词条纠错
X

auxilio

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

auxilio 专八

音标:[awk's̺iljo] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

m.
帮助, 援助, 救助:
prestar ~ 给予帮助.
pedir ~ 求助,求救.

派生

近义词
ayuda,  socorro,  apoyo,  asistencia,  concurso,  colaboración,  acorro,  amparo,  cooperación,  merced,  presencia,  protección,  báculo,  defensa,  subsidio,  prestación

反义词
desamparo,  abandono,  desvalimiento,  indefensión,  aflicción,  angustia,  ansiedad,  sufrimiento,  abandonamiento,  abatimiento,  agonía,  dejación,  desasosiego,  desatención,  desconsuelo,  deserción,  desolación,  destrozo,  dolor,  falta de protección,  fatiga,  grave preocupación,  orfandad,  renuncia,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  zozobra,  consternación,  descompostura,  eversión,  proscripción,  tribulación

Se da capacitación en primeros auxilios a conductores, oficiales de seguridad y otros funcionarios.

司机、警卫和其他工作人员举办了急救

Con la misma pena será sancionado el que desde el territorio de la República, a sabiendas, traficare con piratas o les suministrare auxilio”.

玻利维亚境内,明知是与海盗串连或向其提供协助,处相同惩罚”。

Mi delegación también es partidaria de crear un fondo voluntario de 1.000 millones de dólares para proporcionar auxilio urgente a los damnificados por catástrofes repentinas.

我国代表团也支持设立一个10亿美元自愿基金,向突发灾害受害者提供紧急救济

Esas sombrías estadísticas, junto al grito de auxilio de Yaguine y Fodé, me obligan a señalar a la atención de la Asamblea el problema del desempleo juvenil.

这些令人发人深省统计数字与亚几恩和福德求助呼喊一道,促使我提请大会注意青年失业问题。

Varios oradores exhortaron a los países donantes a acudir en auxilio de otros Estados que tuvieran capacidad y recursos limitados, incluso mediante la cancelación de la deuda externa.

几位发言人要求捐助国援助那些能力和资源有限其他国家,其中一项办法是取消其外债。

El 19 de mayo, en la zona oriental de Mitrovica, 12 miembros del Cuerpo de Protección participaron, en el último curso y el examen final para la obtención de certificados de especialización en primeros auxilios.

19日,在东米特罗维察12名科索沃保护团成员上了急救证书最后一门课,并举行了结业考试。

Los Estados Partes consideran hoy en día que la asistencia médica de emergencia y la atención médica continua comprenden la prestación de primeros auxilios y la prestación de cuidados médicos adecuados, con inclusión de servicios de cirugía competentes.

缔约国已将应急和持续医疗照顾视紧急救护和适当医疗照顾,包括由合格人员施行外科手术。

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。

Hay una necesidad constante de seguir contando con el auxilio de las fuerzas multinacionales para completar el trabajo y ayudar a formar una fuerza profesional no politizada que responda a un gobierno democráticamente elegido.

我们仍然需要多国部队继续提供支助,以完成这项任务,帮助我们建设向民主选举产生负责、非治化职业军队。

Capacitación de voluntarios, tanto varones como mujeres, para que puedan llevar a cabo operaciones de socorro y asistencia y prestar primeros auxilios y ayuda médica primaria y atención psicológica a las personas que han sufrido o han resultado heridas como consecuencia de la guerra.

男女志愿者,使他们能开展救济和援助行动并且经历战争或遭受战争伤害人提供急救和初步医疗和心理治疗。

La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito prestó auxilio para redactar esta nueva ley y ha adoptado medidas para garantizar que se construyan nuevas instalaciones prestando la debida atención a las necesidades de las mujeres, en particular las mujeres con niños.

联合国毒品和犯罪问题办事处新法拟订提供支助,并已采取措施,确保新建设施将适当考虑到妇女需要,特别是带小孩妇女需要。

Además, muchos Estados Partes deben hacer frente a la magna tarea de proveer a que el personal de los servicios de salud de las zonas afectadas por las minas reciba formación en primeros auxilios para tratar debidamente las lesiones provocadas por las minas terrestres y otras lesiones traumáticas.

此外,许多缔约国必须战胜一项重大挑战是确保受地雷影响地区医护人员得到紧急救护,以便对地雷和其他创伤作出有效反应。

Los procedimientos de presentación de comunicaciones no sólo han servido para ofrecer auxilio a los autores en el caso de violaciones de los derechos humanos, sino que los dictámenes han servido también de orientación a los jueces nacionales a la hora de interpretar el alcance de los derechos.

文程序不仅侵权行提交人提供了补救,所作出决定对国家法官解释权利范围也具有指导意义。

Si bien algo se ha adelantado en la formación de cirujanos especializados en lesiones traumáticas y de personal de primeros auxilios, muchos países afectados por las minas siguen careciendo de suficiente personal calificado, medicamentos, equipo e infraestructuras que les permitan atender debidamente las lesiones provocadas por las minas y otras lesiones traumáticas.

尽管在创伤外科医生和提供紧急救护人员方面取得了一些进展,但许多受地雷影响国家仍然报告说,缺乏受过人员、医生、设备和基础设施以对地雷和其他创伤作出充分反应。

El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, expresó su sincero pésame y solidaridad a los Estados miembros del Grupo afectados por el tsunami y dio las gracias a todos los países donantes que tan generosamente habían contribuido a las labores de auxilio.

刚果民主共和国代表以77国集团和中国名义发言,对该集团内受海啸影响成员国表示由衷同情和支持,并对所有救援努力作出慷慨贡献国家深表感谢。

Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.

正在执行各种行动包括宣传运动、援助非组织举办道路安全方案和提高意识赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶员练;以及成立样板驾驶学校。

En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.

在这种情况下,我们要表示赞赏和感谢联合国及其工作人员不论是在总部还是在灾害发生地点所做提供救济和人道主义援助工作,而且我们要强调联合国在加强和协调对受害国长期人道主义和救济援助方面主导作用。

En el Brasil, se exige que la entidad adjudicadora indique expresamente el hecho de que una subasta vaya a desarrollarse por vía electrónica, y a que facilite todo dato que proceda respecto de todo centro de llamadas o de auxilio técnico que se haya previsto, así como el nombre y las calificaciones profesionales del subastador inverso o de la persona encargada de la subasta.

在巴西,采购实体须指明拍卖将以电子方式举行,提供呼叫中心/服务台联系细节,逆向拍卖负责人姓名和资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auxilio 的西语例句

用户正在搜索


横街, 横距, 横跨, 横宽的, 横梁, 横蛮, 横眉, 横木, 横披, 横剖面,

相似单词


auxesis, auxético, auxiliar, auxiliar de vuelo, auxiliaría, auxilio, auxina, auxocito, auxocromos, auxoespirema,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。