴别:
~ lo justo de lo erróneo 分清是非.
~ las contradicciones entre nosotros y el enemigo de las existentes en el seno del pueblo 区分敌我矛盾和人民内部矛盾.

2.分别理,分别考虑.
3. 使有区别, 做上标记:

~ estas gallinas de otras por medio de una calza 在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

4. 偏爱; 看重, 器重.
5. «con» 使增光, 使感到光荣; 授以荣誉:

Me distingue con su amistad. 他的友谊使我感到荣幸.
Les han distinguido con una bandera bordada. 授给他们一面锦旗.


6. 为… 所特有,是… 的特点:

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército. 高度的政治觉悟是我军战士的特点.

7. 隐约看:

Desde aquí podemos ~ a lo lejos el pico nevado de la montaña. 从这儿我们隐约可以看的雪峰.

|→ intr.
有分辨能力. 有鉴别能力:
Es una persona que distingue < sabe ~ >. 他是一个明辨事非的人.

|→ prnl.

1. 突出, 出拔萃:

Se distingue entre todos por su abnegación. 他的忘我精神很突出.

2. 显现,出现;依稀可

A lo lejos se distinguen las chimeneas de las fábricas. 隐约可以看的烟囱.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
di-(表分开、分离)+ stingu-(刺)+ -ir(动词后缀)→ 给某物扎上刺使与其他物体区分开
词根
(s)tingu-/(s)tin(t)- 刺
派生

近义词
discernir,  divisar,  detectar,  mirar,  percibir,  ver,  captar,  descubrir,  localizar,  notar,  ojear,  presenciar,  reconocer,  sentir,  advertir,  apreciar,  atisbar,  fijar la mirada en,  poner la vista en,  vislumbrar,  auscultar,  columbrar,  entrever
diferenciar,  caracterizar,  singularizar,  discriminar,  poner aparte,  hacer distinción entre,  particularizar,  poner en una categoría aparte,  tratar individualmente,  individuar,  calificar,  juzgar,  apartar,  atribuir cualidades a,  destacar,  distinguir entre,  individualizar,  personalizar,  separar,  tipificar,  arrumbar,  digerir
honrar,  rendir honor a,  reverenciar,  dignificar,  guardar respeto a,  respetar,  enaltecer,  engrandecer,  glorificar,  hacer único,  homenajear,  laurear,  rendir homenaje,  rendir tributo,  honorar,  rendir pleitesía a
hacer una distinción,  decir,  hacer la distinción

反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
humillar,  apocar,  postrar,  rebajar,  avergonzar,  poner por el suelo,  achicar,  disminuir,  abochornar,  anular,  deshonrar,  empequeñecer,  exponer al escarnio,  hacer quedar en ridículo,  humillar a,  menospreciar,  poner de rodillas,  abaldonar,  aplebeyar,  baldonar,  desalabar,  minimizar

联想词
diferenciar区分;discernir识别,分辨,辨别;identificar识别;reconocer认出;apreciar估价;confundir混合;precisar需要;comprender包含;delimitar划定;detectar检查;entender理解;

La razón distingue al hombre del animal.

有理性是人和动物的不同之.

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

得分清是非呀。

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于他杰出作被授予奖。

Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.

也有人认为,必须区分终止和中止。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是我军战士的特点.

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。

Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.

叙利亚以其多民族和睦团结而著称

Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.

我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。

Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.

或许,解决办法是将两者区分开来。

Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.

现在我请南非代表姆查利大使发言。

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭人。

La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.

本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。

Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.

此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。

La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。

Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

哈利在黑暗中望过去,看不一个活物,连一只小猫的影子也没有。

Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区亲密程度。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinguir 的西班牙语例句

用户正在搜索


hipotiecar, hipotiposis, hipotiroideo, hipotiroidismo, hipotonia, hipotónico, hipotrofia, hipovalorar, hipovitaminosis, hipoxantina,

相似单词


dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir, distintamente, distintivo, distinto, distiquia,

tr.

1. «de, entre» 区分, 区别, 辨别, 鉴别:
~ lo justo de lo erróneo 分清.
~ las contradicciones entre nosotros y el enemigo de las existentes en el seno del pueblo 区分敌我矛盾和人民内部矛盾.

2.分别处理,分别考虑.
3. 使有区别, 做上标记:

~ estas gallinas de otras por medio de una calza 在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

4. 偏爱; 看重, 器重.
5. «con» 使增光, 使感到光荣; 授以荣誉:

Me distingue con su amistad. 他的友谊使我感到荣幸.
Les han distinguido con una bandera bordada. 授给他们一面锦旗.


6. 为… 所特有,… 的特点:

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército. 高度的政治觉悟我军战士的特点.

7. 隐约看见:

Desde aquí podemos ~ a lo lejos el pico nevado de la montaña. 从这儿我们隐约可以看见远处的雪峰.

|→ intr.
有分辨能力. 有鉴别能力:
Es una persona que distingue < sabe ~ >. 他一个明辨事的人.

|→ prnl.

1. 突出, 出拔萃:

Se distingue entre todos por su abnegación. 他的忘我精神很突出.

2. 显现,出现;依稀可见:

A lo lejos se distinguen las chimeneas de las fábricas. 远处隐约可以看见工厂的烟囱.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
di-(表分开、分离)+ stingu-(刺)+ -ir(动词后缀)→ 给某物扎上刺使与其他物体区分开
词根
(s)tingu-/(s)tin(t)- 刺
派生

近义词
discernir,  divisar,  detectar,  mirar,  percibir,  ver,  captar,  descubrir,  localizar,  notar,  ojear,  presenciar,  reconocer,  sentir,  advertir,  apreciar,  atisbar,  fijar la mirada en,  poner la vista en,  vislumbrar,  auscultar,  columbrar,  entrever
diferenciar,  caracterizar,  singularizar,  discriminar,  poner aparte,  hacer distinción entre,  particularizar,  poner en una categoría aparte,  tratar individualmente,  individuar,  calificar,  juzgar,  apartar,  atribuir cualidades a,  destacar,  distinguir entre,  individualizar,  personalizar,  separar,  tipificar,  arrumbar,  digerir
honrar,  rendir honor a,  reverenciar,  dignificar,  guardar respeto a,  respetar,  enaltecer,  engrandecer,  glorificar,  hacer único,  homenajear,  laurear,  rendir homenaje,  rendir tributo,  honorar,  rendir pleitesía a
hacer una distinción,  decir,  hacer la distinción

反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
humillar,  apocar,  postrar,  rebajar,  avergonzar,  poner por el suelo,  achicar,  disminuir,  abochornar,  anular,  deshonrar,  empequeñecer,  exponer al escarnio,  hacer quedar en ridículo,  humillar a,  menospreciar,  poner de rodillas,  abaldonar,  aplebeyar,  baldonar,  desalabar,  minimizar

联想词
diferenciar区分;discernir识别,分辨,辨别;identificar识别;reconocer认出;apreciar估价;confundir混合;precisar需要;comprender包含;delimitar划定;detectar检查;entender理解;

La razón distingue al hombre del animal.

有理性人和动物的不同之处.

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

得分清

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于他杰出的工作被授予奖。

Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.

也有人认为,必须区分终止和中止。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟我军战士的特点.

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。

Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.

叙利亚以其多民族和睦团结而著称

Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.

我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。

Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.

或许,解决办法将两者区分开来。

Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.

现在我请南代表姆查利大使发言。

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会区别的。

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.

本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。

Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.

此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。

La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

友好和务实的气氛这些协商的另一个积极特点。

Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。

Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区亲密程度。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinguir 的西班牙语例句

用户正在搜索


hisopillo, hisopo, hispalense, hispánico, hispanidad, hispanismo, hispanista, hispanizar, hispano, hispanoamericanismo,

相似单词


dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir, distintamente, distintivo, distinto, distiquia,

tr.

1. «de, entre» 区分, 区别, 辨别, 鉴别:
~ lo justo de lo erróneo 分清是非.
~ las contradicciones entre nosotros y el enemigo de las existentes en el seno del pueblo 区分敌我矛盾和人民内部矛盾.

2.分别理,分别考虑.
3. 使有区别, 做上标记:

~ estas gallinas de otras por medio de una calza 在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

4. 偏爱; 看重, 器重.
5. «con» 使增光, 使感到光荣; 授以荣誉:

Me distingue con su amistad. 他的友谊使我感到荣幸.
Les han distinguido con una bandera bordada. 授给他们一面锦旗.


6. 为… 所特有,是… 的特点:

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército. 高度的政治觉悟是我军战士的特点.

7. 隐约看:

Desde aquí podemos ~ a lo lejos el pico nevado de la montaña. 从这儿我们隐约可以看的雪峰.

|→ intr.
有分辨能力. 有鉴别能力:
Es una persona que distingue < sabe ~ >. 他是一个明辨事非的人.

|→ prnl.

1. 突出, 出拔萃:

Se distingue entre todos por su abnegación. 他的忘我精神很突出.

2. 显现,出现;依稀可

A lo lejos se distinguen las chimeneas de las fábricas. 隐约可以看的烟囱.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
di-(表分开、分离)+ stingu-(刺)+ -ir(动词后缀)→ 给某物扎上刺使与其他物体区分开
词根
(s)tingu-/(s)tin(t)- 刺
派生

近义词
discernir,  divisar,  detectar,  mirar,  percibir,  ver,  captar,  descubrir,  localizar,  notar,  ojear,  presenciar,  reconocer,  sentir,  advertir,  apreciar,  atisbar,  fijar la mirada en,  poner la vista en,  vislumbrar,  auscultar,  columbrar,  entrever
diferenciar,  caracterizar,  singularizar,  discriminar,  poner aparte,  hacer distinción entre,  particularizar,  poner en una categoría aparte,  tratar individualmente,  individuar,  calificar,  juzgar,  apartar,  atribuir cualidades a,  destacar,  distinguir entre,  individualizar,  personalizar,  separar,  tipificar,  arrumbar,  digerir
honrar,  rendir honor a,  reverenciar,  dignificar,  guardar respeto a,  respetar,  enaltecer,  engrandecer,  glorificar,  hacer único,  homenajear,  laurear,  rendir homenaje,  rendir tributo,  honorar,  rendir pleitesía a
hacer una distinción,  decir,  hacer la distinción

反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
humillar,  apocar,  postrar,  rebajar,  avergonzar,  poner por el suelo,  achicar,  disminuir,  abochornar,  anular,  deshonrar,  empequeñecer,  exponer al escarnio,  hacer quedar en ridículo,  humillar a,  menospreciar,  poner de rodillas,  abaldonar,  aplebeyar,  baldonar,  desalabar,  minimizar

联想词
diferenciar区分;discernir识别,分辨,辨别;identificar识别;reconocer认出;apreciar估价;confundir混合;precisar需要;comprender包含;delimitar划定;detectar检查;entender理解;

La razón distingue al hombre del animal.

有理性是人和动物的不同之.

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

得分清是非呀。

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于他杰出作被授予奖。

Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.

也有人认为,必须区分终止和中止。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是我军战士的特点.

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。

Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.

叙利亚以其多民族和睦团结而著称

Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.

我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。

Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.

或许,解决办法是将两者区分开来。

Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.

现在我请南非代表姆查利大使发言。

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭人。

La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.

本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。

Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.

此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。

La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。

Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

哈利在黑暗中望过去,看不一个活物,连一只小猫的影子也没有。

Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区亲密程度。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinguir 的西班牙语例句

用户正在搜索


hispanomusulmán, hispido, híspido, hispir, histamina, histerectomia, histerectomía, histéresis, histeria, histérico,

相似单词


dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir, distintamente, distintivo, distinto, distiquia,

tr.

1. «de, entre» 区分, 区别, 辨别, 鉴别:
~ lo justo de lo erróneo 分清是非.
~ las contradicciones entre nosotros y el enemigo de las existentes en el seno del pueblo 区分敌我矛盾和人民内部矛盾.

2.分别处理,分别考虑.
3. 使有区别, 做标记:

~ estas gallinas de otras por medio de una calza 在这些鸡腿根带子使之与其他有所区别.

4. 偏爱; 看重, 器重.
5. «con» 使增光, 使感到光荣; 授以荣誉:

Me distingue con su amistad. 他友谊使我感到荣幸.
Les han distinguido con una bandera bordada. 授给他们一面锦旗.


6. 为… 所有,是…

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército. 高度政治觉悟是我军战士.

7. 隐约看见:

Desde aquí podemos ~ a lo lejos el pico nevado de la montaña. 从这儿我们隐约可以看见远处雪峰.

|→ intr.
有分辨能力. 有鉴别能力:
Es una persona que distingue < sabe ~ >. 他是一个明辨事非人.

|→ prnl.

1. 突出, 出拔萃:

Se distingue entre todos por su abnegación. 他忘我精神很突出.

2. 显现,出现;依稀可见:

A lo lejos se distinguen las chimeneas de las fábricas. 远处隐约可以看见工厂烟囱.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
di-(表分开、分离)+ stingu-(刺)+ -ir(动词后缀)→ 给某刺使与其他体区分开
词根
(s)tingu-/(s)tin(t)- 刺
派生

近义词
discernir,  divisar,  detectar,  mirar,  percibir,  ver,  captar,  descubrir,  localizar,  notar,  ojear,  presenciar,  reconocer,  sentir,  advertir,  apreciar,  atisbar,  fijar la mirada en,  poner la vista en,  vislumbrar,  auscultar,  columbrar,  entrever
diferenciar,  caracterizar,  singularizar,  discriminar,  poner aparte,  hacer distinción entre,  particularizar,  poner en una categoría aparte,  tratar individualmente,  individuar,  calificar,  juzgar,  apartar,  atribuir cualidades a,  destacar,  distinguir entre,  individualizar,  personalizar,  separar,  tipificar,  arrumbar,  digerir
honrar,  rendir honor a,  reverenciar,  dignificar,  guardar respeto a,  respetar,  enaltecer,  engrandecer,  glorificar,  hacer único,  homenajear,  laurear,  rendir homenaje,  rendir tributo,  honorar,  rendir pleitesía a
hacer una distinción,  decir,  hacer la distinción

反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
humillar,  apocar,  postrar,  rebajar,  avergonzar,  poner por el suelo,  achicar,  disminuir,  abochornar,  anular,  deshonrar,  empequeñecer,  exponer al escarnio,  hacer quedar en ridículo,  humillar a,  menospreciar,  poner de rodillas,  abaldonar,  aplebeyar,  baldonar,  desalabar,  minimizar

联想词
diferenciar区分;discernir识别,分辨,辨别;identificar识别;reconocer认出;apreciar估价;confundir混合;precisar需要;comprender包含;delimitar划定;detectar检查;entender理解;

La razón distingue al hombre del animal.

有理性是人和动不同之处.

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

得分清是非呀。

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于他杰出工作被授予奖。

Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.

也有人认为,必须区分终止和中止。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度政治觉悟是我军战士.

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱光线下我几乎看不清脸。

Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.

叙利亚以其多民族和睦团结而著称

Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.

我现在请下一位要求发言代表即尊敬斯里兰卡大使发言。

Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.

或许,解决办法是将两者区分开来。

Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.

现在我请南非代表姆查利大使发言。

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.

根据可适用法律,登记宗教社区与登记宗教协会是有区别

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十分谨慎地制定恐怖主义行动定义,明确地规定其组成要素。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

在这些鸡腿根带子使之与其他有所区别.

Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.

本集团强调,必须将法律义务和自愿建立信任措施区分开来。

Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.

此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。

La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

友好和务实气氛是这些协商另一个积极

Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

哈利在黑暗中望过去,看不见一个活,连一只小猫影子也没有。

Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区亲密程度。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压合法抵抗区分开来。

声明:以例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinguir 的西班牙语例句

用户正在搜索


historicidad, historicismo, historicista, histórico, historieta, historiografía, historiográfico, historiógrafo, historiologfa, historiología,

相似单词


dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir, distintamente, distintivo, distinto, distiquia,

tr.

1. «de, entre» 区分, 区别, 辨别, 鉴别:
~ lo justo de lo erróneo 分清是非.
~ las contradicciones entre nosotros y el enemigo de las existentes en el seno del pueblo 区分敌和人民内部.

2.分别处理,分别考虑.
3. 使有区别, 做上标记:

~ estas gallinas de otras por medio de una calza 在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

4. 偏爱; 看重, 器重.
5. «con» 使增光, 使感到光荣; 授以荣誉:

Me distingue con su amistad. 他的友谊使感到荣幸.
Les han distinguido con una bandera bordada. 授给他们一面锦旗.


6. 为… 所特有,是… 的特点:

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército. 高度的政治觉悟是军战士的特点.

7. 隐约看见:

Desde aquí podemos ~ a lo lejos el pico nevado de la montaña. 从这儿们隐约可以看见远处的雪峰.

|→ intr.
有分辨能力. 有鉴别能力:
Es una persona que distingue < sabe ~ >. 他是一个明辨事非的人.

|→ prnl.

1. 突出, 出拔萃:

Se distingue entre todos por su abnegación. 他的忘精神很突出.

2. 显现,出现;依稀可见:

A lo lejos se distinguen las chimeneas de las fábricas. 远处隐约可以看见工厂的烟囱.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
di-(表分开、分离)+ stingu-(刺)+ -ir(动词后缀)→ 给某物扎上刺使与其他物体区分开
词根
(s)tingu-/(s)tin(t)- 刺
派生

近义词
discernir,  divisar,  detectar,  mirar,  percibir,  ver,  captar,  descubrir,  localizar,  notar,  ojear,  presenciar,  reconocer,  sentir,  advertir,  apreciar,  atisbar,  fijar la mirada en,  poner la vista en,  vislumbrar,  auscultar,  columbrar,  entrever
diferenciar,  caracterizar,  singularizar,  discriminar,  poner aparte,  hacer distinción entre,  particularizar,  poner en una categoría aparte,  tratar individualmente,  individuar,  calificar,  juzgar,  apartar,  atribuir cualidades a,  destacar,  distinguir entre,  individualizar,  personalizar,  separar,  tipificar,  arrumbar,  digerir
honrar,  rendir honor a,  reverenciar,  dignificar,  guardar respeto a,  respetar,  enaltecer,  engrandecer,  glorificar,  hacer único,  homenajear,  laurear,  rendir homenaje,  rendir tributo,  honorar,  rendir pleitesía a
hacer una distinción,  decir,  hacer la distinción

反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
humillar,  apocar,  postrar,  rebajar,  avergonzar,  poner por el suelo,  achicar,  disminuir,  abochornar,  anular,  deshonrar,  empequeñecer,  exponer al escarnio,  hacer quedar en ridículo,  humillar a,  menospreciar,  poner de rodillas,  abaldonar,  aplebeyar,  baldonar,  desalabar,  minimizar

联想词
diferenciar区分;discernir识别,分辨,辨别;identificar识别;reconocer认出;apreciar估价;confundir混合;precisar需要;comprender包含;delimitar划定;detectar检查;entender理解;

La razón distingue al hombre del animal.

有理性是人和动物的不同之处.

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

得分清是非呀。

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于他杰出的工作被授予奖。

Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.

也有人认为,必须区分终止和中止。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是军战士的特点.

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱的光线下几乎看不清他的脸。

Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.

叙利亚以其多民族和睦团结而著称

Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.

现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。

Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.

或许,解决办法是将两者区分开来。

Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.

现在请南非代表姆查利大使发言。

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.

本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。

Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.

此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。

La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。

Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。

Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

们可以声称人人皆兄弟,但们不由自主地区亲密程度。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

声明:以上、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 distinguir 的西班牙语例句

用户正在搜索


hitita, hitleriano, hitlerismo, hito, hitón, HIV阳性的, HIV阴性的, hlkso, Ho, Ho Chi Minh(Ciudad de),

相似单词


dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir, distintamente, distintivo, distinto, distiquia,

tr.

1. «de, entre» 区分, 区别, 辨别, 鉴别:
~ lo justo de lo erróneo 分清是非.
~ las contradicciones entre nosotros y el enemigo de las existentes en el seno del pueblo 区分敌我矛盾和人民内部矛盾.

2.分别处理,分别考虑.
3. 使有区别, 做上标记:

~ estas gallinas de otras por medio de una calza 在这些鸡腿上扎根带子使之与其他有所区别.

4. 偏爱; 重, 器重.
5. «con» 使增光, 使感到光荣; 授荣誉:

Me distingue con su amistad. 他友谊使我感到荣幸.
Les han distinguido con una bandera bordada. 授给他们一面锦旗.


6. 为… 所特有,是… 特点:

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército. 高度政治觉悟是我军战士特点.

7. 隐约:

Desde aquí podemos ~ a lo lejos el pico nevado de la montaña. 从这儿我们隐约可远处雪峰.

|→ intr.
有分辨能力. 有鉴别能力:
Es una persona que distingue < sabe ~ >. 他是一个明辨事非人.

|→ prnl.

1. 突出, 出拔萃:

Se distingue entre todos por su abnegación. 他忘我精神很突出.

2. 显现,出现;依稀可

A lo lejos se distinguen las chimeneas de las fábricas. 远处隐约可囱.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
di-(表分开、分离)+ stingu-(刺)+ -ir(动词后缀)→ 给某物扎上刺使与其他物体区分开
词根
(s)tingu-/(s)tin(t)- 刺
派生

近义词
discernir,  divisar,  detectar,  mirar,  percibir,  ver,  captar,  descubrir,  localizar,  notar,  ojear,  presenciar,  reconocer,  sentir,  advertir,  apreciar,  atisbar,  fijar la mirada en,  poner la vista en,  vislumbrar,  auscultar,  columbrar,  entrever
diferenciar,  caracterizar,  singularizar,  discriminar,  poner aparte,  hacer distinción entre,  particularizar,  poner en una categoría aparte,  tratar individualmente,  individuar,  calificar,  juzgar,  apartar,  atribuir cualidades a,  destacar,  distinguir entre,  individualizar,  personalizar,  separar,  tipificar,  arrumbar,  digerir
honrar,  rendir honor a,  reverenciar,  dignificar,  guardar respeto a,  respetar,  enaltecer,  engrandecer,  glorificar,  hacer único,  homenajear,  laurear,  rendir homenaje,  rendir tributo,  honorar,  rendir pleitesía a
hacer una distinción,  decir,  hacer la distinción

反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
humillar,  apocar,  postrar,  rebajar,  avergonzar,  poner por el suelo,  achicar,  disminuir,  abochornar,  anular,  deshonrar,  empequeñecer,  exponer al escarnio,  hacer quedar en ridículo,  humillar a,  menospreciar,  poner de rodillas,  abaldonar,  aplebeyar,  baldonar,  desalabar,  minimizar

联想词
diferenciar区分;discernir识别,分辨,辨别;identificar识别;reconocer认出;apreciar估价;confundir混合;precisar需要;comprender包含;delimitar划定;detectar检查;entender理解;

La razón distingue al hombre del animal.

有理性是人和动物不同之处.

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

得分清是非呀。

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于他杰出工作被授予奖。

Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.

也有人认为,必须区分终止和中止。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度政治觉悟是我军战士特点.

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱光线下我几乎不清脸。

Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.

叙利亚其多民族和睦团结而著称

Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.

我现在请下一位要求发言代表即尊敬斯里兰卡大使发言。

Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.

或许,解决办法是将两者区分开来。

Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.

现在我请南非代表姆查利大使发言。

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.

根据可适用法律,登记宗教社区与登记宗教协会是有区别

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十分谨慎地制定恐怖主义行动定义,明确地规定其组成要素。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

在这些鸡腿上扎根带子使之与其他有所区别.

Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.

本集团强调,必须将法律义务和自愿建立信任措施区分开来。

Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.

此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。

La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

友好和务实气氛是这些协商另一个积极特点。

Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

哈利在黑暗中望过去,一个活物,连一只小猫影子也没有。

Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

我们可声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区亲密程度。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压合法抵抗区分开来。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinguir 的西班牙语例句

用户正在搜索


hocicudo, hocino, hociquear, hociquera, hockey, hockey sobre hielo, hoco, hodierno, hodógrafa, hodómetro,

相似单词


dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir, distintamente, distintivo, distinto, distiquia,

tr.

1. «de, entre» 区, 区别, 辨别, 鉴别:
~ lo justo de lo erróneo 清是非.
~ las contradicciones entre nosotros y el enemigo de las existentes en el seno del pueblo 区矛盾和人民内部矛盾.

2.别处别考虑.
3. 使有区别, 做上标记:

~ estas gallinas de otras por medio de una calza 在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

4. 偏爱; 看重, 器重.
5. «con» 使增光, 使感到光荣; 授以荣誉:

Me distingue con su amistad. 他的友谊使感到荣幸.
Les han distinguido con una bandera bordada. 授给他们一面锦旗.


6. 为… 所特有,是… 的特点:

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército. 高度的政治觉悟是军战士的特点.

7. 隐约看见:

Desde aquí podemos ~ a lo lejos el pico nevado de la montaña. 从这儿们隐约可以看见远处的雪峰.

|→ intr.
辨能力. 有鉴别能力:
Es una persona que distingue < sabe ~ >. 他是一个明辨事非的人.

|→ prnl.

1. 突出, 出拔萃:

Se distingue entre todos por su abnegación. 他的忘精神很突出.

2. 显现,出现;依稀可见:

A lo lejos se distinguen las chimeneas de las fábricas. 远处隐约可以看见工厂的烟囱.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
di-(表开、离)+ stingu-(刺)+ -ir(动词后缀)→ 给某物扎上刺使与其他物体区
词根
(s)tingu-/(s)tin(t)- 刺
派生

近义词
discernir,  divisar,  detectar,  mirar,  percibir,  ver,  captar,  descubrir,  localizar,  notar,  ojear,  presenciar,  reconocer,  sentir,  advertir,  apreciar,  atisbar,  fijar la mirada en,  poner la vista en,  vislumbrar,  auscultar,  columbrar,  entrever
diferenciar,  caracterizar,  singularizar,  discriminar,  poner aparte,  hacer distinción entre,  particularizar,  poner en una categoría aparte,  tratar individualmente,  individuar,  calificar,  juzgar,  apartar,  atribuir cualidades a,  destacar,  distinguir entre,  individualizar,  personalizar,  separar,  tipificar,  arrumbar,  digerir
honrar,  rendir honor a,  reverenciar,  dignificar,  guardar respeto a,  respetar,  enaltecer,  engrandecer,  glorificar,  hacer único,  homenajear,  laurear,  rendir homenaje,  rendir tributo,  honorar,  rendir pleitesía a
hacer una distinción,  decir,  hacer la distinción

反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
humillar,  apocar,  postrar,  rebajar,  avergonzar,  poner por el suelo,  achicar,  disminuir,  abochornar,  anular,  deshonrar,  empequeñecer,  exponer al escarnio,  hacer quedar en ridículo,  humillar a,  menospreciar,  poner de rodillas,  abaldonar,  aplebeyar,  baldonar,  desalabar,  minimizar

联想词
diferenciar;discernir识别,辨,辨别;identificar识别;reconocer认出;apreciar估价;confundir混合;precisar需要;comprender包含;delimitar划定;detectar检查;entender解;

La razón distingue al hombre del animal.

性是人和动物的不同之处.

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

清是非呀。

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于他杰出的工作被授予奖。

Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.

也有人认为,必须终止和中止。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是军战士的特点.

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱的光线下几乎看不清他的脸。

Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.

叙利亚以其多民族和睦团结而著称

Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.

现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。

Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.

或许,解决办法是将两者开来。

Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.

现在请南非代表姆查利大使发言。

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确平等互助成员与家庭工人。

La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.

本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施开来。

Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.

此外,委员会希望在公用电话和私人电话方面取得进展。

La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。

Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。

Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

们可以声称人人皆兄弟,但们不由自主地区亲密程度。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗开来。

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 distinguir 的西班牙语例句

用户正在搜索


hoguera, hoja, hoja de ejercicios, hoja informativa, hoja de cálculo, hoja de laurel, hojalata, hojalatería, hojalatero, hojaldrado,

相似单词


dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir, distintamente, distintivo, distinto, distiquia,

tr.

1. «de, entre» 区, 区别, 辨别, 鉴别:
~ lo justo de lo erróneo 清是非.
~ las contradicciones entre nosotros y el enemigo de las existentes en el seno del pueblo 区敌我和人民内部.

2.别处理,别考虑.
3. 使有区别, 做上标记:

~ estas gallinas de otras por medio de una calza 在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

4. 偏爱; 看重, 器重.
5. «con» 使增光, 使感到光荣; 授以荣誉:

Me distingue con su amistad. 他的友谊使我感到荣幸.
Les han distinguido con una bandera bordada. 授给他们一面锦旗.


6. 为… 所特有,是… 的特点:

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército. 高度的政治觉悟是我军战士的特点.

7. 隐约看见:

Desde aquí podemos ~ a lo lejos el pico nevado de la montaña. 从这儿我们隐约可以看见远处的雪峰.

|→ intr.
辨能力. 有鉴别能力:
Es una persona que distingue < sabe ~ >. 他是一个明辨事非的人.

|→ prnl.

1. 突出, 出拔萃:

Se distingue entre todos por su abnegación. 他的忘我精神很突出.

2. 显现,出现;依稀可见:

A lo lejos se distinguen las chimeneas de las fábricas. 远处隐约可以看见工厂的烟囱.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
di-(表开、离)+ stingu-(刺)+ -ir(动词后缀)→ 给某物扎上刺使与其他物体区
词根
(s)tingu-/(s)tin(t)- 刺
派生

近义词
discernir,  divisar,  detectar,  mirar,  percibir,  ver,  captar,  descubrir,  localizar,  notar,  ojear,  presenciar,  reconocer,  sentir,  advertir,  apreciar,  atisbar,  fijar la mirada en,  poner la vista en,  vislumbrar,  auscultar,  columbrar,  entrever
diferenciar,  caracterizar,  singularizar,  discriminar,  poner aparte,  hacer distinción entre,  particularizar,  poner en una categoría aparte,  tratar individualmente,  individuar,  calificar,  juzgar,  apartar,  atribuir cualidades a,  destacar,  distinguir entre,  individualizar,  personalizar,  separar,  tipificar,  arrumbar,  digerir
honrar,  rendir honor a,  reverenciar,  dignificar,  guardar respeto a,  respetar,  enaltecer,  engrandecer,  glorificar,  hacer único,  homenajear,  laurear,  rendir homenaje,  rendir tributo,  honorar,  rendir pleitesía a
hacer una distinción,  decir,  hacer la distinción

反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
humillar,  apocar,  postrar,  rebajar,  avergonzar,  poner por el suelo,  achicar,  disminuir,  abochornar,  anular,  deshonrar,  empequeñecer,  exponer al escarnio,  hacer quedar en ridículo,  humillar a,  menospreciar,  poner de rodillas,  abaldonar,  aplebeyar,  baldonar,  desalabar,  minimizar

联想词
diferenciar;discernir识别,辨,辨别;identificar识别;reconocer认出;apreciar估价;confundir混合;precisar需要;comprender包含;delimitar;detectar查;entender理解;

La razón distingue al hombre del animal.

有理性是人和动物的不同之处.

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

清是非呀。

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于他杰出的工作被授予奖。

Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.

也有人认为,必须终止和中止。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是我军战士的特点.

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。

Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.

叙利亚以其多民族和睦团结而著称

Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.

我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。

Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.

或许,解决办法是将两者开来。

Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.

现在我请南非代表姆查利大使发言。

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确平等互助成员与家庭工人。

La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.

根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十谨慎地制恐怖主义行动的义,明确地其组成要素。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.

Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.

本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施开来。

Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.

此外,委员会希望在公用电话和私人电话方面取得进展。

La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。

Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。

Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区亲密程度。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗开来。

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinguir 的西班牙语例句

用户正在搜索


holán, Holanda, holandés, holandesa, holandeso, holco, holding, holgachón, holgadamente, holgado,

相似单词


dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir, distintamente, distintivo, distinto, distiquia,