Esas sombrías estadísticas, junto al grito de auxilio de Yaguine y Fodé, me obligan a señalar a la atención de la Asamblea el problema del desempleo juvenil.
这些令人发人深计数字与亚几恩和福德求助
呼喊一道,促使我
请大会注
青年失业
问题。
Esas sombrías estadísticas, junto al grito de auxilio de Yaguine y Fodé, me obligan a señalar a la atención de la Asamblea el problema del desempleo juvenil.
这些令人发人深计数字与亚几恩和福德求助
呼喊一道,促使我
请大会注
青年失业
问题。
Con la misma pena será sancionado el que desde el territorio de la República, a sabiendas, traficare con piratas o les suministrare auxilio”.
从玻利维亚境内,明知是与海盗串连或向其助,处相同惩罚”。
En el camino, con el auxilio de dóciles corifeos, hacen polvo de la Carta, quieren reducir la Secretaría a herramienta servil, insultan a la Asamblea y al mundo, que ella, sólo ella, representa.
在这一过程中,在俯首贴耳追随者
助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺从
工具,以及羞辱大会和世界,以使联合国组织仅代表他们。
Los procedimientos de presentación de comunicaciones no sólo han servido para ofrecer auxilio a los autores en el caso de violaciones de los derechos humanos, sino que los dictámenes han servido también de orientación a los jueces nacionales a la hora de interpretar el alcance de los derechos.
文程序不仅为侵权行为交人
了补救,所作出
决定对国家法官解释权利
范围也具有指导
义。
Descentralizar el sistema de salud, aumentar el número de agentes de la comunidad, establecer centros de primeros auxilios y unidades móviles que presten asistencia a las ciudades y las comunidades que carecen de la infraestructura y del personal necesarios para ello.
分散保健制度权力、增加社区人员数目、开设急救站和机动小组,向那些没有基础设施和
助处理这方面问题
人员
城市和社区
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。