词条纠错
X

amparo

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

amparo 专八

音标:[am'paɾo] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词


m.

1. «dar, ofrecer, prestar, servir de, pedir; contra» 保护:

Un cobertizo ofrece ~ contra la lluvia. 屋簷下可以.

2. 护, 体.
3. 保护人, 靠山:

El Gobierno popular es el ~ de estos huérfanos. 人民政府保护这些孤儿.

al ~ de
在...庇护下;依靠
ponerse al ~ de la lluvia 躲

欧 路 软 件
派生

近义词
protección,  cobijamiento,  defensa,  égida,  auxilio,  ayuda,  socorro,  acogida,  merced,  refugio,  salvaguardia,  acorro,  asistencia,  concurso,  abrigo,  apoyo,  asilo,  auspicio,  báculo,  cobijo,  guardia,  padrinazgo,  recurso,  reducto,  resguardo,  seguridad,  subsidio,  arrimo,  baluarte,  talanquera

反义词
desamparo,  abandono,  desvalimiento,  indefensión,  aflicción,  angustia,  ansiedad,  sufrimiento,  abandonamiento,  abatimiento,  agonía,  dejación,  desasosiego,  desatención,  desconsuelo,  deserción,  desolación,  destrozo,  dolor,  falta de protección,  fatiga,  grave preocupación,  orfandad,  renuncia,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  zozobra,  consternación,  descompostura,  eversión,  proscripción,  tribulación

联想词
tutela保护;inconstitucionalidad违宪;recurso方法,手段,措施;cautelar提防,戒备;cobijo藏身处, 庇护;interpuesto插;impugnación反驳;apelación上诉;interponer把…放在中间;desamparo无依无靠;nulidad无效;

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们的言论自由。

Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso

仗势欺人。

La Comisión fue convocada al amparo de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y otros convenios e instrumentos internacionales por los que se insta a los Estados partes a que garanticen una mayor representación de la mujer en todos los niveles de adopción de decisiones para la prevención, gestión y solución de conflictos.

成立该委员的依是联合国安全理第1325号决议和呼吁缔约国确保扩大妇女在预防、管理和解决冲突各个决策层面的表性的其他国际公约和文书。

La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.

拟议的真相委员将根经过酌情修改的布隆迪现行法律设立。

Según los datos que había recibido la secretaría del Fondo Multilateral de las Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo, así como del examen que realizó la secretaría de esos datos teniendo en cuenta las obligaciones que las Partes habían contraído en virtud del Protocolo, era necesario tomar medidas adicionales para ayudar tanto a Kirguistán como a Somalia a cumplir las medidas de control para la eliminación de los halones, y a Nepal, Sierra Leona y Uganda a cumplir las medidas de control para la eliminación del tetracloruro de carbono.

多边基金秘书处从按《议定书》第5条行缔约方收到的数以及秘书处对照那些缔约方在《议定书》之下各项义务有关的数的审查来看,还需要采取进一步的行动来帮助吉尔吉斯斯坦和索马里实现遵守哈龙的逐步淘汰,帮助尼泊尔、塞拉利昂和乌干达实现逐步淘汰四氯化碳。

Se debe señalar que la Enmienda de Montreal requiere que se exijan licencias para todas las SAO, mientras que en la práctica sólo unos pocos países que operan al amparo del Artículo 5 incluyeron las SAO de los Anexos C y E en sus sistemas.

应在此指出,《蒙特利尔修正》规定必须对所有耗氧物质实行许可证发放制度,而实际上几乎没有第5条国家把附件C和附件E中所列耗氧物质列入其许可证发放制度的管制范围。

Este segundo caso no podría justificarse al amparo del Artículo 51, y sólo podría decidirlo, de manera colectiva, la comunidad internacional representada por el Consejo de Seguridad.

按照第五十一条,后者不能证明是合理的,但只能由安全理表国际社集体作出决定。

Los nueve países que operan al amparo del Artículo 5 visitados para este informe han aplicado medidas legales que regulan las cuestiones relacionadas con la importación de SAO de acuerdo con las obligaciones dimanantes de las disposiciones del Protocolo de Montreal.

为了编制本报告的目的而接受访问的所有9个第5条国家都依照《蒙特利尔议定书》的条款确定的义务颁布了相关的法规,并对与耗氧物质的进口有关的议题作出了规定。

La OMPI siguió abordando diversos puntos de la Agenda Digital, programa encaminado a formular respuestas apropiadas con respecto a la influencia de la Internet y la tecnología digital en el régimen de la propiedad intelectual y, en particular, a garantizar el amparo de los derechos de propiedad intelectual en la Internet.

知识产权组织继续考虑《知识产权组织数字议程》的要点,这一方案旨在制订针对互联网和数字技术对于知识产权制度的影响的适当对策,特别是要确保在互联网中保护知识产权。

Nieto (Ecuador) se suma a las declaraciones del Grupo de los 77 y China y del Brasil, y dice que es necesario proteger de forma integral los derechos de los migrantes, que salen de su territorio para satisfacer las necesidades de ciertos sectores de los países desarrollados y que no suelen recibir salarios justos ni cuentan con el debido amparo de sus derechos sociales.

她说,应当从整体上保护移民的权利,移民走出国门去满足发达国家某些部门的需要,经常拿不到合理的工资,也得不到理应得到的对他们社权利的庇护。

Pregunta qué mecanismos, por ejemplo, medidas temporales especiales o un sistema de cuotas, se utilizan para facilitar el acceso de las mujeres al mercado laboral, y si se ha presentado alguna denuncia al amparo de la legislación croata reclamando daños y perjuicios por discriminación.

她想知道,克罗地亚采取何种措施(如临时特别措施或者定额制度)为妇女进入劳动力市场提供更大的便利,以及是否有人根克罗地亚法律,就歧视所造成的损失提出索赔。

Cabe también felicitarse por la firma por Croacia del Protocolo Facultativo de la Convención y desea saber si, antes de que los casos se sometan al Comité, al amparo del Protocolo, se tienen que agotar todas las posibilidades relacionadas con el procedimiento a cargo del Defensor.

克罗地亚签署《公约任择议定书》同样是一个令人鼓舞的进展,他想知道在根《议定书》将案件提交委员之前,是否必须用尽调查官程序。

Croacia ha tomado varias medidas temporales especiales de conformidad con los artículos 3 y 4 de la Convención, no sólo al amparo de la Ley de la igualdad de género, sino también en la legislación electoral, que requiere que los partidos políticos incluyan en las listas electorales al mismo número de hombres que de mujeres.

《公约》第3条和第4条的规定,克罗地亚采取一系列的临时特别措施,不仅根《两性平等法》,而且在选举法中要求各政党的男女候选者人数均等。

La oradora, que celebra en particular la aprobación de la Ley de igualdad de género y de la Estrategia Nacional para la Protección contra la Violencia Doméstica, solicita información sobre los logros y las deficiencias en su aplicación, y sobre el número y el tipo de denuncias presentadas al amparo de esos instrumentos.

她尤其欢迎克罗地亚通过《两性平等法》和保护家庭暴力受害者的国家政策,她要求了解上述法律落实和反馈的详细情况,以及根上述法律投诉的数量和种类的详细情况。

El Plan sólo ampara a los funcionarios del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico de contratación local en el terreno.

该计划仅在实地适用于当地征聘的一般务工作人员和本国专业干

Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.

规则第33条,我建议暂停本次议。

El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.

行为人打算将有关的人长期置于法律保护之外。

Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.

假如国家未根第18条草案作出任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。

Recomienda asimismo que el Estado Parte elimine el actual límite de edad establecido en la Ley de menores, para permitir que los niños de todas las edades puedan solicitar el amparo de la justicia.

委员进一步建议缔约国,废除目前《儿童法》的年龄限制,以确保所有年龄的儿童都能够利用法院的保护。

Por ejemplo, el derecho a llevar un procedimiento ante un tribunal para que éste se pronuncie sobre la legalidad de una detención y recursos como el habeas corpus o el amparo no deben estar limitados por las suspensiones previstas en el artículo 4.

例如,不得根第四条实行的克减来限制向法院提起诉讼请法院就拘留是否合法以及诸如人身保护令状或要求保护宪法权利的办法之类的补救办法作出裁决的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amparo 的西语例句

用户正在搜索


原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形, 原形毕露, 原型, 原盐, 原药, 原野,

相似单词


amovilidad, amparable, amparado, amparador, amparar, amparo, ampelografía, amperaje, ampere, amperímetro,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。