西语助手
  • 关闭

tr.

1.光滑,柔润.
2.柔和,温和,温柔.
3.轻微.
4.清淡.
5.温顺,柔顺.
派生

近义词
reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
suavizar el tono de,  endulzar,  calmar,  apaciguar,  aplacar,  limar,  limar las asperezas de,  abemolar,  acaramelar,  almibarar,  desacerbar,  dirimir,  hacer menos severo,  paliar,  templar
desencolerizar,  enternecer,  desenfadar,  conmover,  dar alivio a,  derretir,  doblegar,  domeñar,  dominar,  dulcificar,  reducir,  rendir,  serenar,  sobreponerse a,  adulzar,  avasallar,  postrar,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  supeditar
mitigar,  aliviar,  aquietar,  moderar,  reconfortar,  tranquilizar,  acallar,  pacificar,  sosegar,  encalmar,  lenificar

反义词
endurecer,  templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
exacerbar,  enervar,  enojar,  ofender,  abroncar,  exaltar,  poner de mal humor,  sobrexcitar,  tentar con cosas imposibles,  acicatear,  sobreexcitar
enardecer,  afervorizar,  fervorizar,  excitar,  enfervorizar,  apasionar,  atizar,  avivar,  caldear,  entusiasmar,  incitar,  inflamar,  alentar,  animar,  emocionar,  estimular,  interesar,  agitar,  apremiar,  azuzar,  dar aliento a,  dar valor a,  encender,  fanatizar,  inspirar,  instigar,  encampanar
alborotar,  turbar,  inquietar,  disturbar,  incomodar,  molestar,  alterar,  desasosegar,  desestabilizar

联想词
atenuar薄,细;acentuar重读;aliviar减轻;minimizar缩小,贬低;reducir减少;mitigar减轻,缓解;realzar突出,;estabilizar稳固,牢固;disimular掩盖;equilibrar平衡;rebajar降低;

Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.

巴西、加拿大和南非已经了对外国志愿人员移民

La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.

了关于商店营业时间纪律,以保护工人权利;但是,这种范正在逐步

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾是,以色列为缓和人道主义局势而采取措施只是导致恐怖分子活动更加猖獗。

Estos decretos suavizaron los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas y abolieron la responsabilidad penal derivada de actividades realizadas por organizaciones religiosas que no estuvieran registradas conforme a los requisitos.

这些命令了宗教组织登记程序,废除了未按登记宗教组织开展活动要负刑事责任

Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.

一些具有限制性制度发展中国家,如中国、印度、南非和土耳其,已经采取步骤解除管制和汇率控制,对促进对外直接投资起了良好推动作用。

En vista de que los legisladores necesitan el respaldo de sus electores para permanecer en el Parlamento, el proyecto de ley fue enmendado y suavizado para tener más posibilidades de ser aprobado en el Parlamento.

由于立法者要想留在议会中就必须得到选民支持,立法草案被修订,做出一些妥协,以便增加其被议会通过机会。

Varios miembros consideraron también que toda medida dirigida a mitigar aumentos particularmente grandes en las tasas de prorrateo o a suavizar la transición a una nueva cuota debería aplicarse de modo simétrico a las reducciones sustanciales de las tasas de prorrateo.

一些成员还认为,减缓或缓和比额表分摊率大幅上升任何措施,应对称地适用于分摊率在两个比额表间大幅减少情况。

Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为这有助于消除国民总收入短期浮动影响,促进比额稳

Los países de la OCDE todavía utilizan enfoques diferentes de la regulación del sector del comercio minorista, y puede verse que algunos países, como Bélgica y España, imponen un gran número de restricciones reglamentarias en tanto que otros, como Francia, el Japón, el Reino Unido y Turquía, han suavizado algunas de ellas.

经合组织国家仍然采用各种办法范零售部门,比利时和西班牙等国实行许多范限制,而法国、日本、联合王国和土耳其等国则了各种则。

Hago un llamamiento especial al Gobierno de Israel para que suavice las restricciones y trabaje en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de donantes al objeto de que los proyectos de ayuda y desarrollo se ejecuten de manera oportuna y completa.

我特别呼吁以色列政府限制,与联合国各机构、各捐助方和各人道主义组织密切合作,以确保及时全面地开展援助和发展项目。

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕是,如果公约不考虑森林丧失根源——土著人民权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化各种因素产生影响非但不会减弱,而且会加强。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suavizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


才略, 才能, 才气, 才识, 才思, 才学, 才智, 才子, , 材积,

相似单词


suavemente, suavidad, suavización, suavizador, suavizante, suavizar, suazi, Suazilandia, sub-, sub júdlce,

tr.

1.使光滑,使润.
2.使,使温,使温.
3.使轻微.
4.使清淡.
5.使温顺,使顺.
派生

近义词
reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
suavizar el tono de,  endulzar,  calmar,  apaciguar,  aplacar,  limar,  limar las asperezas de,  abemolar,  acaramelar,  almibarar,  desacerbar,  dirimir,  hacer menos severo,  paliar,  templar
desencolerizar,  enternecer,  desenfadar,  conmover,  dar alivio a,  derretir,  doblegar,  domeñar,  dominar,  dulcificar,  reducir,  rendir,  serenar,  sobreponerse a,  adulzar,  avasallar,  postrar,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  supeditar
mitigar,  aliviar,  aquietar,  moderar,  reconfortar,  tranquilizar,  acallar,  pacificar,  sosegar,  encalmar,  lenificar

反义词
endurecer,  templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
exacerbar,  enervar,  enojar,  ofender,  abroncar,  exaltar,  poner de mal humor,  sobrexcitar,  tentar con cosas imposibles,  acicatear,  sobreexcitar
enardecer,  afervorizar,  fervorizar,  excitar,  enfervorizar,  apasionar,  atizar,  avivar,  caldear,  entusiasmar,  incitar,  inflamar,  alentar,  animar,  emocionar,  estimular,  interesar,  agitar,  apremiar,  azuzar,  dar aliento a,  dar valor a,  encender,  fanatizar,  inspirar,  instigar,  encampanar
alborotar,  turbar,  inquietar,  disturbar,  incomodar,  molestar,  alterar,  desasosegar,  desestabilizar

联想词
atenuar使薄,使细;acentuar重读;aliviar减轻;minimizar缩小,贬低;reducir减少;mitigar减轻,缓解;realzar使突出,使明显;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;disimular掩盖;equilibrar使平衡;rebajar降低;

Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.

巴西、加拿大南非已经对外国志愿人员的移民规定。

La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.

规定关于商店营业时间的纪律,以保护工人的权利;但是,这种规范正在逐步

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为人道主义局势而采取的措施只是导致恐怖分子的活动更加猖獗。

Estos decretos suavizaron los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas y abolieron la responsabilidad penal derivada de actividades realizadas por organizaciones religiosas que no estuvieran registradas conforme a los requisitos.

这些命令宗教组织登记程序,废除未按规定登记的宗教组织开展活动要负刑事责任的规定。

Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.

一些具有限制性制度的发展中国家,如中国、印度、南非土耳其,已经采取步骤解除管制汇率控制,对促进对外直接投资好的推动作用。

En vista de que los legisladores necesitan el respaldo de sus electores para permanecer en el Parlamento, el proyecto de ley fue enmendado y suavizado para tener más posibilidades de ser aprobado en el Parlamento.

由于立法者要想留在议会中就必须得到选民的支持,立法草案被修订,做出一些妥协,以便增加其被议会通过的机会。

Varios miembros consideraron también que toda medida dirigida a mitigar aumentos particularmente grandes en las tasas de prorrateo o a suavizar la transición a una nueva cuota debería aplicarse de modo simétrico a las reducciones sustanciales de las tasas de prorrateo.

一些成员还认为,减缓或比额表分摊率大幅上升的任何措施,应对称地适用于分摊率在两个比额表间大幅减少的情况。

Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为这有助于消除国民总收入短期浮动的影响,促进比额稳定。

Los países de la OCDE todavía utilizan enfoques diferentes de la regulación del sector del comercio minorista, y puede verse que algunos países, como Bélgica y España, imponen un gran número de restricciones reglamentarias en tanto que otros, como Francia, el Japón, el Reino Unido y Turquía, han suavizado algunas de ellas.

经合组织国家仍然采用各种办法规范零售部门,比利时西班牙等国实行许多规范限制,而法国、日本、联合王国土耳其等国则各种规则。

Hago un llamamiento especial al Gobierno de Israel para que suavice las restricciones y trabaje en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de donantes al objeto de que los proyectos de ayuda y desarrollo se ejecuten de manera oportuna y completa.

我特别呼吁以色列政府限制,与联合国各机构、各捐助方各人道主义组织密切合作,以确保及时全面地开展援助发展项目。

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费生产模式不可持续、资金流动木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐退化的各种因产生的影响非但不会减弱,而且会加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suavizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


财政家, 财政开支, 财政年度, 财政收入, 财政自主权, 财主, , 裁兵, 裁并, 裁处,

相似单词


suavemente, suavidad, suavización, suavizador, suavizante, suavizar, suazi, Suazilandia, sub-, sub júdlce,

tr.

1.使光滑,使柔润.
2.使柔和,使温和,使温柔.
3.使轻微.
4.使清淡.
5.使温顺,使柔顺.
派生
  • suavizante   m. 护发素
  • suavidad   f. 柔和,温和,温柔
  • suavemente   adv. 平缓
  • suave   adj. 柔软的, 柔和的, 柔润的, 轻微的, 温顺的

近义词
reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
suavizar el tono de,  endulzar,  calmar,  apaciguar,  aplacar,  limar,  limar las asperezas de,  abemolar,  acaramelar,  almibarar,  desacerbar,  dirimir,  hacer menos severo,  paliar,  templar
desencolerizar,  enternecer,  desenfadar,  conmover,  dar alivio a,  derretir,  doblegar,  domeñar,  dominar,  dulcificar,  reducir,  rendir,  serenar,  sobreponerse a,  adulzar,  avasallar,  postrar,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  supeditar
mitigar,  aliviar,  aquietar,  moderar,  reconfortar,  tranquilizar,  acallar,  pacificar,  sosegar,  encalmar,  lenificar

反义词
endurecer,  templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
exacerbar,  enervar,  enojar,  ofender,  abroncar,  exaltar,  poner de mal humor,  sobrexcitar,  tentar con cosas imposibles,  acicatear,  sobreexcitar
enardecer,  afervorizar,  fervorizar,  excitar,  enfervorizar,  apasionar,  atizar,  avivar,  caldear,  entusiasmar,  incitar,  inflamar,  alentar,  animar,  emocionar,  estimular,  interesar,  agitar,  apremiar,  azuzar,  dar aliento a,  dar valor a,  encender,  fanatizar,  inspirar,  instigar,  encampanar
alborotar,  turbar,  inquietar,  disturbar,  incomodar,  molestar,  alterar,  desasosegar,  desestabilizar

联想词
atenuar使薄,使细;acentuar重读;aliviar减轻;minimizar缩小,贬低;reducir减少;mitigar减轻,缓解;realzar使突出,使明显;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;disimular掩盖;equilibrar使平衡;rebajar降低;

Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.

巴西、加拿大和南非已经了对外国员的移民规定。

La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.

规定了关于商店营业时间的纪律,以保护工的权利;但是,种规范正在逐步

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和道主义局势而采取的措施只是导致恐怖分子的活动更加猖獗。

Estos decretos suavizaron los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas y abolieron la responsabilidad penal derivada de actividades realizadas por organizaciones religiosas que no estuvieran registradas conforme a los requisitos.

了宗教组织登记程序,废除了未按规定登记的宗教组织开展活动要负刑事责任的规定。

Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.

具有限制性制度的发展中国家,如中国、印度、南非和土耳其,已经采取步骤解除管制和汇率控制,对促进对外直接投资起了良好的推动作用。

En vista de que los legisladores necesitan el respaldo de sus electores para permanecer en el Parlamento, el proyecto de ley fue enmendado y suavizado para tener más posibilidades de ser aprobado en el Parlamento.

由于立法者要想留在议会中就必须得到选民的支持,立法草案被修订,做出妥协,以便增加其被议会通过的机会。

Varios miembros consideraron también que toda medida dirigida a mitigar aumentos particularmente grandes en las tasas de prorrateo o a suavizar la transición a una nueva cuota debería aplicarse de modo simétrico a las reducciones sustanciales de las tasas de prorrateo.

成员还认为,减缓或缓和比额表分摊率大幅上升的任何措施,应对称地适用于分摊率在两个比额表间大幅减少的情况。

Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为有助于消除国民总收入短期浮动的影响,促进比额稳定。

Los países de la OCDE todavía utilizan enfoques diferentes de la regulación del sector del comercio minorista, y puede verse que algunos países, como Bélgica y España, imponen un gran número de restricciones reglamentarias en tanto que otros, como Francia, el Japón, el Reino Unido y Turquía, han suavizado algunas de ellas.

经合组织国家仍然采用各种办法规范零售部门,比利时和西班牙等国实行许多规范限制,而法国、日本、联合王国和土耳其等国则了各种规则。

Hago un llamamiento especial al Gobierno de Israel para que suavice las restricciones y trabaje en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de donantes al objeto de que los proyectos de ayuda y desarrollo se ejecuten de manera oportuna y completa.

我特别呼吁以色列政府限制,与联合国各机构、各捐助方和各道主义组织密切合作,以确保及时全面地开展援助和发展项目。

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suavizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


裁剪人员, 裁决, 裁决者, 裁军, 裁判, 裁判权, 裁判员, 裁切机, 裁员, 裁纸刀,

相似单词


suavemente, suavidad, suavización, suavizador, suavizante, suavizar, suazi, Suazilandia, sub-, sub júdlce,

tr.

1.使光滑,使柔润.
2.使柔和,使温和,使温柔.
3.使轻微.
4.使清淡.
5.使温顺,使柔顺.
派生
  • suavizante   m. 护发素
  • suavidad   f. 柔和,温和,温柔
  • suavemente   adv. 平缓
  • suave   adj. 柔软的, 柔和的, 柔润的, 轻微的, 温顺的

近义词
reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
suavizar el tono de,  endulzar,  calmar,  apaciguar,  aplacar,  limar,  limar las asperezas de,  abemolar,  acaramelar,  almibarar,  desacerbar,  dirimir,  hacer menos severo,  paliar,  templar
desencolerizar,  enternecer,  desenfadar,  conmover,  dar alivio a,  derretir,  doblegar,  domeñar,  dominar,  dulcificar,  reducir,  rendir,  serenar,  sobreponerse a,  adulzar,  avasallar,  postrar,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  supeditar
mitigar,  aliviar,  aquietar,  moderar,  reconfortar,  tranquilizar,  acallar,  pacificar,  sosegar,  encalmar,  lenificar

反义词
endurecer,  templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
exacerbar,  enervar,  enojar,  ofender,  abroncar,  exaltar,  poner de mal humor,  sobrexcitar,  tentar con cosas imposibles,  acicatear,  sobreexcitar
enardecer,  afervorizar,  fervorizar,  excitar,  enfervorizar,  apasionar,  atizar,  avivar,  caldear,  entusiasmar,  incitar,  inflamar,  alentar,  animar,  emocionar,  estimular,  interesar,  agitar,  apremiar,  azuzar,  dar aliento a,  dar valor a,  encender,  fanatizar,  inspirar,  instigar,  encampanar
alborotar,  turbar,  inquietar,  disturbar,  incomodar,  molestar,  alterar,  desasosegar,  desestabilizar

联想词
atenuar使薄,使细;acentuar重读;aliviar减轻;minimizar缩小,贬低;reducir减少;mitigar减轻,缓解;realzar使突出,使明显;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;disimular掩盖;equilibrar使平衡;rebajar降低;

Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.

巴西、加拿大和南非已经了对外国志愿人员的移民规定。

La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.

规定了店营业时间的纪律,以保护工人的权利;但是,这种规范正在逐步

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和人道主义局势而采取的措施只是导分子的活动更加猖獗。

Estos decretos suavizaron los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas y abolieron la responsabilidad penal derivada de actividades realizadas por organizaciones religiosas que no estuvieran registradas conforme a los requisitos.

这些命令了宗教组织登记程序,废除了未按规定登记的宗教组织开展活动要负刑事责任的规定。

Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.

一些具有限制性制度的发展中国家,如中国、印度、南非和土耳其,已经采取步骤解除管制和汇率控制,对促进对外直接投资起了良好的推动作用。

En vista de que los legisladores necesitan el respaldo de sus electores para permanecer en el Parlamento, el proyecto de ley fue enmendado y suavizado para tener más posibilidades de ser aprobado en el Parlamento.

立法者要想留在议会中就必须得到选民的支持,立法草案被修订,做出一些妥协,以便增加其被议会通过的机会。

Varios miembros consideraron también que toda medida dirigida a mitigar aumentos particularmente grandes en las tasas de prorrateo o a suavizar la transición a una nueva cuota debería aplicarse de modo simétrico a las reducciones sustanciales de las tasas de prorrateo.

一些成员还认为,减缓或缓和比额表分摊率大幅上升的任何措施,应对称地适用分摊率在两个比额表间大幅减少的情况。

Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为这有助消除国民总收入短期浮动的影响,促进比额稳定。

Los países de la OCDE todavía utilizan enfoques diferentes de la regulación del sector del comercio minorista, y puede verse que algunos países, como Bélgica y España, imponen un gran número de restricciones reglamentarias en tanto que otros, como Francia, el Japón, el Reino Unido y Turquía, han suavizado algunas de ellas.

经合组织国家仍然采用各种办法规范零售部门,比利时和西班牙等国实行许多规范限制,而法国、日本、联合王国和土耳其等国则了各种规则。

Hago un llamamiento especial al Gobierno de Israel para que suavice las restricciones y trabaje en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de donantes al objeto de que los proyectos de ayuda y desarrollo se ejecuten de manera oportuna y completa.

我特别呼吁以色列政府限制,与联合国各机构、各捐助方和各人道主义组织密切合作,以确保及时全面地开展援助和发展项目。

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suavizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


采光, 采集, 采集者, 采掘, 采掘设备, 采矿, 采矿的, 采录, 采买, 采卖药草的人,

相似单词


suavemente, suavidad, suavización, suavizador, suavizante, suavizar, suazi, Suazilandia, sub-, sub júdlce,

tr.

1.使光滑,使柔润.
2.使柔和,使温和,使温柔.
3.使轻微.
4.使清淡.
5.使温顺,使柔顺.
派生

近义词
reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
suavizar el tono de,  endulzar,  calmar,  apaciguar,  aplacar,  limar,  limar las asperezas de,  abemolar,  acaramelar,  almibarar,  desacerbar,  dirimir,  hacer menos severo,  paliar,  templar
desencolerizar,  enternecer,  desenfadar,  conmover,  dar alivio a,  derretir,  doblegar,  domeñar,  dominar,  dulcificar,  reducir,  rendir,  serenar,  sobreponerse a,  adulzar,  avasallar,  postrar,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  supeditar
mitigar,  aliviar,  aquietar,  moderar,  reconfortar,  tranquilizar,  acallar,  pacificar,  sosegar,  encalmar,  lenificar

反义词
endurecer,  templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
exacerbar,  enervar,  enojar,  ofender,  abroncar,  exaltar,  poner de mal humor,  sobrexcitar,  tentar con cosas imposibles,  acicatear,  sobreexcitar
enardecer,  afervorizar,  fervorizar,  excitar,  enfervorizar,  apasionar,  atizar,  avivar,  caldear,  entusiasmar,  incitar,  inflamar,  alentar,  animar,  emocionar,  estimular,  interesar,  agitar,  apremiar,  azuzar,  dar aliento a,  dar valor a,  encender,  fanatizar,  inspirar,  instigar,  encampanar
alborotar,  turbar,  inquietar,  disturbar,  incomodar,  molestar,  alterar,  desasosegar,  desestabilizar

联想词
atenuar使薄,使细;acentuar重读;aliviar减轻;minimizar缩小,贬;reducir减少;mitigar减轻,缓解;realzar使突出,使明显;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;disimular掩盖;equilibrar使平衡;rebajar;

Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.

巴西、加拿大和南非已经了对外国志愿人员移民规定。

La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.

规定了关于商店营业时间纪律,以保护工人权利;但是,这种规范正在逐步

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾是,以色列为缓和人道主义局势而采取措施只是导致恐怖分子活动更加猖獗。

Estos decretos suavizaron los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas y abolieron la responsabilidad penal derivada de actividades realizadas por organizaciones religiosas que no estuvieran registradas conforme a los requisitos.

这些命令了宗教组织程序,废除了未按规定宗教组织开展活动要负刑事责任规定。

Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.

一些具有限制性制度发展中国家,如中国、印度、南非和土耳其,已经采取步骤解除管制和汇率控制,对促进对外直接投资起了良好推动作用。

En vista de que los legisladores necesitan el respaldo de sus electores para permanecer en el Parlamento, el proyecto de ley fue enmendado y suavizado para tener más posibilidades de ser aprobado en el Parlamento.

由于立法者要想留在议会中就必须得到选民支持,立法草案被修订,做出一些妥协,以便增加其被议会通过机会。

Varios miembros consideraron también que toda medida dirigida a mitigar aumentos particularmente grandes en las tasas de prorrateo o a suavizar la transición a una nueva cuota debería aplicarse de modo simétrico a las reducciones sustanciales de las tasas de prorrateo.

一些成员还认为,减缓或缓和比额表分摊率大幅上升任何措施,应对称地适用于分摊率在两个比额表间大幅减少情况。

Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为这有助于消除国民总收入短期浮动影响,促进比额稳定。

Los países de la OCDE todavía utilizan enfoques diferentes de la regulación del sector del comercio minorista, y puede verse que algunos países, como Bélgica y España, imponen un gran número de restricciones reglamentarias en tanto que otros, como Francia, el Japón, el Reino Unido y Turquía, han suavizado algunas de ellas.

经合组织国家仍然采用各种办法规范零售部门,比利时和西班牙等国实行许多规范限制,而法国、日本、联合王国和土耳其等国则了各种规则。

Hago un llamamiento especial al Gobierno de Israel para que suavice las restricciones y trabaje en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de donantes al objeto de que los proyectos de ayuda y desarrollo se ejecuten de manera oportuna y completa.

我特别呼吁以色列政府限制,与联合国各机构、各捐助方和各人道主义组织密切合作,以确保及时全面地开展援助和发展项目。

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕是,如果公约不考虑森林丧失根源——土著人民权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化各种因素产生影响非但不会减弱,而且会加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suavizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


采取无所谓的态度, 采取相应措施, 采石场, 采石技术, 采无记名投票, 采撷, 采样, 采样检验, 采邑的, 采用,

相似单词


suavemente, suavidad, suavización, suavizador, suavizante, suavizar, suazi, Suazilandia, sub-, sub júdlce,

tr.

1.使光滑,使柔润.
2.使柔和,使温和,使温柔.
3.使轻微.
4.使清淡.
5.使温顺,使柔顺.
派生
  • suavizante   m. 护发素
  • suavidad   f. 柔和,温和,温柔
  • suavemente   adv. 平缓
  • suave   adj. 柔软的, 柔和的, 柔润的, 轻微的, 温顺的

近义词
reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
suavizar el tono de,  endulzar,  calmar,  apaciguar,  aplacar,  limar,  limar las asperezas de,  abemolar,  acaramelar,  almibarar,  desacerbar,  dirimir,  hacer menos severo,  paliar,  templar
desencolerizar,  enternecer,  desenfadar,  conmover,  dar alivio a,  derretir,  doblegar,  domeñar,  dominar,  dulcificar,  reducir,  rendir,  serenar,  sobreponerse a,  adulzar,  avasallar,  postrar,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  supeditar
mitigar,  aliviar,  aquietar,  moderar,  reconfortar,  tranquilizar,  acallar,  pacificar,  sosegar,  encalmar,  lenificar

反义词
endurecer,  templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
exacerbar,  enervar,  enojar,  ofender,  abroncar,  exaltar,  poner de mal humor,  sobrexcitar,  tentar con cosas imposibles,  acicatear,  sobreexcitar
enardecer,  afervorizar,  fervorizar,  excitar,  enfervorizar,  apasionar,  atizar,  avivar,  caldear,  entusiasmar,  incitar,  inflamar,  alentar,  animar,  emocionar,  estimular,  interesar,  agitar,  apremiar,  azuzar,  dar aliento a,  dar valor a,  encender,  fanatizar,  inspirar,  instigar,  encampanar
alborotar,  turbar,  inquietar,  disturbar,  incomodar,  molestar,  alterar,  desasosegar,  desestabilizar

联想词
atenuar使薄,使细;acentuar重读;aliviar减轻;minimizar缩小,贬低;reducir减少;mitigar减轻,缓解;realzar使突出,使明显;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;disimular掩盖;equilibrar使平衡;rebajar降低;

Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.

巴西、加拿大和南非已经了对外国志愿人员的移民规定。

La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.

规定了关于业时间的纪律,以保护工人的权利;但,这种规范正在逐步

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的,以色列为缓和人道主义局势而采取的措施只恐怖分子的活动更加猖獗。

Estos decretos suavizaron los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas y abolieron la responsabilidad penal derivada de actividades realizadas por organizaciones religiosas que no estuvieran registradas conforme a los requisitos.

这些命令了宗教组织登记程序,废除了未按规定登记的宗教组织开展活动要负刑事责任的规定。

Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.

一些具有限制性制度的发展中国家,如中国、印度、南非和土耳其,已经采取步骤解除管制和汇率控制,对促进对外直接投资起了良好的推动作用。

En vista de que los legisladores necesitan el respaldo de sus electores para permanecer en el Parlamento, el proyecto de ley fue enmendado y suavizado para tener más posibilidades de ser aprobado en el Parlamento.

由于立法者要想留在议会中就必须得到选民的支持,立法草案被修订,做出一些妥协,以便增加其被议会通过的机会。

Varios miembros consideraron también que toda medida dirigida a mitigar aumentos particularmente grandes en las tasas de prorrateo o a suavizar la transición a una nueva cuota debería aplicarse de modo simétrico a las reducciones sustanciales de las tasas de prorrateo.

一些成员还认为,减缓或缓和比额表分摊率大幅上升的任何措施,应对称地适用于分摊率在两个比额表间大幅减少的情况。

Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为这有助于消除国民总收入短期浮动的影响,促进比额稳定。

Los países de la OCDE todavía utilizan enfoques diferentes de la regulación del sector del comercio minorista, y puede verse que algunos países, como Bélgica y España, imponen un gran número de restricciones reglamentarias en tanto que otros, como Francia, el Japón, el Reino Unido y Turquía, han suavizado algunas de ellas.

经合组织国家仍然采用各种办法规范零售部门,比利时和西班牙等国实行许多规范限制,而法国、日本、联合王国和土耳其等国则了各种规则。

Hago un llamamiento especial al Gobierno de Israel para que suavice las restricciones y trabaje en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de donantes al objeto de que los proyectos de ayuda y desarrollo se ejecuten de manera oportuna y completa.

我特别呼吁以色列政府限制,与联合国各机构、各捐助方和各人道主义组织密切合作,以确保及时全面地开展援助和发展项目。

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕的,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suavizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


采种, , 彩车, 彩绸, 彩带, 彩灯, 彩电, 彩号, 彩虹, 彩扩,

相似单词


suavemente, suavidad, suavización, suavizador, suavizante, suavizar, suazi, Suazilandia, sub-, sub júdlce,

tr.

1.光滑,柔润.
2.柔和,温和,温柔.
3.轻微.
4.清淡.
5.温顺,柔顺.
派生
  • suavizante   m. 护发素
  • suavidad   f. 柔和,温和,温柔
  • suavemente   adv. 平缓
  • suave   adj. 柔软的, 柔和的, 柔润的, 轻微的, 温顺的

近义词
reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
suavizar el tono de,  endulzar,  calmar,  apaciguar,  aplacar,  limar,  limar las asperezas de,  abemolar,  acaramelar,  almibarar,  desacerbar,  dirimir,  hacer menos severo,  paliar,  templar
desencolerizar,  enternecer,  desenfadar,  conmover,  dar alivio a,  derretir,  doblegar,  domeñar,  dominar,  dulcificar,  reducir,  rendir,  serenar,  sobreponerse a,  adulzar,  avasallar,  postrar,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  supeditar
mitigar,  aliviar,  aquietar,  moderar,  reconfortar,  tranquilizar,  acallar,  pacificar,  sosegar,  encalmar,  lenificar

反义词
endurecer,  templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
exacerbar,  enervar,  enojar,  ofender,  abroncar,  exaltar,  poner de mal humor,  sobrexcitar,  tentar con cosas imposibles,  acicatear,  sobreexcitar
enardecer,  afervorizar,  fervorizar,  excitar,  enfervorizar,  apasionar,  atizar,  avivar,  caldear,  entusiasmar,  incitar,  inflamar,  alentar,  animar,  emocionar,  estimular,  interesar,  agitar,  apremiar,  azuzar,  dar aliento a,  dar valor a,  encender,  fanatizar,  inspirar,  instigar,  encampanar
alborotar,  turbar,  inquietar,  disturbar,  incomodar,  molestar,  alterar,  desasosegar,  desestabilizar

联想词
atenuar细;acentuar重读;aliviar减轻;minimizar缩小,贬低;reducir减少;mitigar减轻,缓解;realzar突出,明显;estabilizar稳定,稳固,牢固;disimular掩盖;equilibrar平衡;rebajar降低;

Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.

巴西、加拿大和已经了对外国志愿人员的移民规定。

La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.

规定了关于商店营业时间的纪律,以保护工人的权利;但是,这种规范正在逐步

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和人道主义局势而采取的措施只是导致恐怖分子的活动更加猖獗。

Estos decretos suavizaron los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas y abolieron la responsabilidad penal derivada de actividades realizadas por organizaciones religiosas que no estuvieran registradas conforme a los requisitos.

这些命令了宗教组织登记程序,废除了未按规定登记的宗教组织开展活动要负刑事责任的规定。

Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.

一些具有限制性制的发展中国家,如中国、印和土耳其,已经采取步骤解除管制和汇率控制,对促进对外直接投资起了良好的推动作用。

En vista de que los legisladores necesitan el respaldo de sus electores para permanecer en el Parlamento, el proyecto de ley fue enmendado y suavizado para tener más posibilidades de ser aprobado en el Parlamento.

由于立法者要想留在议会中就必须得到选民的支持,立法草案被修订,做出一些妥协,以便增加其被议会通过的机会。

Varios miembros consideraron también que toda medida dirigida a mitigar aumentos particularmente grandes en las tasas de prorrateo o a suavizar la transición a una nueva cuota debería aplicarse de modo simétrico a las reducciones sustanciales de las tasas de prorrateo.

一些成员还认为,减缓或缓和比额表分摊率大幅上升的任何措施,应对称地适用于分摊率在两个比额表间大幅减少的情况。

Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为这有助于消除国民总收入短期浮动的影响,促进比额稳定。

Los países de la OCDE todavía utilizan enfoques diferentes de la regulación del sector del comercio minorista, y puede verse que algunos países, como Bélgica y España, imponen un gran número de restricciones reglamentarias en tanto que otros, como Francia, el Japón, el Reino Unido y Turquía, han suavizado algunas de ellas.

经合组织国家仍然采用各种办法规范零售部门,比利时和西班牙等国实行许多规范限制,而法国、日本、联合王国和土耳其等国则了各种规则。

Hago un llamamiento especial al Gobierno de Israel para que suavice las restricciones y trabaje en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de donantes al objeto de que los proyectos de ayuda y desarrollo se ejecuten de manera oportuna y completa.

我特别呼吁以色列政府限制,与联合国各机构、各捐助方和各人道主义组织密切合作,以确保及时全面地开展援助和发展项目。

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响但不会减弱,而且会加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suavizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


菜苔, 菜摊, 菜心, 菜肴, 菜肴精美的, 菜油, 菜园, 菜园的, 菜子油, 参半,

相似单词


suavemente, suavidad, suavización, suavizador, suavizante, suavizar, suazi, Suazilandia, sub-, sub júdlce,

tr.

1.使光滑,使柔润.
2.使柔,使温,使温柔.
3.使轻微.
4.使清淡.
5.使温顺,使柔顺.
派生

近义词
reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
suavizar el tono de,  endulzar,  calmar,  apaciguar,  aplacar,  limar,  limar las asperezas de,  abemolar,  acaramelar,  almibarar,  desacerbar,  dirimir,  hacer menos severo,  paliar,  templar
desencolerizar,  enternecer,  desenfadar,  conmover,  dar alivio a,  derretir,  doblegar,  domeñar,  dominar,  dulcificar,  reducir,  rendir,  serenar,  sobreponerse a,  adulzar,  avasallar,  postrar,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  supeditar
mitigar,  aliviar,  aquietar,  moderar,  reconfortar,  tranquilizar,  acallar,  pacificar,  sosegar,  encalmar,  lenificar

反义词
endurecer,  templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
exacerbar,  enervar,  enojar,  ofender,  abroncar,  exaltar,  poner de mal humor,  sobrexcitar,  tentar con cosas imposibles,  acicatear,  sobreexcitar
enardecer,  afervorizar,  fervorizar,  excitar,  enfervorizar,  apasionar,  atizar,  avivar,  caldear,  entusiasmar,  incitar,  inflamar,  alentar,  animar,  emocionar,  estimular,  interesar,  agitar,  apremiar,  azuzar,  dar aliento a,  dar valor a,  encender,  fanatizar,  inspirar,  instigar,  encampanar
alborotar,  turbar,  inquietar,  disturbar,  incomodar,  molestar,  alterar,  desasosegar,  desestabilizar

联想词
atenuar使薄,使细;acentuar重读;aliviar减轻;minimizar缩小,贬低;reducir减少;mitigar减轻,缓解;realzar使突出,使明显;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;disimular掩盖;equilibrar使平衡;rebajar降低;

Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.

巴西、加拿大南非已经了对外国志愿移民规定。

La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.

规定了关于商店营业时间纪律,以保护工;但是,这种规范正在逐步

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾是,以色列为主义局势而采取措施只是导致恐怖分子活动更加猖獗。

Estos decretos suavizaron los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas y abolieron la responsabilidad penal derivada de actividades realizadas por organizaciones religiosas que no estuvieran registradas conforme a los requisitos.

这些命令了宗教组织登记程序,废除了未按规定登记宗教组织开展活动要负刑事责任规定。

Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.

一些具有限制性制度发展中国家,如中国、印度、南非土耳其,已经采取步骤解除管制汇率控制,对促进对外直接投资起了良好推动作用。

En vista de que los legisladores necesitan el respaldo de sus electores para permanecer en el Parlamento, el proyecto de ley fue enmendado y suavizado para tener más posibilidades de ser aprobado en el Parlamento.

由于立法者要想留在议会中就必须得到选民支持,立法草案被修订,做出一些妥协,以便增加其被议会通过机会。

Varios miembros consideraron también que toda medida dirigida a mitigar aumentos particularmente grandes en las tasas de prorrateo o a suavizar la transición a una nueva cuota debería aplicarse de modo simétrico a las reducciones sustanciales de las tasas de prorrateo.

一些成员还认为,减缓或比额表分摊率大幅上升任何措施,应对称地适用于分摊率在两个比额表间大幅减少情况。

Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为这有助于消除国民总收入短期浮动影响,促进比额稳定。

Los países de la OCDE todavía utilizan enfoques diferentes de la regulación del sector del comercio minorista, y puede verse que algunos países, como Bélgica y España, imponen un gran número de restricciones reglamentarias en tanto que otros, como Francia, el Japón, el Reino Unido y Turquía, han suavizado algunas de ellas.

经合组织国家仍然采用各种办法规范零售部门,比西班牙等国实行许多规范限制,而法国、日本、联合王国土耳其等国则了各种规则。

Hago un llamamiento especial al Gobierno de Israel para que suavice las restricciones y trabaje en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de donantes al objeto de que los proyectos de ayuda y desarrollo se ejecuten de manera oportuna y completa.

我特别呼吁以色列政府限制,与联合国各机构、各捐助方主义组织密切合作,以确保及时全面地开展援助发展项目。

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕是,如果公约不考虑森林丧失根源——土著未得到承认、消费生产模式不可持续、资金流动木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐退化各种因素产生影响非但不会减弱,而且会加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suavizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


参加会社的, 参加决赛的, 参加决赛的人, 参加决赛者, 参加录用考试, 参加人数, 参加社团, 参加讨论, 参加游戏的, 参加者,

相似单词


suavemente, suavidad, suavización, suavizador, suavizante, suavizar, suazi, Suazilandia, sub-, sub júdlce,

tr.

1.光滑,柔润.
2.柔和,温和,温柔.
3.轻微.
4.清淡.
5.温顺,柔顺.
派生
  • suavizante   m. 护发素
  • suavidad   f. 柔和,温和,温柔
  • suavemente   adv. 平缓
  • suave   adj. 柔软的, 柔和的, 柔润的, 轻微的, 温顺的

近义词
reblandecer,  emblandecer,  ablandecer,  enmollecer,  molificar,  ablandar,  mullir,  amollentar,  asedar,  emolir,  laxar,  macerar
suavizar el tono de,  endulzar,  calmar,  apaciguar,  aplacar,  limar,  limar las asperezas de,  abemolar,  acaramelar,  almibarar,  desacerbar,  dirimir,  hacer menos severo,  paliar,  templar
desencolerizar,  enternecer,  desenfadar,  conmover,  dar alivio a,  derretir,  doblegar,  domeñar,  dominar,  dulcificar,  reducir,  rendir,  serenar,  sobreponerse a,  adulzar,  avasallar,  postrar,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  supeditar
mitigar,  aliviar,  aquietar,  moderar,  reconfortar,  tranquilizar,  acallar,  pacificar,  sosegar,  encalmar,  lenificar

反义词
endurecer,  templar,  curtir,  fraguar,  agarrotar,  atiesar,  cementar,  endurecer por temperatura,  foguear,  poner rígido,  poner tieso,  tratar,  aclimatar,  aguerrir,  indurar
exacerbar,  enervar,  enojar,  ofender,  abroncar,  exaltar,  poner de mal humor,  sobrexcitar,  tentar con cosas imposibles,  acicatear,  sobreexcitar
enardecer,  afervorizar,  fervorizar,  excitar,  enfervorizar,  apasionar,  atizar,  avivar,  caldear,  entusiasmar,  incitar,  inflamar,  alentar,  animar,  emocionar,  estimular,  interesar,  agitar,  apremiar,  azuzar,  dar aliento a,  dar valor a,  encender,  fanatizar,  inspirar,  instigar,  encampanar
alborotar,  turbar,  inquietar,  disturbar,  incomodar,  molestar,  alterar,  desasosegar,  desestabilizar

联想词
atenuar薄,;acentuar读;aliviar减轻;minimizar缩小,贬低;reducir减少;mitigar减轻,缓解;realzar突出,明显;estabilizar稳定,稳固,牢固;disimular掩盖;equilibrar平衡;rebajar降低;

Las disposiciones en materia de inmigración para voluntarios extranjeros se han suavizado en el Brasil, el Canadá y Sudáfrica.

巴西、加拿大和南非已经了对外志愿人员的移民规定。

La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.

规定了关于商店营业时间的纪律,以保护工人的权利;但是,这种规范正在逐步

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和人道主义局势而采取的措施只是导致恐怖分子的活动更加猖獗。

Estos decretos suavizaron los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas y abolieron la responsabilidad penal derivada de actividades realizadas por organizaciones religiosas que no estuvieran registradas conforme a los requisitos.

这些命令了宗教组织登记程序,废除了未按规定登记的宗教组织开展活动要负刑事责任的规定。

Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.

一些具有限制性制的发展中家,如中、南非和土耳其,已经采取步骤解除管制和汇率控制,对促进对外直接投资起了良好的推动作用。

En vista de que los legisladores necesitan el respaldo de sus electores para permanecer en el Parlamento, el proyecto de ley fue enmendado y suavizado para tener más posibilidades de ser aprobado en el Parlamento.

由于立法者要想留在议会中就必须得到选民的支持,立法草案被修订,做出一些妥协,以便增加其被议会通过的机会。

Varios miembros consideraron también que toda medida dirigida a mitigar aumentos particularmente grandes en las tasas de prorrateo o a suavizar la transición a una nueva cuota debería aplicarse de modo simétrico a las reducciones sustanciales de las tasas de prorrateo.

一些成员还认为,减缓或缓和比额表分摊率大幅上升的任何措施,应对称地适用于分摊率在两个比额表间大幅减少的情况。

Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为这有助于消除民总收入短期浮动的影响,促进比额稳定。

Los países de la OCDE todavía utilizan enfoques diferentes de la regulación del sector del comercio minorista, y puede verse que algunos países, como Bélgica y España, imponen un gran número de restricciones reglamentarias en tanto que otros, como Francia, el Japón, el Reino Unido y Turquía, han suavizado algunas de ellas.

经合组织家仍然采用各种办法规范零售部门,比利时和西班牙等实行许多规范限制,而法、日本、联合王和土耳其等了各种规则。

Hago un llamamiento especial al Gobierno de Israel para que suavice las restricciones y trabaje en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y de donantes al objeto de que los proyectos de ayuda y desarrollo se ejecuten de manera oportuna y completa.

我特别呼吁以色列政府限制,与联合各机构、各捐助方和各人道主义组织密切合作,以确保及时全面地开展援助和发展项目。

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suavizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


参数, 参天, 参谒, 参议员, 参议院, 参与, 参与肮脏勾当, 参与的, 参与交易, 参与投标,

相似单词


suavemente, suavidad, suavización, suavizador, suavizante, suavizar, suazi, Suazilandia, sub-, sub júdlce,