La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Vive en una casa cercana a la mía.
他住我跟前。
Por favor,¿dónde está el estacionamiento cercano?
打扰一下,附近的停车儿呀?
El alboroto de las fiestas se oía desde el pueblo cercano.
从这可以听到临近村庄的喧嚣。
Vive en un edificio cercano a la iglesia.
他住靠近教堂的一栋大楼里。
Este número parece cercano a la realidad.
这个数字好像更接近现实。
La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这人所有的生活必需品都是从附近的杂货店买的。
El Secretario General debería ordenar a los coordinadores residentes o a los organismos coordinadores de los diversos sectores que velaran por que todos los miembros del GNUD, incluso los que tuvieran escasa o ninguna presencia en los equipos de las Naciones Unidas en los países, participaran de manera más cercana y activa en la promoción de dicha cultura de colaboración.
秘书长应要求驻地协调员和/或部门领导机构确集团的所有成员(包括
联合国国
工作队的外地工作中一向参与不多或没有参与的成员)密切和积极地参与。
También se expresó apoyo a las reuniones regionales de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas y la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio, ya que contribuían a la formulación de estrategias para combatir el tráfico ilícito de drogas y al fortalecimiento de los contactos y la cooperación dentro de las regiones.
还对国麻醉品法执行机构负责官员各区域会议以及近东和中东非法药物贩运及有关事项小组委员会表示支持,这些会议对制定打击非法药物贩运的战略和加强各区域内的联系及合作作出了贡献。
La enseñanza integradora es el factor clave del programa de reforma educativa que garantiza a los niños la posibilidad de asistir a escuelas regulares cercanas a sus hogares independientemente de sus aptitudes físicas, intelectuales, sociales, emocionales, lingüísticas y de otra índole.
包容性教育是教改方案的关键因素,它确儿童能够就近入学,而不论其身体、智利、社会、情感、语言和其他能力。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的学校而不是离最近的学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。
Dado que la Constitución confiere la obligación de la educación a los cantones, las disposiciones legislativas de muchos de ellos contienen irregularidades cercanas a la segregación.
考虑到《宪法》将教育职责交给各州,很多州都立法中纳入了某些接近于隔离的不当规定。
No obstante, ese número no incluye a unos 4,2 millones de refugiados palestinos que siguieron recibiendo asistencia y servicios del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), entre ellos aproximadamente 1,6 millones que viven en el territorio palestino ocupado.
但这个数字并未包括大约420万巴勒斯坦难民,这些难民仍继续接受联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处 (近东救济工程处)的援助和服务,其中大约有160万人居住被占领的巴勒斯坦领土。
El primer grupo, proviene de una comunidad aborigen australiana llamada Warmun, a unos 1.000 kilómetros de distancia de la ciudad grande más cercana.
第一个群体是叫作瓦尔蒙的澳大利亚土著人社区,距离最近的大城市将近1 000公里。
Ahora pasaré a Transdniéster. Esta cuestión tendrá que abordarse en un futuro cercano, porque es un foco de inestabilidad peligroso no sólo para Moldova, sino también para Ucrania.
我现来谈必须
不远将来得到解决的外德涅斯特,因为它是不稳定的危险根源,不仅是摩尔多瓦,而且是乌克兰的不稳定的危险根源。
Hasta tanto se reanuden las negociaciones el 20 de noviembre o en fecha cercana a ésta, los mediadores celebrarán consultas con las partes sobre éste y otros temas pendientes, incluido el diálogo Darfur-Darfur.
下一轮会谈大约会11月20日恢复,此前,调解方将会就这一问题以及包括达尔富尔——达尔富尔对话
内的其他未决问题,与当事方进行协商。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。
Los refugiados de Palestina que están fuera de la zona de operaciones del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) se consideran comprendidos en el ámbito de protección del ACNUR.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处业务区范围外的巴勒斯坦难民即
难民专员办事处的
护权限之内。
Un economista de la región ha señalado que el aumento del turismo en Guam es consecuencia directa del crecimiento de la economía del Japón, ya que Guam es uno de los destinos turísticos cercanos al Japón que se beneficia de forma directa e inmediata de la recuperación económica del Japón31.
一名区域经济学曾指出,日本经济增长促使关岛游客往来增加,因为关岛是日本邻近的一个旅游目的地,因日本经济复苏立即获得直接利益。
Las medidas adoptadas en el puerto de Hajdoud, que obstaculizan la prestación de la ayuda humanitaria y de la AOD, han dado lugar a que el Organismo de Obras Pública y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OPS) haya suspendido la ayuda alimentaria que proporcionaba a centenares de pueblos palestinos.
Hajdoud港所采取的措施阻碍了人道主义援助和
援助的抵达,致使联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处中止了它向巴勒斯坦一些城市提供的粮食援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。