西语助手
  • 关闭

tr.

1. 开, 松开:

~a uno 给某人松绑.
~un nudo 开一个结.
~un paquete 打开包裹.
~la vaca del yugo 从轭上卸下牛.
~a uno cordones de sus zapatos 给某人开鞋带.


2. 【转】 , 使不受约束:

~las fuerzas productivas 生产力.
~ las voluntades para que todos puedan expresarse en la reunión 让大家都能主动地在会上发表自己的意见.
~a la gente de las ataduras de las ideas convencionales 让人们摆脱传统思想的束缚.
El viejo campesino desató su lengua en elogio de los jóvenes de su aldea. 那个老农极口称赞村里的年轻人.


3. 【转】 激起, 激发:

~el entusiasmo 激发.
Sus palabras desataron una tempestad de aplausos. 他的话激起了暴风雨般的掌声.


4. 【转】 发动, 挑起, 使暴发:

~una guerra 挑起战争.
~una ofensiva 发起进攻.


5. 【转】 打破, 消除, 除:

~ el sueño 消除幻想.
~un enredo 决麻烦.
~un enigma 打破疑团.
~ necesidades 满足需要.
~dificultades 排除困难.


6. 【转】 消融, 融, 熔化:

~el hierro 熔铁.
~ las piedras en cobre 熔石炼铜.
~algo en humo<polvo, ceniza > 使化为烟<尘土,灰烬>.


7. 【古】 废除, 除(合同等).


prnl.
【转】
1. «de» 除, 摆脱:

~se de la fatiga 除疲劳.
~se de uno 摆脱一个人.
~se de sus compromisos 毁约.
El caballo pugnaba por ~se. 马要挣脱羁绊.


2. 发; 涌出:

~se el entusiasmo 发.
~se el odio 怒不可遏.
Se desata un grupo de soldados. 冲出一队士兵.


3. «en; quejas, acusaciones, injurias, insultos, sarcasmos» 纵, 恣意, 无所顾忌.
4. «vientos, tempestades; males, calamidades; guerra» 骤起, 突发, 暴发.
5. 大起胆开胆子.

助记
des-(表逆转、相反行为)+ atar(tr. 绑,捆,扎,系,拴;束缚)→ 开,松开;
  • atar   tr. 捆, 绑, 束缚
  • atadero   m. 捆扎用物, 扎结处, 钩, 环, 圈
  • atado   m. 捆, 包, 束, 缩手缩脚的
  • atadura   f. 捆, 扎, 联结, 束缚
  • desatado   adj. 

近义词
desamarrar,  desenlazar,  desligar,  zafar,  desanudar,  soltar,  desceñir,  desliar,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  dejar suelto,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desencadenar,  desenganchar,  poner en libertad,  quitar el cinturón,  soltar las amarras a,  desaferrar
dar rienda suelta a,  descargar,  dar inicio a,  provocar,  accionar,  activar,  dar libre curso a,  dar salida a,  detonar,  precipitar,  ser un factor provocante para
armar,  meter,  forjar

反义词
atar,  amarrar,  sujetar,  fajar,  ligar,  liar,  asegurar,  unir,  acordonar,  anudar,  encordonar,  sujetar con amarras,  aligar,  abrochar,  enlazar,  fijar,  pegar,  atar con un lazo,  atar con un nudo,  atar juntos,  fijar con firmeza,  juntar con un lazo,  juntar con un nudo,  poner ataduras a,  prensar,  afrenillar,  apersogar,  trincar
reprimir,  refrenar,  contener,  arrestar,  cohibir,  frenar,  poner bajo rienda,  restringir,  represar,  suprimir,  constreñir,  domeñar,  inhibir,  oprimir,  poner riendas a,  parar,  retener,  ahogar,  apretar los tornillos a,  bloquear,  coartar,  coercer,  confinar,  cortar,  dominar,  estancar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  poner freno a,  sofocar,  someter,  acerrojar,  atemperar,  echar en sal,  estrangular,  mesurar,  morigerar,  repulsar

联想词
desencadenar去掉锁链;atar捆;provocar挑衅;incitar激励,鼓动,煽动;soltar撒手掉;sofocar使窒息;detener阻止;librar救,使摆脱;generar繁殖;reprimir抑制;liberar;

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们设法阻止了一场内战的爆发

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这些措施在世界上某些地区产生了积极的结果,但在其他地区,问题依然存在。

No obstante, en muchas regiones del mundo se desatan los conflictos y se necesitan zonas libres de armas nucleares, especialmente en la región del Oriente Medio.

但是,世界上许多地区紧张局势很严重,需要建立无核武器区,中东地区尤其如此。

Lamentablemente, se desataron conflictos violentos, que amenazan la vida de miles de personas inocentes, así como la seguridad, en muchas partes del mundo, en particular Europa y África.

令人遗憾的是,出现了一些暴力冲突,威胁着数以千计的无辜者的生命,并威胁到世界很多地区的人的安全,特别是欧洲和非洲。

Por último, el artículo 11 podría desatar una controversia acerca de si el Consejo de Seguridad puede ordenar la suspensión o terminación de la aplicación de las obligaciones que surgen de un tratado.

最后,第11条草案可能引起对安全理事会能否下令终止或中止条约义务产生争议。

Creemos que una fuente centralizada de fondos de los que se pueda disponer con rapidez realmente podría ayudar a satisfacer las necesidades urgentes en emergencias que se desatan con rapidez y en crisis que empeoran velozmente.

我们认为,可迅速获得供资的中央资源可有助于有效满足突发性紧急况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害可引发不正常的移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国其他地方或邻国,加剧了此类流动的影响。

Por un parte, tenemos razones para esperar que la tecnología nos permitirá solucionar los problemas a que hace frente el mundo; por otra, la tecnología ha contribuido al aumento del extremismo y ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.

一方面,我们有理由希望技术能够决世界面临的问题,另一方面,技术导致了极端主义的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际上,封锁的政策相当于美国对我国发动的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道义或与联合国确定的国际法律所规定的国家义务相关的界限。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长景,因为它们向贸易体系的弱小参与者出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.

审判程序将在国际刑事法院所在地海牙进行,远离这些人仍然拥有权势和追随者的社区,会确保一种中立的气氛,防止审判触发政治、意识形态或其他激

Una de las prioridades a corto plazo para aplicar las decisiones de la cumbre es la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz, que se encargará de ayudar al Consejo de Seguridad y, en la medida de lo posible, a otros órganos de las Naciones Unidas a promover una recuperación rápida de los países que salen de una crisis y a crear las garantías para que no vuelva a desatarse el conflicto.

执行首脑会议这些决定的短期优先事项之一是设立建设和平委员会,要求该委员会协助安全理事会开展工作,尽量协助联合国其他机构加快恢复摆脱冲突的国家,并创造保障条件,防止冲突再起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


alguno, alhaja, alhajar, alhajera, alhajito, alhajú, alhajuela, alhámega, alhamí, alhandal,

相似单词


desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco, desataviar,

tr.

1. 开, 松开:

~a uno 给某人松绑.
~un nudo 开一个结.
~un paquete 打开包裹.
~la vaca del yugo 从轭上卸下牛.
~a uno cordones de sus zapatos 给某人开鞋带.


2. 【转】 放, 使不受约

~las fuerzas productivas 放生产力.
~ las voluntades para que todos puedan expresarse en la reunión 让大家都能主动地在会上发表自己的意见.
~a la gente de las ataduras de las ideas convencionales 让人们摆脱传统思想的.
El viejo campesino desató su lengua en elogio de los jóvenes de su aldea. 那个老农极口称赞村里的年轻人.


3. 【转】 激起, 激发:

~el entusiasmo 激发热情.
Sus palabras desataron una tempestad de aplausos. 他的话激起了暴风雨般的掌声.


4. 【转】 发动, 挑起, 使暴发:

~una guerra 挑起战争.
~una ofensiva 发起进攻.


5. 【转】 打破, 消除, 除:

~ el sueño 消除幻想.
~un enredo 决麻烦.
~un enigma 打破疑团.
~ necesidades 满足需要.
~dificultades 排除困难.


6. 【转】 消融, 融, 熔化:

~el hierro 熔铁.
~ las piedras en cobre 熔石炼铜.
~algo en humo<polvo, ceniza > 使化为烟<尘土,灰烬>.


7. 【古】 废除, 除(合同等).


prnl.
【转】
1. «de» 除, 摆脱:

~se de la fatiga 除疲劳.
~se de uno 摆脱一个人.
~se de sus compromisos 毁约.
El caballo pugnaba por ~se. 马要挣脱羁绊.


2. 迸发; 涌出:

~se el entusiasmo 热情迸发.
~se el odio 怒不.
Se desata un grupo de soldados. 出一队士兵.


3. «en; quejas, acusaciones, injurias, insultos, sarcasmos» 纵情, 恣意, 无所顾忌.
4. «vientos, tempestades; males, calamidades; guerra» 骤起, 突发, 暴发.
5. 大起胆, 放开胆子.

助记
des-(表逆转、相反行为)+ atar(tr. 绑,捆,扎,系,拴;)→ 开,松开;
派生
  • atar   tr. 捆, 绑,
  • atadero   m. 捆扎用物, 扎结处, 钩, 环, 圈
  • atado   m. 捆, 包, , 缩手缩脚的
  • atadura   f. 捆, 扎, 联结,
  • desatado   adj. 

近义词
desamarrar,  desenlazar,  desligar,  zafar,  desanudar,  soltar,  desceñir,  desliar,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  dejar suelto,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desencadenar,  desenganchar,  poner en libertad,  quitar el cinturón,  soltar las amarras a,  desaferrar
dar rienda suelta a,  descargar,  dar inicio a,  provocar,  accionar,  activar,  dar libre curso a,  dar salida a,  detonar,  precipitar,  ser un factor provocante para
armar,  meter,  forjar

反义词
atar,  amarrar,  sujetar,  fajar,  ligar,  liar,  asegurar,  unir,  acordonar,  anudar,  encordonar,  sujetar con amarras,  aligar,  abrochar,  enlazar,  fijar,  pegar,  atar con un lazo,  atar con un nudo,  atar juntos,  fijar con firmeza,  juntar con un lazo,  juntar con un nudo,  poner ataduras a,  prensar,  afrenillar,  apersogar,  trincar
reprimir,  refrenar,  contener,  arrestar,  cohibir,  frenar,  poner bajo rienda,  restringir,  represar,  suprimir,  constreñir,  domeñar,  inhibir,  oprimir,  poner riendas a,  parar,  retener,  ahogar,  apretar los tornillos a,  bloquear,  coartar,  coercer,  confinar,  cortar,  dominar,  estancar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  poner freno a,  sofocar,  someter,  acerrojar,  atemperar,  echar en sal,  estrangular,  mesurar,  morigerar,  repulsar

联想词
desencadenar去掉锁链;atar捆;provocar挑衅;incitar激励,鼓动,煽动;soltar撒手放掉;sofocar使窒息;detener阻止;librar救,使摆脱;generar繁殖;reprimir抑制;liberar放;

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们设法阻止了一场内战的爆发

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这些措施在世界上某些地区产生了积极的结果,但在其他地区,问题依然存在。

No obstante, en muchas regiones del mundo se desatan los conflictos y se necesitan zonas libres de armas nucleares, especialmente en la región del Oriente Medio.

但是,世界上许多地区紧张局势很严重,需要建立无核武器区,中东地区尤其如此。

Lamentablemente, se desataron conflictos violentos, que amenazan la vida de miles de personas inocentes, así como la seguridad, en muchas partes del mundo, en particular Europa y África.

令人遗憾的是,出现了一些暴力突,威胁着数以千计的无辜者的生命,并威胁到世界很多地区的人的安全,特别是欧洲和非洲。

Por último, el artículo 11 podría desatar una controversia acerca de si el Consejo de Seguridad puede ordenar la suspensión o terminación de la aplicación de las obligaciones que surgen de un tratado.

最后,第11条草案引起对安全理事会能否下令终止或中止条约义务产生争议。

Creemos que una fuente centralizada de fondos de los que se pueda disponer con rapidez realmente podría ayudar a satisfacer las necesidades urgentes en emergencias que se desatan con rapidez y en crisis que empeoran velozmente.

我们认为,迅速获得供资的中央资源有助于有效满足突发性紧急情况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害引发不正常的移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国其他地方或邻国,加剧了此类流动的影响。

Por un parte, tenemos razones para esperar que la tecnología nos permitirá solucionar los problemas a que hace frente el mundo; por otra, la tecnología ha contribuido al aumento del extremismo y ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.

一方面,我们有理由希望技术能够决世界面临的问题,另一方面,技术导致了极端主义的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际上,封锁的政策相当于美国对我国发动的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道义或与联合国确定的国际法律所规定的国家义务相关的界限。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个能的释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.

审判程序将在国际刑事法院所在地海牙进行,远离这些人仍然拥有权势和追随者的社区,会确保一种中立的气氛,防止审判触发政治、意识形态或其他激情。

Una de las prioridades a corto plazo para aplicar las decisiones de la cumbre es la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz, que se encargará de ayudar al Consejo de Seguridad y, en la medida de lo posible, a otros órganos de las Naciones Unidas a promover una recuperación rápida de los países que salen de una crisis y a crear las garantías para que no vuelva a desatarse el conflicto.

执行首脑会议这些决定的短期优先事项之一是设立建设和平委员会,要求该委员会协助安全理事会开展工作,尽量协助联合国其他机构加快恢复摆脱突的国家,并创造保障条件,防止突再起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


alholí, alholva, alhóndiga, alhondigaje, alhondiguero, alhorre, alhoz, alhucema, alhucemilla, alhuceña,

相似单词


desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco, desataviar,

tr.

1. 开, 松开:

~a uno 给某人松绑.
~un nudo 开一个结.
~un paquete 开包裹.
~la vaca del yugo 从轭上卸下牛.
~a uno cordones de sus zapatos 给某人开鞋带.


2. 【转】 放, 使不受约束:

~las fuerzas productivas 放生产力.
~ las voluntades para que todos puedan expresarse en la reunión 让大家都能主动地在会上发表自己的意见.
~a la gente de las ataduras de las ideas convencionales 让人们摆脱传统思想的束缚.
El viejo campesino desató su lengua en elogio de los jóvenes de su aldea. 那个老农极口称赞村里的年轻人.


3. 【转】 激起, 激发:

~el entusiasmo 激发热情.
Sus palabras desataron una tempestad de aplausos. 他的话激起了暴风雨般的掌声.


4. 【转】 发动, 挑起, 使暴发:

~una guerra 挑起战争.
~una ofensiva 发起进攻.


5. 【转】 , 消除, 除:

~ el sueño 消除幻想.
~un enredo 决麻.
~un enigma 疑团.
~ necesidades 满足需要.
~dificultades 排除困难.


6. 【转】 消融, 融, 熔化:

~el hierro 熔铁.
~ las piedras en cobre 熔石炼铜.
~algo en humo<polvo, ceniza > 使化为烟<尘土,灰烬>.


7. 【古】 废除, 除(合同等).


prnl.
【转】
1. «de» 除, 摆脱:

~se de la fatiga 除疲劳.
~se de uno 摆脱一个人.
~se de sus compromisos 毁约.
El caballo pugnaba por ~se. 马要挣脱羁绊.


2. 迸发; 涌出:

~se el entusiasmo 热情迸发.
~se el odio 怒不可遏.
Se desata un grupo de soldados. 冲出一队士兵.


3. «en; quejas, acusaciones, injurias, insultos, sarcasmos» 纵情, 恣意, 无所顾忌.
4. «vientos, tempestades; males, calamidades; guerra» 骤起, 突发, 暴发.
5. 大起胆, 放开胆子.

助记
des-(表逆转、相反行为)+ atar(tr. 绑,捆,扎,系,拴;束缚)→ 开,松开;
派生
  • atar   tr. 捆, 绑, 束缚
  • atadero   m. 捆扎用物, 扎结处, 钩, 环, 圈
  • atado   m. 捆, 包, 束, 缩手缩脚的
  • atadura   f. 捆, 扎, 联结, 束缚
  • desatado   adj. 

近义词
desamarrar,  desenlazar,  desligar,  zafar,  desanudar,  soltar,  desceñir,  desliar,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  dejar suelto,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desencadenar,  desenganchar,  poner en libertad,  quitar el cinturón,  soltar las amarras a,  desaferrar
dar rienda suelta a,  descargar,  dar inicio a,  provocar,  accionar,  activar,  dar libre curso a,  dar salida a,  detonar,  precipitar,  ser un factor provocante para
armar,  meter,  forjar

反义词
atar,  amarrar,  sujetar,  fajar,  ligar,  liar,  asegurar,  unir,  acordonar,  anudar,  encordonar,  sujetar con amarras,  aligar,  abrochar,  enlazar,  fijar,  pegar,  atar con un lazo,  atar con un nudo,  atar juntos,  fijar con firmeza,  juntar con un lazo,  juntar con un nudo,  poner ataduras a,  prensar,  afrenillar,  apersogar,  trincar
reprimir,  refrenar,  contener,  arrestar,  cohibir,  frenar,  poner bajo rienda,  restringir,  represar,  suprimir,  constreñir,  domeñar,  inhibir,  oprimir,  poner riendas a,  parar,  retener,  ahogar,  apretar los tornillos a,  bloquear,  coartar,  coercer,  confinar,  cortar,  dominar,  estancar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  poner freno a,  sofocar,  someter,  acerrojar,  atemperar,  echar en sal,  estrangular,  mesurar,  morigerar,  repulsar

联想词
desencadenar去掉锁链;atar捆;provocar挑衅;incitar激励,鼓动,煽动;soltar撒手放掉;sofocar使窒息;detener;librar,使摆脱;generar繁殖;reprimir抑制;liberar放;

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们设法阻了一场内战的爆发

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这些措施在世界上某些地区产生了积极的结果,但在其他地区,问题依然存在。

No obstante, en muchas regiones del mundo se desatan los conflictos y se necesitan zonas libres de armas nucleares, especialmente en la región del Oriente Medio.

但是,世界上许多地区紧张局势很严重,需要建立无核武器区,中东地区尤其如此。

Lamentablemente, se desataron conflictos violentos, que amenazan la vida de miles de personas inocentes, así como la seguridad, en muchas partes del mundo, en particular Europa y África.

令人遗憾的是,出现了一些暴力冲突,威胁着数以千计的无辜者的生命,并威胁到世界很多地区的人的安全,特别是欧洲和非洲。

Por último, el artículo 11 podría desatar una controversia acerca de si el Consejo de Seguridad puede ordenar la suspensión o terminación de la aplicación de las obligaciones que surgen de un tratado.

最后,第11条草案可能引起对安全理事会能否下令终或中条约义务产生争议。

Creemos que una fuente centralizada de fondos de los que se pueda disponer con rapidez realmente podría ayudar a satisfacer las necesidades urgentes en emergencias que se desatan con rapidez y en crisis que empeoran velozmente.

我们认为,可迅速获得供资的中央资源可有助于有效满足突发性紧急情况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害可引发不正常的移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国其他地方或邻国,加剧了此类流动的影响。

Por un parte, tenemos razones para esperar que la tecnología nos permitirá solucionar los problemas a que hace frente el mundo; por otra, la tecnología ha contribuido al aumento del extremismo y ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.

一方面,我们有理由希望技术能够决世界面临的问题,另一方面,技术导致了极端主义的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际上,封锁的政策相当于美国对我国发动的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道义或与联合国确定的国际法律所规定的国家义务相关的界限。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.

审判程序将在国际刑事法院所在地海牙进行,远离这些人仍然拥有权势和追随者的社区,会确保一种中立的气氛,防审判触发政治、意识形态或其他激情。

Una de las prioridades a corto plazo para aplicar las decisiones de la cumbre es la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz, que se encargará de ayudar al Consejo de Seguridad y, en la medida de lo posible, a otros órganos de las Naciones Unidas a promover una recuperación rápida de los países que salen de una crisis y a crear las garantías para que no vuelva a desatarse el conflicto.

执行首脑会议这些决定的短期优先事项之一是设立建设和平委员会,要求该委员会协助安全理事会开展工作,尽量协助联合国其他机构加快恢复摆脱冲突的国家,并创造保障条件,防冲突再起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


aliancista, alianza, alianza de matrimonio, aliar, aliara, aliaria, aliarse, alias, alibí, aliblanca,

相似单词


desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco, desataviar,

tr.

1. 解开, 松开:

~a uno 给某松绑.
~un nudo 解开一个结.
~un paquete 打开包裹.
~la vaca del yugo 从轭上卸下牛.
~a uno cordones de sus zapatos 给某解开鞋带.


2. 【】 解放, 使不受约束:

~las fuerzas productivas 解放生产力.
~ las voluntades para que todos puedan expresarse en la reunión 让大家都能主动地会上发表自己的意见.
~a la gente de las ataduras de las ideas convencionales 让们摆脱传统思想的束缚.
El viejo campesino desató su lengua en elogio de los jóvenes de su aldea. 那个老农极口称赞村里的年轻.


3. 【起, 发:

~el entusiasmo 发热情.
Sus palabras desataron una tempestad de aplausos. 他的话起了暴风雨般的掌声.


4. 【】 发动, 挑起, 使暴发:

~una guerra 挑起战争.
~una ofensiva 发起进攻.


5. 【】 打破, 消除, 解除:

~ el sueño 消除幻想.
~un enredo 解决麻烦.
~un enigma 打破疑团.
~ necesidades 满足需要.
~dificultades 排除困难.


6. 【】 消融, 融解, 熔化:

~el hierro 熔铁.
~ las piedras en cobre 熔石炼铜.
~algo en humo<polvo, ceniza > 使化为烟<尘土,灰烬>.


7. 【古】 废除, 解除(合同等).


prnl.

1. «de» 解除, 摆脱:

~se de la fatiga 解除疲劳.
~se de uno 摆脱一个.
~se de sus compromisos 毁约.
El caballo pugnaba por ~se. 马要挣脱羁绊.


2. 迸发; 涌出:

~se el entusiasmo 热情迸发.
~se el odio 怒不可遏.
Se desata un grupo de soldados. 冲出一队士兵.


3. «en; quejas, acusaciones, injurias, insultos, sarcasmos» 纵情, 恣意, 无所顾忌.
4. «vientos, tempestades; males, calamidades; guerra» 骤起, 突发, 暴发.
5. 大起胆, 放开胆子.

助记
des-(表逆、相反行为)+ atar(tr. 绑,捆,扎,系,拴;束缚)→ 解开,松开;解放
派生
  • atar   tr. 捆, 绑, 束缚
  • atadero   m. 捆扎用物, 扎结处, 钩, 环, 圈
  • atado   m. 捆, 包, 束, 缩手缩脚的
  • atadura   f. 捆, 扎, 联结, 束缚
  • desatado   adj. 解开

近义词
desamarrar,  desenlazar,  desligar,  zafar,  desanudar,  soltar,  desceñir,  desliar,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  dejar suelto,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desencadenar,  desenganchar,  poner en libertad,  quitar el cinturón,  soltar las amarras a,  desaferrar
dar rienda suelta a,  descargar,  dar inicio a,  provocar,  accionar,  activar,  dar libre curso a,  dar salida a,  detonar,  precipitar,  ser un factor provocante para
armar,  meter,  forjar

反义词
atar,  amarrar,  sujetar,  fajar,  ligar,  liar,  asegurar,  unir,  acordonar,  anudar,  encordonar,  sujetar con amarras,  aligar,  abrochar,  enlazar,  fijar,  pegar,  atar con un lazo,  atar con un nudo,  atar juntos,  fijar con firmeza,  juntar con un lazo,  juntar con un nudo,  poner ataduras a,  prensar,  afrenillar,  apersogar,  trincar
reprimir,  refrenar,  contener,  arrestar,  cohibir,  frenar,  poner bajo rienda,  restringir,  represar,  suprimir,  constreñir,  domeñar,  inhibir,  oprimir,  poner riendas a,  parar,  retener,  ahogar,  apretar los tornillos a,  bloquear,  coartar,  coercer,  confinar,  cortar,  dominar,  estancar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  poner freno a,  sofocar,  someter,  acerrojar,  atemperar,  echar en sal,  estrangular,  mesurar,  morigerar,  repulsar

联想词
desencadenar去掉锁链;atar捆;provocar挑衅;incitar励,鼓动,煽动;soltar撒手放掉;sofocar使窒息;detener阻止;librar解救,使摆脱;generar繁殖;reprimir抑制;liberar解放;

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们设法阻止了一场内战的爆发

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这些措施世界上某些地区产生了积极的结果,他地区,问题依然存

No obstante, en muchas regiones del mundo se desatan los conflictos y se necesitan zonas libres de armas nucleares, especialmente en la región del Oriente Medio.

是,世界上许多地区紧张局势很严重,需要建立无核武器区,中东地区尤如此。

Lamentablemente, se desataron conflictos violentos, que amenazan la vida de miles de personas inocentes, así como la seguridad, en muchas partes del mundo, en particular Europa y África.

遗憾的是,出现了一些暴力冲突,威胁着数以千计的无辜者的生命,并威胁到世界很多地区的的安全,特别是欧洲和非洲。

Por último, el artículo 11 podría desatar una controversia acerca de si el Consejo de Seguridad puede ordenar la suspensión o terminación de la aplicación de las obligaciones que surgen de un tratado.

最后,第11条草案可能引起对安全理事会能否下令终止或中止条约义务产生争议。

Creemos que una fuente centralizada de fondos de los que se pueda disponer con rapidez realmente podría ayudar a satisfacer las necesidades urgentes en emergencias que se desatan con rapidez y en crisis que empeoran velozmente.

我们认为,可迅速获得供资的中央资源可有助于有效满足突发性紧急情况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害可引发不正常的移徙,们突然被迫离开家园,逃往本国他地方或邻国,加剧了此类流动的影响。

Por un parte, tenemos razones para esperar que la tecnología nos permitirá solucionar los problemas a que hace frente el mundo; por otra, la tecnología ha contribuido al aumento del extremismo y ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.

一方面,我们有理由希望技术能够解决世界面临的问题,另一方面,技术导致了极端主义的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际上,封锁的政策相当于美国对我国发动的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道义或与联合国确定的国际法律所规定的国家义务相关的界限。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚的控制之下。

Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.

审判程序将国际刑事法院所地海牙进行,远离这些仍然拥有权势和追随者的社区,会确保一种中立的气氛,防止审判触发政治、意识形态或情。

Una de las prioridades a corto plazo para aplicar las decisiones de la cumbre es la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz, que se encargará de ayudar al Consejo de Seguridad y, en la medida de lo posible, a otros órganos de las Naciones Unidas a promover una recuperación rápida de los países que salen de una crisis y a crear las garantías para que no vuelva a desatarse el conflicto.

执行首脑会议这些决定的短期优先事项之一是设立建设和平委员会,要求该委员会协助安全理事会开展工作,尽量协助联合国他机构加快恢复摆脱冲突的国家,并创造保障条件,防止冲突再起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


alicate, alicates, alicer, alicíclico, aliciente, alicortar, alicrejo, alicuanta, alícuota, alicurco,

相似单词


desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco, desataviar,

tr.

1. 解开, 松开:

~a uno 给某人松绑.
~un nudo 解开一个结.
~un paquete 打开包裹.
~la vaca del yugo 从轭上卸下牛.
~a uno cordones de sus zapatos 给某人解开鞋带.


2. 【】 解放, 使不受约束:

~las fuerzas productivas 解放生产力.
~ las voluntades para que todos puedan expresarse en la reunión 让大家都能主动地会上发表自己的意见.
~a la gente de las ataduras de las ideas convencionales 让人们摆脱传统思想的束缚.
El viejo campesino desató su lengua en elogio de los jóvenes de su aldea. 那个老农极口称赞村里的年轻人.


3. 【发:

~el entusiasmo 发热情.
Sus palabras desataron una tempestad de aplausos. 他的话了暴风雨般的掌声.


4. 【】 发动, 挑, 使暴发:

~una guerra 挑战争.
~una ofensiva 发进攻.


5. 【】 打破, 消除, 解除:

~ el sueño 消除幻想.
~un enredo 解决麻烦.
~un enigma 打破疑团.
~ necesidades 满足需要.
~dificultades 排除困难.


6. 【】 消融, 融解, 熔化:

~el hierro 熔铁.
~ las piedras en cobre 熔石炼铜.
~algo en humo<polvo, ceniza > 使化为烟<尘土,灰烬>.


7. 【古】 废除, 解除(合同等).


prnl.

1. «de» 解除, 摆脱:

~se de la fatiga 解除疲劳.
~se de uno 摆脱一个人.
~se de sus compromisos 毁约.
El caballo pugnaba por ~se. 马要挣脱羁绊.


2. 迸发; 涌出:

~se el entusiasmo 热情迸发.
~se el odio 怒不可遏.
Se desata un grupo de soldados. 冲出一队士兵.


3. «en; quejas, acusaciones, injurias, insultos, sarcasmos» 纵情, 恣意, 无所顾忌.
4. «vientos, tempestades; males, calamidades; guerra» 骤, 突发, 暴发.
5. 大, 放开胆子.

助记
des-(表逆、相反行为)+ atar(tr. 绑,捆,扎,系,拴;束缚)→ 解开,松开;解放
派生
  • atar   tr. 捆, 绑, 束缚
  • atadero   m. 捆扎用物, 扎结处, 钩, 环, 圈
  • atado   m. 捆, 包, 束, 缩手缩脚的
  • atadura   f. 捆, 扎, 联结, 束缚
  • desatado   adj. 解开

近义词
desamarrar,  desenlazar,  desligar,  zafar,  desanudar,  soltar,  desceñir,  desliar,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  dejar suelto,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desencadenar,  desenganchar,  poner en libertad,  quitar el cinturón,  soltar las amarras a,  desaferrar
dar rienda suelta a,  descargar,  dar inicio a,  provocar,  accionar,  activar,  dar libre curso a,  dar salida a,  detonar,  precipitar,  ser un factor provocante para
armar,  meter,  forjar

反义词
atar,  amarrar,  sujetar,  fajar,  ligar,  liar,  asegurar,  unir,  acordonar,  anudar,  encordonar,  sujetar con amarras,  aligar,  abrochar,  enlazar,  fijar,  pegar,  atar con un lazo,  atar con un nudo,  atar juntos,  fijar con firmeza,  juntar con un lazo,  juntar con un nudo,  poner ataduras a,  prensar,  afrenillar,  apersogar,  trincar
reprimir,  refrenar,  contener,  arrestar,  cohibir,  frenar,  poner bajo rienda,  restringir,  represar,  suprimir,  constreñir,  domeñar,  inhibir,  oprimir,  poner riendas a,  parar,  retener,  ahogar,  apretar los tornillos a,  bloquear,  coartar,  coercer,  confinar,  cortar,  dominar,  estancar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  poner freno a,  sofocar,  someter,  acerrojar,  atemperar,  echar en sal,  estrangular,  mesurar,  morigerar,  repulsar

联想词
desencadenar去掉锁链;atar捆;provocar挑衅;incitar励,鼓动,煽动;soltar撒手放掉;sofocar使窒息;detener阻止;librar解救,使摆脱;generar繁殖;reprimir抑制;liberar解放;

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们设法阻止了一场内战的爆发

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这些措施世界上某些地区产生了积极的结其他地区,问题依然存

No obstante, en muchas regiones del mundo se desatan los conflictos y se necesitan zonas libres de armas nucleares, especialmente en la región del Oriente Medio.

是,世界上许多地区紧张局势很严重,需要建立无核武器区,中东地区尤其如此。

Lamentablemente, se desataron conflictos violentos, que amenazan la vida de miles de personas inocentes, así como la seguridad, en muchas partes del mundo, en particular Europa y África.

令人遗憾的是,出现了一些暴力冲突,威胁着数以千计的无辜者的生命,并威胁到世界很多地区的人的安全,特别是欧洲和非洲。

Por último, el artículo 11 podría desatar una controversia acerca de si el Consejo de Seguridad puede ordenar la suspensión o terminación de la aplicación de las obligaciones que surgen de un tratado.

最后,第11条草案可能对安全理事会能否下令终止或中止条约义务产生争议。

Creemos que una fuente centralizada de fondos de los que se pueda disponer con rapidez realmente podría ayudar a satisfacer las necesidades urgentes en emergencias que se desatan con rapidez y en crisis que empeoran velozmente.

我们认为,可迅速获得供资的中央资源可有助于有效满足突发性紧急情况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害可引发不正常的移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国其他地方或邻国,加剧了此类流动的影响。

Por un parte, tenemos razones para esperar que la tecnología nos permitirá solucionar los problemas a que hace frente el mundo; por otra, la tecnología ha contribuido al aumento del extremismo y ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.

一方面,我们有理由希望技术能够解决世界面临的问题,另一方面,技术导致了极端主义的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际上,封锁的政策相当于美国对我国发动的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道义或与联合国确定的国际法律所规定的国家义务相关的界限。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.

审判程序将国际刑事法院所地海牙进行,远离这些人仍然拥有权势和追随者的社区,会确保一种中立的气氛,防止审判触发政治、意识形态或其他情。

Una de las prioridades a corto plazo para aplicar las decisiones de la cumbre es la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz, que se encargará de ayudar al Consejo de Seguridad y, en la medida de lo posible, a otros órganos de las Naciones Unidas a promover una recuperación rápida de los países que salen de una crisis y a crear las garantías para que no vuelva a desatarse el conflicto.

执行首脑会议这些决定的短期优先事项之一是设立建设和平委员会,要求该委员会协助安全理事会开展工作,尽量协助联合国其他机构加快恢复摆脱冲突的国家,并创造保障条件,防止冲突再

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


alienismo, alienista, aliento, alifafe, alífero, aliforme, aligación, aligar, aligarse, aligator,

相似单词


desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco, desataviar,

tr.

1. 解开, 松开:

~a uno 给某人松.
~un nudo 解开一个结.
~un paquete 打开包裹.
~la vaca del yugo 从轭上卸下牛.
~a uno cordones de sus zapatos 给某人解开鞋带.


2. 【转】 解放, 使不受约束:

~las fuerzas productivas 解放产力.
~ las voluntades para que todos puedan expresarse en la reunión 让大家都能主动地在会上表自己的意见.
~a la gente de las ataduras de las ideas convencionales 让人们摆脱传统思想的束缚.
El viejo campesino desató su lengua en elogio de los jóvenes de su aldea. 那个老农极口称赞村里的年轻人.


3. 【转】 激起, 激

~el entusiasmo 激热情.
Sus palabras desataron una tempestad de aplausos. 他的话激起了暴风雨般的掌声.


4. 【转】 动, 挑起, 使暴

~una guerra 挑起战争.
~una ofensiva 起进攻.


5. 【转】 打破, 消除, 解除:

~ el sueño 消除幻想.
~un enredo 解决麻烦.
~un enigma 打破疑团.
~ necesidades 满足需要.
~dificultades 排除困难.


6. 【转】 消融, 融解, 熔化:

~el hierro 熔铁.
~ las piedras en cobre 熔石炼铜.
~algo en humo<polvo, ceniza > 使化为烟<尘土,灰烬>.


7. 【古】 废除, 解除(合同等).


prnl.
【转】
1. «de» 解除, 摆脱:

~se de la fatiga 解除疲劳.
~se de uno 摆脱一个人.
~se de sus compromisos 毁约.
El caballo pugnaba por ~se. 马要挣脱羁绊.


2. 迸

~se el entusiasmo 热情迸.
~se el odio 怒不可遏.
Se desata un grupo de soldados. 冲一队士兵.


3. «en; quejas, acusaciones, injurias, insultos, sarcasmos» 纵情, 恣意, 无所顾忌.
4. «vientos, tempestades; males, calamidades; guerra» 骤起, 突, 暴.
5. 大起胆, 放开胆子.

助记
des-(表逆转、相反行为)+ atar(tr. ,扎,系,拴;束缚)→ 解开,松开;解放
  • atar   tr. , , 束缚
  • atadero   m. 扎用物, 扎结处, 钩, 环, 圈
  • atado   m. , 包, 束, 缩手缩脚的
  • atadura   f. , 扎, 联结, 束缚
  • desatado   adj. 解开

近义词
desamarrar,  desenlazar,  desligar,  zafar,  desanudar,  soltar,  desceñir,  desliar,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  dejar suelto,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desencadenar,  desenganchar,  poner en libertad,  quitar el cinturón,  soltar las amarras a,  desaferrar
dar rienda suelta a,  descargar,  dar inicio a,  provocar,  accionar,  activar,  dar libre curso a,  dar salida a,  detonar,  precipitar,  ser un factor provocante para
armar,  meter,  forjar

反义词
atar,  amarrar,  sujetar,  fajar,  ligar,  liar,  asegurar,  unir,  acordonar,  anudar,  encordonar,  sujetar con amarras,  aligar,  abrochar,  enlazar,  fijar,  pegar,  atar con un lazo,  atar con un nudo,  atar juntos,  fijar con firmeza,  juntar con un lazo,  juntar con un nudo,  poner ataduras a,  prensar,  afrenillar,  apersogar,  trincar
reprimir,  refrenar,  contener,  arrestar,  cohibir,  frenar,  poner bajo rienda,  restringir,  represar,  suprimir,  constreñir,  domeñar,  inhibir,  oprimir,  poner riendas a,  parar,  retener,  ahogar,  apretar los tornillos a,  bloquear,  coartar,  coercer,  confinar,  cortar,  dominar,  estancar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  poner freno a,  sofocar,  someter,  acerrojar,  atemperar,  echar en sal,  estrangular,  mesurar,  morigerar,  repulsar

联想词
desencadenar去掉锁链;atar;provocar挑衅;incitar激励,鼓动,煽动;soltar撒手放掉;sofocar使窒息;detener阻止;librar解救,使摆脱;generar繁殖;reprimir抑制;liberar解放;

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们设法阻止了一场内战的

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这些措施在世界上某些地区产了积极的结果,但在其他地区,问题依然存在。

No obstante, en muchas regiones del mundo se desatan los conflictos y se necesitan zonas libres de armas nucleares, especialmente en la región del Oriente Medio.

但是,世界上许多地区紧张局势很严重,需要建立无核武器区,中东地区尤其如此。

Lamentablemente, se desataron conflictos violentos, que amenazan la vida de miles de personas inocentes, así como la seguridad, en muchas partes del mundo, en particular Europa y África.

令人遗憾的是,了一些暴力冲突,威胁着数以千计的无辜者的命,并威胁到世界很多地区的人的安全,特别是欧洲和非洲。

Por último, el artículo 11 podría desatar una controversia acerca de si el Consejo de Seguridad puede ordenar la suspensión o terminación de la aplicación de las obligaciones que surgen de un tratado.

最后,第11条草案可能引起对安全理事会能否下令终止或中止条约义务争议。

Creemos que una fuente centralizada de fondos de los que se pueda disponer con rapidez realmente podría ayudar a satisfacer las necesidades urgentes en emergencias que se desatan con rapidez y en crisis que empeoran velozmente.

我们认为,可迅速获得供资的中央资源可有助于有效满足突性紧急情况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害可不正常的移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国其他地方或邻国,加剧了此类流动的影响。

Por un parte, tenemos razones para esperar que la tecnología nos permitirá solucionar los problemas a que hace frente el mundo; por otra, la tecnología ha contribuido al aumento del extremismo y ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.

一方面,我们有理由希望技术能够解决世界面临的问题,另一方面,技术导致了极端主义的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际上,封锁的政策相当于美国对我国的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道义或与联合国确定的国际法律所规定的国家义务相关的界限。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放不均衡的市场力量(贸会议,1999;劳工组织,2004)。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.

审判程序将在国际刑事法院所在地海牙进行,远离这些人仍然拥有权势和追随者的社区,会确保一种中立的气氛,防止审判政治、意识形态或其他激情。

Una de las prioridades a corto plazo para aplicar las decisiones de la cumbre es la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz, que se encargará de ayudar al Consejo de Seguridad y, en la medida de lo posible, a otros órganos de las Naciones Unidas a promover una recuperación rápida de los países que salen de una crisis y a crear las garantías para que no vuelva a desatarse el conflicto.

执行首脑会议这些决定的短期优先事项之一是设立建设和平委员会,要求该委员会协助安全理事会开展工作,尽量协助联合国其他机构加快恢复摆脱冲突的国家,并创造保障条件,防止冲突再起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


alijarar, alijarero, alijariego, alijo, alilaila, alilaya, alilo, alima, alimaña, alimañero,

相似单词


desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco, desataviar,

tr.

1. 解开, 松开:

~a uno 给某人松绑.
~un nudo 解开一个结.
~un paquete 开包裹.
~la vaca del yugo 从轭上卸下牛.
~a uno cordones de sus zapatos 给某人解开鞋带.


2. 【】 解放, 使不受约束:

~las fuerzas productivas 解放生产力.
~ las voluntades para que todos puedan expresarse en la reunión 让大家都能主动地在会上发表自己的意见.
~a la gente de las ataduras de las ideas convencionales 让人们摆脱传统思想的束缚.
El viejo campesino desató su lengua en elogio de los jóvenes de su aldea. 那个老农极口称赞村里的年轻人.


3. 【】 激起, 激发:

~el entusiasmo 激发热情.
Sus palabras desataron una tempestad de aplausos. 他的话激起了暴风雨般的掌声.


4. 【】 发动, 挑起, 使暴发:

~una guerra 挑起战争.
~una ofensiva 发起进攻.


5. 【, 消除, 解除:

~ el sueño 消除幻想.
~un enredo 解决麻烦.
~un enigma 疑团.
~ necesidades 满足需要.
~dificultades 排除困难.


6. 【】 消融, 融解, 熔化:

~el hierro 熔铁.
~ las piedras en cobre 熔石炼铜.
~algo en humo<polvo, ceniza > 使化为烟<尘土,灰烬>.


7. 【古】 废除, 解除(合同等).


prnl.

1. «de» 解除, 摆脱:

~se de la fatiga 解除疲劳.
~se de uno 摆脱一个人.
~se de sus compromisos 毁约.
El caballo pugnaba por ~se. 马要挣脱羁绊.


2. 迸发; 涌出:

~se el entusiasmo 热情迸发.
~se el odio 怒不可遏.
Se desata un grupo de soldados. 冲出一队士兵.


3. «en; quejas, acusaciones, injurias, insultos, sarcasmos» 纵情, 恣意, 无所顾忌.
4. «vientos, tempestades; males, calamidades; guerra» 骤起, 突发, 暴发.
5. 大起胆, 放开胆子.

助记
des-(表逆、相反行为)+ atar(tr. 绑,捆,扎,系,拴;束缚)→ 解开,松开;解放
派生
  • atar   tr. 捆, 绑, 束缚
  • atadero   m. 捆扎用物, 扎结处, 钩, 环, 圈
  • atado   m. 捆, 包, 束, 缩手缩脚的
  • atadura   f. 捆, 扎, 联结, 束缚
  • desatado   adj. 解开

近义词
desamarrar,  desenlazar,  desligar,  zafar,  desanudar,  soltar,  desceñir,  desliar,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  dejar suelto,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desencadenar,  desenganchar,  poner en libertad,  quitar el cinturón,  soltar las amarras a,  desaferrar
dar rienda suelta a,  descargar,  dar inicio a,  provocar,  accionar,  activar,  dar libre curso a,  dar salida a,  detonar,  precipitar,  ser un factor provocante para
armar,  meter,  forjar

反义词
atar,  amarrar,  sujetar,  fajar,  ligar,  liar,  asegurar,  unir,  acordonar,  anudar,  encordonar,  sujetar con amarras,  aligar,  abrochar,  enlazar,  fijar,  pegar,  atar con un lazo,  atar con un nudo,  atar juntos,  fijar con firmeza,  juntar con un lazo,  juntar con un nudo,  poner ataduras a,  prensar,  afrenillar,  apersogar,  trincar
reprimir,  refrenar,  contener,  arrestar,  cohibir,  frenar,  poner bajo rienda,  restringir,  represar,  suprimir,  constreñir,  domeñar,  inhibir,  oprimir,  poner riendas a,  parar,  retener,  ahogar,  apretar los tornillos a,  bloquear,  coartar,  coercer,  confinar,  cortar,  dominar,  estancar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  poner freno a,  sofocar,  someter,  acerrojar,  atemperar,  echar en sal,  estrangular,  mesurar,  morigerar,  repulsar

联想词
desencadenar去掉锁链;atar捆;provocar挑衅;incitar激励,鼓动,煽动;soltar撒手放掉;sofocar使窒息;detener阻止;librar解救,使摆脱;generar繁殖;reprimir抑制;liberar解放;

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们设法阻止了一场内战的爆发

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这些措施在世界上某些地区产生了积极的结果,但在其他地区,问题依然存在。

No obstante, en muchas regiones del mundo se desatan los conflictos y se necesitan zonas libres de armas nucleares, especialmente en la región del Oriente Medio.

但是,世界上许多地区紧张局势很严重,需要建立无核武器区,中东地区尤其如此。

Lamentablemente, se desataron conflictos violentos, que amenazan la vida de miles de personas inocentes, así como la seguridad, en muchas partes del mundo, en particular Europa y África.

令人遗憾的是,出现了一些暴力冲突,威胁着数以千计的无辜者的生命,并威胁到世界很多地区的人的安全,特别是欧洲和非洲。

Por último, el artículo 11 podría desatar una controversia acerca de si el Consejo de Seguridad puede ordenar la suspensión o terminación de la aplicación de las obligaciones que surgen de un tratado.

最后,第11条草案可能引起对安全理事会能否下令终止或中止条约义务产生争议。

Creemos que una fuente centralizada de fondos de los que se pueda disponer con rapidez realmente podría ayudar a satisfacer las necesidades urgentes en emergencias que se desatan con rapidez y en crisis que empeoran velozmente.

我们认为,可迅速获得供资的中央资源可有助于有效满足突发性紧急情况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害可引发不正常的移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国其他地方或邻国,加剧了此类流动的影响。

Por un parte, tenemos razones para esperar que la tecnología nos permitirá solucionar los problemas a que hace frente el mundo; por otra, la tecnología ha contribuido al aumento del extremismo y ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.

一方面,我们有理由希望技术能够解决世界面临的问题,另一方面,技术导致了极端主义的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际上,封锁的政策相当于美国对我国发动的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道义或与联合国确定的国际法律所规定的国家义务相关的界限。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.

审判程序将在国际刑事法院所在地海牙进行,远离这些人仍然拥有权势和追随者的社区,会确保一种中立的气氛,防止审判触发政治、意识形态或其他激情。

Una de las prioridades a corto plazo para aplicar las decisiones de la cumbre es la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz, que se encargará de ayudar al Consejo de Seguridad y, en la medida de lo posible, a otros órganos de las Naciones Unidas a promover una recuperación rápida de los países que salen de una crisis y a crear las garantías para que no vuelva a desatarse el conflicto.

执行首脑会议这些决定的短期优先事项之一是设立建设和平委员会,要求该委员会协助安全理事会开展工作,尽量协助联合国其他机构加快恢复摆脱冲突的国家,并创造保障条件,防止冲突再起。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


alimento, alimentos naturales, alimentos integrales, alimentoso, álimo, alimoche, alimón, alimonarse, aliñado, aliñador,

相似单词


desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco, desataviar,

tr.

1. , 松

~a uno 给某人松绑.
~un nudo 一个结.
~un paquete 打包裹.
~la vaca del yugo 从轭上卸下牛.
~a uno cordones de sus zapatos 给某人鞋带.


2. 【转】 放, 使不受约束:

~las fuerzas productivas 放生产力.
~ las voluntades para que todos puedan expresarse en la reunión 让大家都能主动地在会上发表自己的意见.
~a la gente de las ataduras de las ideas convencionales 让人们摆脱传统思想的束缚.
El viejo campesino desató su lengua en elogio de los jóvenes de su aldea. 那个老农极口称赞村里的年轻人.


3. 【转】 激起, 激发:

~el entusiasmo 激发热情.
Sus palabras desataron una tempestad de aplausos. 他的话激起了暴风雨般的掌声.


4. 【转】 发动, 挑起, 使暴发:

~una guerra 挑起战争.
~una ofensiva 发起进攻.


5. 【转】 打破, 消

~ el sueño 消幻想.
~un enredo 决麻烦.
~un enigma 打破疑团.
~ necesidades 满足需要.
~dificultades 排困难.


6. 【转】 消融, 融, 熔化:

~el hierro 熔铁.
~ las piedras en cobre 熔石炼铜.
~algo en humo<polvo, ceniza > 使化为烟<尘土,灰烬>.


7. 【古】 (合同等).


prnl.
【转】
1. «de» , 摆脱:

~se de la fatiga 疲劳.
~se de uno 摆脱一个人.
~se de sus compromisos 毁约.
El caballo pugnaba por ~se. 马要挣脱羁绊.


2. 迸发; 涌出:

~se el entusiasmo 热情迸发.
~se el odio 怒不可遏.
Se desata un grupo de soldados. 冲出一队士兵.


3. «en; quejas, acusaciones, injurias, insultos, sarcasmos» 纵情, 恣意, 无所顾忌.
4. «vientos, tempestades; males, calamidades; guerra» 骤起, 突发, 暴发.
5. 大起胆, 放胆子.

助记
des-(表逆转、相反行为)+ atar(tr. 绑,捆,扎,系,拴;束缚)→ ,松
派生
  • atar   tr. 捆, 绑, 束缚
  • atadero   m. 捆扎用物, 扎结处, 钩, 环, 圈
  • atado   m. 捆, 包, 束, 缩手缩脚的
  • atadura   f. 捆, 扎, 联结, 束缚
  • desatado   adj. 

desamarrar,  desenlazar,  desligar,  zafar,  desanudar,  soltar,  desceñir,  desliar,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  dejar suelto,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desencadenar,  desenganchar,  poner en libertad,  quitar el cinturón,  soltar las amarras a,  desaferrar
dar rienda suelta a,  descargar,  dar inicio a,  provocar,  accionar,  activar,  dar libre curso a,  dar salida a,  detonar,  precipitar,  ser un factor provocante para
armar,  meter,  forjar

atar,  amarrar,  sujetar,  fajar,  ligar,  liar,  asegurar,  unir,  acordonar,  anudar,  encordonar,  sujetar con amarras,  aligar,  abrochar,  enlazar,  fijar,  pegar,  atar con un lazo,  atar con un nudo,  atar juntos,  fijar con firmeza,  juntar con un lazo,  juntar con un nudo,  poner ataduras a,  prensar,  afrenillar,  apersogar,  trincar
reprimir,  refrenar,  contener,  arrestar,  cohibir,  frenar,  poner bajo rienda,  restringir,  represar,  suprimir,  constreñir,  domeñar,  inhibir,  oprimir,  poner riendas a,  parar,  retener,  ahogar,  apretar los tornillos a,  bloquear,  coartar,  coercer,  confinar,  cortar,  dominar,  estancar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  poner freno a,  sofocar,  someter,  acerrojar,  atemperar,  echar en sal,  estrangular,  mesurar,  morigerar,  repulsar

联想词
desencadenar去掉锁链;atar捆;provocar挑衅;incitar激励,鼓动,煽动;soltar撒手放掉;sofocar使窒息;detener阻止;librar救,使摆脱;generar繁殖;reprimir抑制;liberar放;

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们设法阻止了一场内战的爆发

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这些措施在世界上某些地区产生了积极的结果,但在其他地区,问题依然存在。

No obstante, en muchas regiones del mundo se desatan los conflictos y se necesitan zonas libres de armas nucleares, especialmente en la región del Oriente Medio.

但是,世界上许多地区紧张局势很严重,需要建立无核武器区,中东地区尤其如此。

Lamentablemente, se desataron conflictos violentos, que amenazan la vida de miles de personas inocentes, así como la seguridad, en muchas partes del mundo, en particular Europa y África.

令人遗憾的是,出现了一些暴力冲突,威胁着数以千计的无辜者的生命,并威胁到世界很多地区的人的安全,特别是欧洲和非洲。

Por último, el artículo 11 podría desatar una controversia acerca de si el Consejo de Seguridad puede ordenar la suspensión o terminación de la aplicación de las obligaciones que surgen de un tratado.

最后,第11条草案可能引起对安全理事会能否下令终止或中止条约产生争议。

Creemos que una fuente centralizada de fondos de los que se pueda disponer con rapidez realmente podría ayudar a satisfacer las necesidades urgentes en emergencias que se desatan con rapidez y en crisis que empeoran velozmente.

我们认为,可迅速获得供资的中央资源可有助于有效满足突发性紧急情况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害可引发不正常的移徙,人们突然被迫离家园,逃往本国其他地方或邻国,加剧了此类流动的影响。

Por un parte, tenemos razones para esperar que la tecnología nos permitirá solucionar los problemas a que hace frente el mundo; por otra, la tecnología ha contribuido al aumento del extremismo y ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.

一方面,我们有理由希望技术能够决世界面临的问题,另一方面,技术导致了极端主的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际上,封锁的政策相当于美国对我国发动的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道或与联合国确定的国际法律所规定的国家务相关的界限。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.

审判程序将在国际刑事法院所在地海牙进行,远离这些人仍然拥有权势和追随者的社区,会确保一种中立的气氛,防止审判触发政治、意识形态或其他激情。

Una de las prioridades a corto plazo para aplicar las decisiones de la cumbre es la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz, que se encargará de ayudar al Consejo de Seguridad y, en la medida de lo posible, a otros órganos de las Naciones Unidas a promover una recuperación rápida de los países que salen de una crisis y a crear las garantías para que no vuelva a desatarse el conflicto.

执行首脑会议这些决定的短期优先事项之一是设立建设和平委员会,要求该委员会协助安全理事会展工作,尽量协助联合国其他机构加快恢复摆脱冲突的国家,并创造保障条件,防止冲突再起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


aliño de ensalada, alioli, alionín, alipata, alípede, alipego, aliquebrado, aliquebrar, aliquebrarse, alirrojo,

相似单词


desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco, desataviar,

tr.

1. 解开, 松开:

~a uno 给某人松绑.
~un nudo 解开个结.
~un paquete 打开包裹.
~la vaca del yugo 从轭上卸下牛.
~a uno cordones de sus zapatos 给某人解开鞋带.


2. 【转】 解放, 使不受约束:

~las fuerzas productivas 解放生产力.
~ las voluntades para que todos puedan expresarse en la reunión 让大家都能主动地在会上发表自己的意见.
~a la gente de las ataduras de las ideas convencionales 让人们摆脱传统思想的束缚.
El viejo campesino desató su lengua en elogio de los jóvenes de su aldea. 那个老农极口称赞村里的年轻人.


3. 【转】 激起, 激发:

~el entusiasmo 激发热情.
Sus palabras desataron una tempestad de aplausos. 他的话激起了暴风雨般的掌声.


4. 【转】 发动, 挑起, 使暴发:

~una guerra 挑起战争.
~una ofensiva 发起进攻.


5. 【转】 打破, 消除, 解除:

~ el sueño 消除幻想.
~un enredo 解决麻烦.
~un enigma 打破疑团.
~ necesidades 满足需要.
~dificultades 排除困难.


6. 【转】 消融, 融解, 熔化:

~el hierro 熔铁.
~ las piedras en cobre 熔石炼铜.
~algo en humo<polvo, ceniza > 使化为烟<尘土,灰烬>.


7. 【古】 废除, 解除(合同等).


prnl.
【转】
1. «de» 解除, 摆脱:

~se de la fatiga 解除疲劳.
~se de uno 摆脱个人.
~se de sus compromisos 毁约.
El caballo pugnaba por ~se. 马要挣脱羁绊.


2. 迸发; 涌出:

~se el entusiasmo 热情迸发.
~se el odio 怒不可遏.
Se desata un grupo de soldados. 冲出兵.


3. «en; quejas, acusaciones, injurias, insultos, sarcasmos» 纵情, 恣意, 无所顾忌.
4. «vientos, tempestades; males, calamidades; guerra» 骤起, 突发, 暴发.
5. 大起胆, 放开胆子.

助记
des-(表逆转、相反行为)+ atar(tr. 绑,,拴;束缚)→ 解开,松开;解放
派生
  • atar   tr. , 绑, 束缚
  • atadero   m. 用物, 结处, 钩, 环, 圈
  • atado   m. , 包, 束, 缩手缩脚的
  • atadura   f. , , 联结, 束缚
  • desatado   adj. 解开

近义词
desamarrar,  desenlazar,  desligar,  zafar,  desanudar,  soltar,  desceñir,  desliar,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  dejar suelto,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desencadenar,  desenganchar,  poner en libertad,  quitar el cinturón,  soltar las amarras a,  desaferrar
dar rienda suelta a,  descargar,  dar inicio a,  provocar,  accionar,  activar,  dar libre curso a,  dar salida a,  detonar,  precipitar,  ser un factor provocante para
armar,  meter,  forjar

反义词
atar,  amarrar,  sujetar,  fajar,  ligar,  liar,  asegurar,  unir,  acordonar,  anudar,  encordonar,  sujetar con amarras,  aligar,  abrochar,  enlazar,  fijar,  pegar,  atar con un lazo,  atar con un nudo,  atar juntos,  fijar con firmeza,  juntar con un lazo,  juntar con un nudo,  poner ataduras a,  prensar,  afrenillar,  apersogar,  trincar
reprimir,  refrenar,  contener,  arrestar,  cohibir,  frenar,  poner bajo rienda,  restringir,  represar,  suprimir,  constreñir,  domeñar,  inhibir,  oprimir,  poner riendas a,  parar,  retener,  ahogar,  apretar los tornillos a,  bloquear,  coartar,  coercer,  confinar,  cortar,  dominar,  estancar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  poner freno a,  sofocar,  someter,  acerrojar,  atemperar,  echar en sal,  estrangular,  mesurar,  morigerar,  repulsar

联想词
desencadenar去掉锁链;atar;provocar挑衅;incitar激励,鼓动,煽动;soltar撒手放掉;sofocar使窒息;detener阻止;librar解救,使摆脱;generar繁殖;reprimir抑制;liberar解放;

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们设法阻止了场内战的爆发

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这些措施在世界上某些地区产生了积极的结果,但在其他地区,问题依然存在。

No obstante, en muchas regiones del mundo se desatan los conflictos y se necesitan zonas libres de armas nucleares, especialmente en la región del Oriente Medio.

但是,世界上许多地区紧张局势很严重,需要建立无核武器区,中东地区尤其如此。

Lamentablemente, se desataron conflictos violentos, que amenazan la vida de miles de personas inocentes, así como la seguridad, en muchas partes del mundo, en particular Europa y África.

令人遗憾的是,出现些暴力冲突,威胁着数以千计的无辜者的生命,并威胁到世界很多地区的人的安全,特别是欧洲和非洲。

Por último, el artículo 11 podría desatar una controversia acerca de si el Consejo de Seguridad puede ordenar la suspensión o terminación de la aplicación de las obligaciones que surgen de un tratado.

最后,第11条草案可能引起对安全理事会能否下令终止或中止条约义务产生争议。

Creemos que una fuente centralizada de fondos de los que se pueda disponer con rapidez realmente podría ayudar a satisfacer las necesidades urgentes en emergencias que se desatan con rapidez y en crisis que empeoran velozmente.

我们认为,可迅速获得供资的中央资源可有助于有效满足突发性紧急情况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害可引发不正常的移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国其他地方或邻国,加剧了此类流动的影响。

Por un parte, tenemos razones para esperar que la tecnología nos permitirá solucionar los problemas a que hace frente el mundo; por otra, la tecnología ha contribuido al aumento del extremismo y ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.

方面,我们有理由希望技术能够解决世界面临的问题,另方面,技术导致了极端主义的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际上,封锁的政策相当于美国对我国发动的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道义或与联合国确定的国际法律所规定的国家义务相关的界限。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.

审判程序将在国际刑事法院所在地海牙进行,远离这些人仍然拥有权势和追随者的社区,会确保种中立的气氛,防止审判触发政治、意识形态或其他激情。

Una de las prioridades a corto plazo para aplicar las decisiones de la cumbre es la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz, que se encargará de ayudar al Consejo de Seguridad y, en la medida de lo posible, a otros órganos de las Naciones Unidas a promover una recuperación rápida de los países que salen de una crisis y a crear las garantías para que no vuelva a desatarse el conflicto.

执行首脑会议这些决定的短期优先事项之是设立建设和平委员会,要求该委员会协助安全理事会开展工作,尽量协助联合国其他机构加快恢复摆脱冲突的国家,并创造保障条件,防止冲突再起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


alistado, alistador, alistamiento, alistar, alistarse, alita, aliteración, aliterado, alitienzo, alitierno,

相似单词


desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco, desataviar,

tr.

1. 解开, 松开:

~a uno 给某人松绑.
~un nudo 解开一个结.
~un paquete 打开包裹.
~la vaca del yugo 从轭上卸下牛.
~a uno cordones de sus zapatos 给某人解开鞋带.


2. 【转】 解放, 使不受约束:

~las fuerzas productivas 解放生产力.
~ las voluntades para que todos puedan expresarse en la reunión 让大家都能主动地在会上发表自己的意见.
~a la gente de las ataduras de las ideas convencionales 让人们摆脱传统思想的束缚.
El viejo campesino desató su lengua en elogio de los jóvenes de su aldea. 那个老农极口称赞村里的年轻人.


3. 【转】 激起, 激发:

~el entusiasmo 激发热情.
Sus palabras desataron una tempestad de aplausos. 他的话激起了暴风雨般的掌声.


4. 【转】 发动, 挑起, 使暴发:

~una guerra 挑起战争.
~una ofensiva 发起进攻.


5. 【转】 打破, 消, 解

~ el sueño 消幻想.
~un enredo 解决麻烦.
~un enigma 打破疑团.
~ necesidades 满足需要.
~dificultades 排困难.


6. 【转】 消融, 融解, 熔化:

~el hierro 熔铁.
~ las piedras en cobre 熔石炼铜.
~algo en humo<polvo, ceniza > 使化为烟<尘土,灰烬>.


7. 【, 解(合同等).


prnl.
【转】
1. «de» 解, 摆脱:

~se de la fatiga 解疲劳.
~se de uno 摆脱一个人.
~se de sus compromisos 毁约.
El caballo pugnaba por ~se. 马要挣脱羁绊.


2. 迸发; 涌出:

~se el entusiasmo 热情迸发.
~se el odio 怒不可遏.
Se desata un grupo de soldados. 冲出一队士兵.


3. «en; quejas, acusaciones, injurias, insultos, sarcasmos» 纵情, 恣意, 无所顾忌.
4. «vientos, tempestades; males, calamidades; guerra» 骤起, 突发, 暴发.
5. 大起胆, 放开胆子.

助记
des-(表逆转、相反行为)+ atar(tr. 绑,捆,扎,系,拴;束缚)→ 解开,松开;解放
派生
  • atar   tr. 捆, 绑, 束缚
  • atadero   m. 捆扎用物, 扎结处, 钩, 环, 圈
  • atado   m. 捆, 包, 束, 缩手缩脚的
  • atadura   f. 捆, 扎, 联结, 束缚
  • desatado   adj. 解开

desamarrar,  desenlazar,  desligar,  zafar,  desanudar,  soltar,  desceñir,  desliar,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  dejar suelto,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desencadenar,  desenganchar,  poner en libertad,  quitar el cinturón,  soltar las amarras a,  desaferrar
dar rienda suelta a,  descargar,  dar inicio a,  provocar,  accionar,  activar,  dar libre curso a,  dar salida a,  detonar,  precipitar,  ser un factor provocante para
armar,  meter,  forjar

atar,  amarrar,  sujetar,  fajar,  ligar,  liar,  asegurar,  unir,  acordonar,  anudar,  encordonar,  sujetar con amarras,  aligar,  abrochar,  enlazar,  fijar,  pegar,  atar con un lazo,  atar con un nudo,  atar juntos,  fijar con firmeza,  juntar con un lazo,  juntar con un nudo,  poner ataduras a,  prensar,  afrenillar,  apersogar,  trincar
reprimir,  refrenar,  contener,  arrestar,  cohibir,  frenar,  poner bajo rienda,  restringir,  represar,  suprimir,  constreñir,  domeñar,  inhibir,  oprimir,  poner riendas a,  parar,  retener,  ahogar,  apretar los tornillos a,  bloquear,  coartar,  coercer,  confinar,  cortar,  dominar,  estancar,  mantener dominado,  mantener sujeto,  poner freno a,  sofocar,  someter,  acerrojar,  atemperar,  echar en sal,  estrangular,  mesurar,  morigerar,  repulsar

联想词
desencadenar去掉锁链;atar捆;provocar挑衅;incitar激励,鼓动,煽动;soltar撒手放掉;sofocar使窒息;detener阻止;librar解救,使摆脱;generar繁殖;reprimir抑制;liberar解放;

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们设法阻止了一场内战的爆发

Si bien esas medidas han arrojado resultados positivos en algunas zonas del mundo, en otras, el problema ha persistido, y podría desatar desastres aún mayores.

尽管这些措施在世界上某些地区产生了积极的结果,但在其他地区,问题依然存在。

No obstante, en muchas regiones del mundo se desatan los conflictos y se necesitan zonas libres de armas nucleares, especialmente en la región del Oriente Medio.

但是,世界上许多地区紧张局势很严重,需要建立无核武器区,中东地区尤其如此。

Lamentablemente, se desataron conflictos violentos, que amenazan la vida de miles de personas inocentes, así como la seguridad, en muchas partes del mundo, en particular Europa y África.

令人遗憾的是,出现了一些暴力冲突,威胁着数以千计的无辜者的生命,并威胁到世界很多地区的人的安全,特别是欧洲和非洲。

Por último, el artículo 11 podría desatar una controversia acerca de si el Consejo de Seguridad puede ordenar la suspensión o terminación de la aplicación de las obligaciones que surgen de un tratado.

最后,第11条草案可能引起对安全理事会能否下令终止或中止条约产生争议。

Creemos que una fuente centralizada de fondos de los que se pueda disponer con rapidez realmente podría ayudar a satisfacer las necesidades urgentes en emergencias que se desatan con rapidez y en crisis que empeoran velozmente.

我们认为,可迅速获得供资的中央资源可有助于有效满足突发性紧急情况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害可引发不正常的移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国其他地方或邻国,加剧了此类流动的影响。

Por un parte, tenemos razones para esperar que la tecnología nos permitirá solucionar los problemas a que hace frente el mundo; por otra, la tecnología ha contribuido al aumento del extremismo y ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.

一方面,我们有理由希望技术能够解决世界面临的问题,另一方面,技术导致了极端主的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际上,封锁的政策相当于美国对我国发动的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道或与联合国确定的国际法律所规定的国家务相关的界限。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.

审判程序将在国际刑事法院所在地海牙进行,远离这些人仍然拥有权势和追随者的社区,会确保一种中立的气氛,防止审判触发政治、意识形态或其他激情。

Una de las prioridades a corto plazo para aplicar las decisiones de la cumbre es la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz, que se encargará de ayudar al Consejo de Seguridad y, en la medida de lo posible, a otros órganos de las Naciones Unidas a promover una recuperación rápida de los países que salen de una crisis y a crear las garantías para que no vuelva a desatarse el conflicto.

执行首脑会议这些决定的短期优先事项之一是设立建设和平委员会,要求该委员会协助安全理事会开展工作,尽量协助联合国其他机构加快恢复摆脱冲突的国家,并创造保障条件,防止冲突再起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


aljonjolí, aljuba, allá, allanamiento, allanar, allegadera, allegadero, allegadizo, allegado, allegador,

相似单词


desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco, desataviar,