词条纠错
X

amparado

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

amparado

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
amparado, da

adj.
«en» 凭借…的, 依…的.
西 语 助 手

Observa la ausencia de una protección explícita de los derechos amparados por la Convención en el derecho interno.

出在内法里缺乏对《公约》权利的明确保护。

Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.

《公约》未涵盖联事的一些存在严重安全隐患的际活动。

Esos instrumentos contribuirían a abordar la cuestión de la protección de los miembros del personal que no están amparados por la Convención.

这些文书有助于处理在《公约》规定范围以外的人员的问题。

No obstante, desde la aprobación de la Convención se ha cuestionado si las categorías de las operaciones amparadas por la Convención no son demasiado restringidas.

然而自《公约》通过以来,关于《公约》所涵盖的联行动的范围是否过于狭小提出了一些问题。

Tal vez se facilitaría la eliminación de la discriminación si en el derecho interno se hiciera referencia directa a los derechos amparados por la Convención.

但是,如果内法直接援引受《公约》保护的权利的话,或许可以加速消除歧视。

Se pregunta, por lo tanto, cómo pueden esas trabajadoras —que son un grupo vulnerable, a menudo integrado por migrantes— estar plenamente amparadas por la legislación laboral.

因此,她想知道劳工法是如何充分涉及帮佣工人这一受伤害且往往是移民的群体的。

La Sra. Yesildaglar (Turquía) dice que, por ley, todas las personas que ocupan un empleo formal registrado deben estar amparadas por el régimen de seguridad social.

Yesildaglar女士(土耳其)说,依法律,所有事经注册的正式职业的员工都有权享受社会保障制度。

El Comité ha tomado conocimiento de la reclamación de la autora de que se violaron los derechos de su hijo amparados por el párrafo 4 del artículo 6 del Pacto.

3 委员会注意到,提交人声称她的儿子根《公约》第六条第四款享有的权利受到侵犯。

Los países vecinos tienen responsabilidades con el Iraq que han acordado en reuniones bilaterales o ministeriales y que están amparadas por la resolución 1546 (2004) y la reciente resolución 1618 (2005).

各邻在双边会议或部长会议上达成的协议,对伊拉克承担着责,第1546(2004)号决议以及最近的第1618(2005)号决议规定了这些责

Se indicó que este enfoque partía del supuesto de que el cargador debía ser amparado con arreglo a principios similares a aquellos en los que se inspiraba la normativa protectora del consumidor.

出,这一做法所假定的是,托运人应当得到保护,这是受类似消费者保护原则的启发而提出的。

Varios Estados comunicaron que aunque no disponían de legislación específica o no habían concertado tratados concretos en la materia, la remisión de actuaciones penales estaba amparada por leyes y tratados de asistencia judicial recíproca.

一些家报告说,它们虽然没有这方面具体的立法或没有签订这方面的具体条约,但在有关司法协助的法律和条约中涵盖了移交诉讼问题。

En términos generales, se reconoció que el sistema habría de adaptarse a las nuevas realidades y fortalecerse mediante una coordinación más adecuada, que garantice la transparencia, amparada en una buena cooperación con los gobiernos.

与会者普遍认识到,该制度需要加以调整,以适应新情况,并通过增进协调得到进一步加强,同时确保透明度并以与各政府的良好作为基础。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免的权利是得到《公约》的保护的,并认为缔约声称可以申请部分豁免的论点与案情无关。

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

在实施程序期间,有担保债权人还可按同约定的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。

El artículo 92 se ha aplicado también en otras circunstancias, por ejemplo, en casos de deportación o extradición inminente que pudiera suponer para el autor un riesgo real de violación de los derechos amparados por el Pacto.

第92条也适用于其他一些情况,例如,立即驱逐出境或引渡的案件,因为这可能使提交人遭受或面临《公约》所保护的权利受到侵犯的实际危险。

Todos los trabajadores, empero, están amparados por el derecho civil, en virtud del cual se garantizan sus derechos en caso de que el empleador rescinda sus contratos y pueden percibir una indemnización, independientemente de si son libaneses o extranjeros.

不过,所有劳动者都受民法管辖,如果雇主终止同,民法保障劳动者的权利,不管是不是黎巴嫩人都可以获得相应的补偿。

La Sra. Tavares da Silva dice que Irlanda ha afirmado que las trabajadoras domésticas están plenamente amparadas por la legislación laboral del país, pero también que quedan fuera del ámbito de aplicación de la Ley sobre la igualdad de condición.

Tavares da Silva女士出,代表团表示,爱尔兰的劳工法充分涉及到帮佣工人问题,但是,《平等地位法》却把这类人排除在外。

Se respondió que, en algunos países, el gremio de cargadores, pese a estar plenamente consciente de la necesidad de formular correctamente el contrato, sentía la necesidad de estar amparado por alguna regla como la enunciada en el párrafo 3 de dicho artículo.

对此出,一些家的托运人在充分认识到有效草拟同的必要性的同时,认为有必要通过一项按照第88a(3)条草案的写法拟定的条文而受到保护。

Éste concluyó que los demandantes no gozaban de un derecho amparado por la Constitución a ganarse la vida en Nueva Brunswick y que la protección de la libertad de asociación no salvaguardaba su derecho a ejercer la medicina sin la intervención del Gobierno.

它认为,上诉人既没有在新不伦瑞克省谋生的宪法权利,结社自由保护也不保障他们不受政府干预自由执业的权利。

Por consiguiente, la oradora desea que se le expliquen los motivos por los que se ha promulgado esa ley y se le describan las medidas adoptadas para velar por que las mujeres con contratos de empleo atípicos estén amparadas por la seguridad social.

她要求解释一下该项法律的根本原理并说明有何措施确保接受非典型雇用同的妇女亦可享受社会保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 amparado 的西语例句

用户正在搜索


将...置于不利地位, 将…处死, 将…归因于, 将…据为己有, 将…披挂于, 将…切成方块, 将…写为密码, 将…移植入, 将官, 将会做,

相似单词


amotinar, amover, amovible, amovilidad, amparable, amparado, amparador, amparar, amparo, ampelografía,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。