La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.
反动统治使民处于水深火热之中。
La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.
反动统治使民处于水深火热之中。
Ha padecido tanto que se ha inmunizado contra cualquier sufrimiento.
他吃过太多了,对什么
难他都能忍受。
El sufrimiento purifica el alma.
难使心灵纯洁。
Están hartos de guerra y de sufrimiento.
他们已经厌倦了战争和难。
Eso lo salvará de la muerte general, pero con mucho sufrimiento.
这将他免于死亡,但是却备受煎熬。
Por fin llega la alegría después de dos meses de sufrimiento.
两个月痛
终于带来了喜悦。
Los niños y las víctimas del conflicto en el Sáhara Occidental esperan que las Naciones Unidas los ayuden a poner fin a sus sufrimientos.
西撒哈拉儿童和冲突受害期待联合国帮助结束其痛
。
El mundo no puede apartar la mirada frente al sufrimiento de quienes viven en los campamentos, especialmente considerando las dificultades logísticas de atender a una población tan grande asentada contra su voluntad en un sitio tan inhóspito.
全世界都不会无视难民营里那些难,特别是考虑到照
如此众多违背其意
这样一个荒漠地方
们
后勤保障方面
困难。
Otro problema importante es el del Afganistán, en cuanto a las actividades de lucha contra los estupefacientes y también al alivio del sufrimiento de una población que sale de un cuarto de siglo de guerra.
另一个重要挑战是阿富汗问题,该国需要打击麻醉品活动,并持续了四分之一世纪
战争终于结束之后减轻
民
难。
La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.
治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万民
疼痛、痛
和
难而有助于提高
类尊严。
El fin de la ocupación israelí es la única forma de acabar con los sufrimientos sociales y económicos del pueblo palestino.
结束以色列占领是结束巴勒斯坦
民生活痛
和经济困难
惟一办法。
La Federación Europea de Víctimas de Accidentes de Tránsito y RoadPeace están colaborando para instaurar un día mundial en recuerdo de las víctimas de los accidentes de tráfico y en reconocimiento de la pérdida y el sufrimiento de sus familias.
欧洲道路交通事故受害者联合会和道路和平组织正争取确定一个“世界道路交通事故受害者纪念日”,纪念交通事故受害者及其家庭遭受
损失和痛
。
En el Informe sobre la Juventud Mundial se describe la relación entre la situación de un refugiado y la probabilidad de pobreza, drogadicción, tráfico, violencia, deserción escolar y exposición a sufrimientos físicos y daños psicológicos.
《世界青年报告》描述了难民状况与可能贫困、滥用麻醉品、贩卖、暴力、辍学和身心创伤之间
关系。
Destacamos la necesidad de mejorar la coordinación y velar por que todas esas contribuciones sean efectivas y sostenibles, a fin de responder realmente al sufrimiento de las víctimas y evitar que vuelva a ocurrir tal calamidad.
我们强调,必须进行更佳协调,并确保这些捐助是有效和持续
,真正舒解灾民
痛,防止这种灾难再发。
La continuación de la construcción del muro de separación en contra de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia también aumenta el sufrimiento de los refugiados que viven próximos al muro y crea nuevos obstáculos a la prestación de los servicios esenciales del OOPS.
它违反了国际法院咨询意见,不断建造隔离墙,从而加深了隔离墙附近
难民
痛
,以及妨碍工程处发送基本服务。
La difícil situación se ve exacerbada por la escasez de fondos de que dispone el OOPS, que, sin embargo, trabaja sin descanso para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino.
由于近东救济工程处可供使用资金短缺,情况愈益困难,无论如何,该工程处仍
不懈地努力设法缓解巴勒斯坦
民
痛
。
El bloqueo ha causado enormes sufrimientos al pueblo cubano.
封锁给古巴民造成很大痛
。
Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.
这一数字不包括由于全国卫生网所有设施短缺药品、设备和消耗品,给古巴
民带来痛
所造成
无法估算
伤害。
Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.
这些政策加深被占领巴勒斯坦领土内巴勒斯坦难民
痛
,使他们过着无法忍受
生活,所有这些行为都不符合国际合法性
决议和国际法。
Las armas convencionales, en particular las que caen en manos no autorizadas, aumentan el sufrimiento humano en muchas partes del mundo.
尤其是落入未获授权者之手常规武器正
世界许多地区增加
类
痛
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。