Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯错然后被辞退
。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退因为他做事轻率。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致批的人失业——印度尼西亚采用
全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要和我们尊敬的同事德国使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别,可是还不走。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真太难了。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后退了。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为送行。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就这是不合适
。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
退了因为
做事轻率。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员立即开除,两名
严厉申斥。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业情况,
就要让
们把我开除。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批人失业——印度尼西亚采用了全世界常用
做法,即先解雇妇女。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课
教师将遭到解雇。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要和我们尊敬同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,
不久将离开日内瓦另有重用。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
为不
而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前们就在道别了,可是还不
。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低
工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国员被立即开除,两名被严厉申斥。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工
。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
她不辞而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发粉尘。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低
受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离你这件事,对我真的太难了。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即除,两名被严厉申斥。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就让他们把我
除。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离
日内瓦另有重用。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉斥。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界用的做法,即先解雇妇女。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真太难了。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被了。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整手
。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被了因为他做事轻率。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业情况,他就要让他们把我开除。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批人失业——印度尼西亚采用了全世界常用
做法,即先
雇妇女。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课
教师将遭到
雇。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要和我们尊敬同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业雇了成千上万
工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低
工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在会散发气体和粉尘。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开,两名被严厉申斥。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小前他们就在道别了,可是还不走。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以名,以示惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。