Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样支部队时必须极为小心,还必须以透
式进行。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样支部队时必须极为小心,还必须以透
式进行。
Las organizaciones estudiantiles siempre tendrán libertad para reclutar miembros y ofrecer servicios a los estudiantes.
学生组织将始终有自由招收成员,向学生提供服务。
Los contrabandistas y los terroristas los reclutan con promesas tentadoras.
贩运者和恐怖分子通诱人
好处来招募他们。
Las FNL de Agathon Rwasa han seguido reclutando y utilizando niños.
阿加顿·鲁瓦萨民族解放力量仍然在征募和使用儿童
。
Algunos consideran que se hizo para reclutar a milicianos Janjaweed de forma encubierta.
有些人认为这样做是为了掩盖招募金戈威德民
之实。
De los 65.034 puertorriqueños que participaron en la Segunda Guerra Mundial, 36.217 fueron reclutados compulsivamente.
在参加第二次世界大战65 034名波多黎各人中当中,36 217人是义务
。
Las investigaciones de la Comisión indican que tanto el JEM como el SLA han reclutado niños soldados.
委员会调查表
,正义与和平运动和苏丹解放军都招募儿童
。
En el artículo 63 se estipula claramente que nadie reclutará o manipulará a niños con fines militares.
第63条确规定,任何人不得为军事目
招募或操弄儿童。
La lista de grupos armados que reclutan a niños soldados no se ha reducido desde el año pasado.
自去年以来,招募儿童武装集团
名单并没有变短。
Las fuerzas de defensa prevén reclutar y adiestrar a 70 nuevos soldados en los próximos seis meses.
国防军计划在今后半年内再招募和训练70名新。
Continuó la enérgica campaña lanzada para reclutar y mantener a miembros de las comunidades minoritarias (objetivo prioritario).
继续大力开展少数族裔征聘和保留运动(优先事项)。
También se había reclutado a mercenarios africanos para trabajar en países fuera de esta región, como en el Iraq.
非洲雇佣军也被招募到该地区以外
国家工作,例如到伊拉克。
Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动成员,扩大其作战区。
Aproximadamente 3.000 soldados del Servicio de Inteligencia de Fronteras se han reclutado de esta forma y han sido destinados a Darfur.
用这种办法招募了约3 000名边界情报部队士,并将他们部署在达尔富尔。
Las empresas militares y privadas también habían reclutado mercenarios para garantizar el control sobre los recursos naturales en toda América Latina.
在整个拉丁美洲,军和私营公司还招募雇佣军保证对自然资源
控制。
Asimismo únicamente sanciona “El reclute o enganche de personas” y no penaliza la promoción y facilitación de la trata de personas.
此外,法律只惩罚那些“招募或诱骗他人”人而非组织或为拐卖人口提供便利
人。
Es urgente ocuparse de aquellos factores que crean la atmósfera en la que los terroristas pueden esconderse, reclutar nuevos miembros y actuar.
紧迫需要解决那些造成恐怖分子能够隐藏,招募新成员并采取行动环境
因素。
Por la fuerza y mediante amenazas, Yorov reclutó a jóvenes como miembros de su banda y los obligó a cometer varios delitos graves.
他使用武力和威胁,招募青年人加入他团伙,强迫他们犯下数种罪行。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁儿童,并将其作为士
进行训练。
Reclutar y mantener en sus filas a miembros de las comunidades minoritarias sigue siendo una prioridad para el Cuerpo de Protección de Kosovo.
科索沃保护团征聘和保留少数族裔仍是个优先事项。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。