La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
质学研究



内外部构造形式。
interno y externo; aproximadamente; más o menos
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
质学研究



内外部构造形式。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
在委员会内外进行了广泛
讨论和谈判。
Se dio amplia circulación a la legislación modelo dentro del Commonwealth y fuera de éste.
示范法律已在英联邦内外广泛散发。
Esto podrá entrañar actividades religiosas dentro o fuera de la clase.
这可以包括教室内外
宗教活动。
Las autoridades procuran mantener esos elementos positivos alentando las inversiones nacionales y extranjeras.
政府通过鼓励国内外投资而正在维持这些积极
趋势。
Las posibilidades van desde subvencionar esos sectores a abrirlos a la participación de empresas nacionales y extranjeras.
从为这些部门提供补贴到开放这些部门允许国内外公司参与,都
可加选择
办法。
El Gobierno de Burundi informó a la misión sobre sus prioridades internas y externas para el futuro.
布隆迪政府向
问团通报了今后
内外优先事项。
También debemos reconocimiento a otras organizaciones participantes dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.
我们还要对联合国系统内外
其他有关组织表示感谢。
Las políticas internas también son fundamentales para fomentar las relaciones entre los ámbitos nacional y extranjero.
国内政策对于发展国内外前沿
联系也非常重要。
Asisten a los períodos de sesiones observadores de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.
联合国系统内外
观察员均参加会议。
Hemos recibido una excelente exposición informativa de expertos y profesionales muy reconocidos dentro y fuera de las Naciones Unidas.
我们听取了联合国内外一流专家和工作者
出色报告。
En otros países, sólo los envíos sospechosos se remiten a laboratorios tanto internos de las aduanas como externos.
而在其他国家里,只有可疑
船运才移交海关内外

室检
。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现在越来越重视在拉脱维亚国内外宣传拉脱维亚
文化遗产。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议
经过安全理事会内外
大量磋商和讨论后通过
。
Grecia, por ejemplo, también participa en el sistema de Schengen de aplicación de controles internos y externos para la región.
例如希腊也参加申根体系,
施该区内外管制规定。
Según la estimación general, tanto dentro como fuera del Líbano, el Sr. Hariri dio firme apoyo a esa resolución.
黎巴嫩内外人们普遍相信哈里里先生积极支持这项决议。
Como consecuencia de ello, las mujeres se exponen a veces a relaciones sexuales violentas, tanto dentro como fuera de su hogar.
结果,妇女在家庭内外均可能遇到用暴力方式进行
性交。
Otro problema social resultante de la crisis multidimensional fue el de la trata de mujeres y niños dentro y fuera del país.
多层面危机导致
另一个社会问题
妇女和儿童在国内外遭受贩卖。
Ante esta situación, es preciso establecer nexos de colaboración más sólidos y eficaces dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.
为应对这种情况,联合国系统内外都需要结成更加有力和更加有效
伙伴关系。
El acceso que tienen las jóvenes a los deportes, tanto en la escuela como fuera de ella, es igual al de los hombres.
女生和男生一样有在校内外参加运动
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。