Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习惯我国沿袭已久。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习惯我国沿袭已久。
Hay una esperanza remota de que el enfermo se cure.
病人疫愈的希望甚小。
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用地方语言播出的盖到边远地区。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众多领域需要的支持可能通过遥控提供。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚远地区也装备了设施。
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
事故中丧生的人是去
远的土著山区举办关于和平协定的讲习班。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管边远农村地区的文盲率仍然居高下,但
贝鲁特,文盲率几乎为零。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察远和交通
便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 我们还呼吁改善农村和边远地区贫穷民众获得社会服务的机会。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体的存,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一标,我们特别注意乡村和
远地区以及少数群体。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
黎巴嫩没有一个农村地区特别
远,农村生活和城市生活没有太大的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最远的有人居住岛屿。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案该国边远地区的执行情况,这一忽视应得到纠正。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临的一个主要安保风险是,他们部署到边远地区的人数很少。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,较为
远的地区,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群体。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
运作的头两年中已向10个土著和
远社区提供了这种扩大服务。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这个系统的以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到边远和发展落后地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习惯在我国沿袭久。
Hay una esperanza remota de que el enfermo se cure.
病人疫愈的希望甚小。
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用地方语言播出的节目覆盖到边远地区。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众多领域需要的支持可能通过遥控提供。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生的人是去偏远的区举办关于和平协定的讲习班。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管边远农村地区的文盲率仍然居高下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 我们还呼吁改善农村和边远地区贫穷民众获得社会服务的机会。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体的存在,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村地区特别偏远,农村生活和城市生活没有太大的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区的执行情况,这一忽视应得到纠正。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临的一个主要安保风险是,他们部署到边远地区的人数很少。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远的地区,尤其是北达尔富尔,出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群体。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年中向10个
和偏远社区提供了这种扩大服务。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这个系统的以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到边远和发展落后地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习惯在我沿袭已久。
Hay una esperanza remota de que el enfermo se cure.
病人疫愈希望甚小。
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用地方语言播出节目覆盖到边远地区。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
多领域需要
支持
可能通过遥控提供。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费,甚至在偏远地区也装备了设施。
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生人是去偏远
土著山区举办关于和平协定
讲习班。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管边远农村地区文盲率仍然居高
下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通便
沙漠地区
昆虫群特别有帮助。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 我们还呼吁改善农村和边远地区贫穷得社会服务
机会。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体存在,为普及活动包括边远地区
普及活动提供了手段。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村地区特别偏远,农村生活和城市生活没有太大区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远有人居住岛屿。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该边远地区
执行情况,这一忽视应得到纠正。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临一个主要安保风险是,他们部署到边远地区
人数很少。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远地区,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺
情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区女农
,特别是单身妇女、担任户主
妇女和老年妇女,是最易受到伤害
群体。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作头两年中已向10个土著和偏远社区提供了这种扩大服务。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这个系统以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到边远和发展落后地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习惯在我国沿袭已久。
Hay una esperanza remota de que el enfermo se cure.
病人疫愈的希望甚小。
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用方语言播出的节目覆盖到
区。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众多领域需要的支持可能通过遥控提供。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健的,甚至在偏
区也装备了设施。
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生的人去偏
的土著山区举办关于和平协定的讲习班。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管农村
区的文盲率仍然居高
下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏和交通
便的沙漠
区的昆虫群特别有帮助。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 我们还呼吁改善农村和区贫穷民众获得社会服务的机会。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体的存在,为普及活动包括区的普及活动提供了手段。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏区以及少数群体。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村区特别偏
,农村生活和城市生活没有太大的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛
世界上最偏
的有人居住岛屿。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但,报告中没有提到方案在该国
区的执行情况,这一忽视应得到纠正。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临的一个主要安保风险,他们部署到
区的人数很少。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏的
区,尤其
北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏区的女农民,特别
单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,
最易受到伤害的群体。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年中已向10个土著和偏社区提供了这种扩大服务。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这个系统的以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到和发展落后
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习惯在我国沿袭已久。
Hay una esperanza remota de que el enfermo se cure.
病人疫愈的希望甚小。
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用地语
播出的节目覆盖到边远地区。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众多领域需要的支持可能通过遥控提供。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远地区了设施。
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
自古以来,门社会强调道德和宗教宽容。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生的人是去偏远的土著山区举办关于和平协定的讲习班。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管边远农村地区的文盲率仍然居高下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 我们还呼吁改善农村和边远地区贫穷民众获得社会服务的机会。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体的存在,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村地区特别偏远,农村生活和城市生活没有太大的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到案在该国边远地区的执行情况,这一忽视应得到纠正。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临的一个主要安保风险是,他们部署到边远地区的人数很少。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远的地区,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群体。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年中已向10个土著和偏远社区提供了这种扩大服务。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这个系统的以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到边远和发展落后地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习惯在我国沿袭已久。
Hay una esperanza remota de que el enfermo se cure.
病人疫愈的希望甚小。
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用地方语言播出的节目覆盖到边远地区。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众多领域需要的支持通过遥控提供。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生的人是去偏远的土著山区举办关于和平协定的讲习班。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管边远农村地区的文盲率仍然居高下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 我们改善农村和边远地区贫穷民众获得社会服务的机会。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体的存在,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村地区特别偏远,农村生活和城市生活没有大的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区的执行情况,这一忽视应得到纠正。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临的一个主要安保风险是,他们部署到边远地区的人数很少。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远的地区,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群体。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年中已向10个土著和偏远社区提供了这种扩大服务。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这个系统的以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到边远和发展落后地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习惯在国沿袭已久。
Hay una esperanza remota de que el enfermo se cure.
人疫愈
希望甚小。
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用地方语言播出节目覆盖到边远地区。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众多领域需要支持
可
通过遥控提供。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费,甚至在偏远地区也装备了设施。
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生人是去偏远
土著山区举办关于和平协定
讲习班。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管边远农村地区文盲率仍然居高
下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通便
沙漠地区
昆虫群特别有帮助。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 呼吁改善农村和边远地区贫穷民众获得社会服务
机会。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体存在,为普及活动包括边远地区
普及活动提供了手段。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村地区特别偏远,农村生活和城市生活没有太大区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远有人居住岛屿。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区执行情况,这一忽视应得到纠正。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临一个主要安保风险是,他
部署到边远地区
人数很少。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远地区,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺
情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区女农民,特别是单身妇女、担任户主
妇女和老年妇女,是最易受到伤害
群体。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作头两年中已向10个土著和偏远社区提供了这种扩大服务。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这个系统以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到边远和发展落后地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习惯在我国沿袭已久。
Hay una esperanza remota de que el enfermo se cure.
病人疫愈希望甚小。
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用方语言播出
节目覆盖到边远
区。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众多领域需要支持
可能通过遥控提供。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费,甚至在偏远
区也装备了设施。
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生人是去偏远
土著山区举办关于和平协定
讲习班。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管边远区
文盲率仍然居高
下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通便
沙漠
区
昆虫群特别有帮助。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 我们还呼吁改善和边远
区贫穷民众获得社会服务
机会。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体存在,为普及活动包括边远
区
普及活动提供了手段。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡和偏远
区以及少数群体。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个区特别偏远,
生活和城市生活没有太大
区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远有人居住岛屿。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远区
执行情况,这一忽视应得到纠正。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临一个主要安保风险是,他们部署到边远
区
人数很少。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远区,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺
情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远区
女
民,特别是单身妇女、担任户主
妇女和老年妇女,是最易受到伤害
群体。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作头两年中已向10个土著和偏远社区提供了这种扩大服务。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这个系统以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到边远和发展落后
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这习惯
我国沿袭已久。
Hay una esperanza remota de que el enfermo se cure.
病人疫愈的希望甚小。
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
这些使用方语言播出的节目覆盖到边远
。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众多领域需要的支持可能通过遥控提供。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至偏远
也装备了设施。
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
事故中丧生的人是去偏远的土著山
举办关于和平协定的讲习班。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管边远农村的文盲率仍然居高
下,但
贝鲁特,文盲率几乎为零。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通便的沙漠
的昆虫群特别有帮助。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 我们还呼吁改善农村和边远穷民众获得社会服务的机会。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体的存,为普及活动包括边远
的普及活动提供了手段。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这目标,我们特别注意乡村和偏远
以及少数群体。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
黎巴嫩没有
农村
特别偏远,农村生活和城市生活没有太大的
别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案该国边远
的执行情况,这
忽视应得到纠正。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临的主要安保风险是,他们部署到边远
的人数很少。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,较为偏远的
,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山和偏远
的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群体。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
运作的头两年中已向10
土著和偏远社
提供了这种扩大服务。
Este sistema se basa en una Red de Colaboradores Voluntarios (CV's) cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
这系统的以志愿人员合作网为基础,其范围扩大到边远和发展落后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。