La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是和动物的不同之处.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南代表姆查利大使发言。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多族和睦团结而著称。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有认为,必须区分终止和中止。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成素。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须区别恐怖主义和各国抵抗外国占领的合法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的点.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清的脸。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于杰出的工作被授予奖。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南代表姆查利大使发言。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其的有所区别.
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须区别恐怖主义和各国人民抵抗外国占领的合法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得清是
呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者开来。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社与登记的宗教协会是有
的。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南代表姆查利大使发言。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须终止和中止。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所.
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗开来。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施开来。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须恐怖主义和各国人民抵抗外国占领的合法权利。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动的不同之处.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南代表姆查利大使发言。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿根带子使之与其他的有所区别.
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须区别恐怖主义和各国人民抵抗外国占领的合法权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度政治觉悟是我军战士
特点.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物不同之处.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱光线下我几乎看不清他
脸。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出工作被授予奖。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
据可适用
法律,登记
宗教社区与登记
宗教协会是有区
。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言代表即尊敬
斯里兰卡大使发言。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南代表姆查利大使发言。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿带子使之与其他
有所区
.
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动定义,明确地规定其组成要素。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压合法抵抗区分开来。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区朝鲜语
过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿建立信任措施区分开来。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须区恐怖主义和各国人民抵抗外国占领
合法权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清的脸。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于杰出的工作被授予奖。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区登记的宗教协会是有区别的。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大
发言。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南代表姆查利大
发言。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子之
其
的有所区别.
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见个活物,连
只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我可以声称人人皆兄弟,但我
不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义对占领和镇压的合法抵抗区分开来。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须区别恐怖主义和各国人民抵抗外国占领的合法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是军战士的特点.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下几乎看不清他的脸。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在请南
代表姆查利大使发言。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制恐怖主义行动的
义,明确地规
其组成要素。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
们可以声称人人皆兄弟,但
们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须区别恐怖主义和各国人民抵抗外国占领的合法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟我军战士的特点.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性人和动物的不同之处.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不他的脸。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法将两者区
开来。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会有区别的。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南代表姆查利大使发言。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区终止和中止。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区开来。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区开来。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须区别恐怖主义和各国人民抵抗外国占领的合法权利。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是动物的不同之处.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南代表姆查利大使发言。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族睦团结而著称。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有认为,必须区分终止
中止。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领镇压的合法抵抗区分开来。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区别朝鲜语的过去时现在时以及被动语态
主动语态。
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务自愿的建立信任措施区分开来。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须区别恐怖主义各国
民抵抗外国占领的合法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。