Se adjunta al final del informe el detalle de los gastos.
报告末尾附着费用清单。
Se adjunta al final del informe el detalle de los gastos.
报告末尾附着费用清单。
Para el montaje del aparato véanse las instrucciones adjuntas.
安装本机器请参阅所附说明书。
Hay que dar una oportunidad al nuevo Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia para que vuelva a evaluar nuevamente la viabilidad de las propuestas actuales.
新任主管安全和安保副秘书长应该有机会重新评估当前各项建议
可行性。
A fin de velar por que se mantenga una estrecha cooperación entre el Estado y las organizaciones religiosas, ayudar a la realización de las actividades de las distintas confesiones religiosas, participar en la formulación y adopción conjuntas de propuestas y medidas encaminadas a asegurar la paz y la concordia entre las diferentes religiones y nacionalidades que coexisten en la sociedad uzbeka y fomentar una cultura de diálogo interconfesional, se creó el Consejo de Asuntos Confesionales, adjunto al Comité sobre Asuntos Religiosos del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán.
为了与宗教组织密切协作,协助各种宗教开展活动,共同制订建议和措施以确保社会各种宗教和各个民族相互和平共处,创建不同宗教开展对话文化,在乌兹别克斯坦共和国内阁宗教事务委员会下设立了宗教信仰问题理事会。
Los anexos que iban originalmente adjuntos a las decisiones de la CP se han adjuntado como anexos I a IV del proyecto de decisión.
原附方会议决定
附件改为这个决定草案
附件一至四。
Se adjunta como anexo al presente documento el texto de un proyecto de decisión, a saber, el relativo a las disposiciones para el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto.
本文件附件之一是一项决定草案
案文,即,关
作为《京都议定书》
方会议
《公
》
方会议第一届会议
安排
决定草案。
Para facilitar la consulta, se adjunta como anexo al presente documento el cuadro que sirvió de fundamento para el cálculo de los 62 días de enjuiciamiento por acusado (anexo 4).
本文件以附表说明估计每名被告人需要六十二天审判期间
根据,以便
参考(附件4)。
De conformidad con el proyecto de resolución, la Asamblea General aprobará la Declaración de las Naciones Unidas sobre la Clonación Humana adjunta al documento.
根据该决议草案,大会将核准该决议所附录《
合国关
人
克隆
宣言》。
En los países que no tienen asignados oficiales de coordinación de la seguridad se suele nombrar coordinador de seguridad a un funcionario de contratación internacional, normalmente el representante residente adjunto del PNUD.
在没有派任外勤安保协调干事国家,则任命一名国际工作人员(通常为开发计划署副驻地代表)担任国家安保协调人。
Está integrado por el Alto Comisionado Adjunto, en calidad de presidente, el Alto Comisionado Auxiliar, el Contralor, los Directores de Protección Internacional y de Gestión de los Recursos Humanos y un profesional externo calificado, el recientemente retirado Director de Administración de las Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
委员会成员包括副高级专员(任主席)、助理高级专员、主计长、国际保护司司长、人力资源管理司司长、以及一名符合条件外部专业人员(最近退休
合国日内瓦办事处行政主任)。
El Secretario General Adjunto de Gestión asistirá ex officio a las reuniones.
委员会要编写关它前一年工作
年度报告,
每年
第一季度提交给秘书长。
La Administración proporcionó una lista de 220 puestos de personal (entre ellos los puestos de Alto Comisionado y Alto Comisionado Adjunto) y los gastos conexos a los que se caracterizaba como gestión y administración en la Sede y se financiaban con cargo al presupuesto ordinario.
管理层提供了由经常预算拨供资金总部管理行政类别220名工作人员员额(包括高级专员和副高级专员员额)和有关员额
名单。
Se ha determinado que hay cinco puestos que se pueden redistribuir con carácter permanente, entre ellos, uno de P-5, que se va a trasladar de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión a la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, a fin de reforzarla, y uno de P-4, que se va a redistribuir a cambio de ese P-5 de la Oficina del Alto Representante a la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión.
已经确认了五个名额可以永久性地调动,包括一名P-5员额,是要从主管管理副秘书长办公室改调去加强最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表办事处,一个P-4员额是要从高级代表办事处改调,同主管管理
副秘书长办公室交换。
En el informe provisional del Comité, publicado el 3 de febrero, se centró la atención, entre otras cosas, en las actividades del Secretario General Adjunto, Benon Sevan.
3日提出委员会临时报告除其他外,集中讨论了副秘书长贝农·塞万
活动。
El informe lo presentó la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, en lugar del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, porque, aunque la Cuenta para el Desarrollo tiene un director de programa, esto es, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, el programa ordinario de cooperación técnica no lo tiene, lo cual es un tema que el Secretario General desea tratar.
方案规划、预算和账户厅,而非经济和社会事务部,提出了报告,因为虽然发展账户有一个方案管理人,也就是主管经济和社会事务副秘书长,技术合作经济方案并没有,这是秘书长要处理一个情况。
El nuevo Secretario General Adjunto revisó la descripción de las funciones de los puestos de categoría D-2 cuando tomó posesión de su cargo y ha examinado las descripciones de puestos que se han preparado desde entonces.
新副秘书长已经审查了D-2员额处理职务
职务说明,并且审查了后来拟订
一些职务说明。
Se adjunta al presente informe un mapa en el que se indica el despliegue de la Fuerza.
部队部署图附
本报告最后。
Por lo que se refiere a la preocupación que aún pueda haber sobre la proliferación, en la nota adjunta se dice que el riesgo de que los conocimientos especializados o los materiales relacionados con las armas de destrucción en masa del Iraq sean utilizados para aumentar el potencial de otros países en ese ámbito está atenuado por muchos factores y es pequeño en la actualidad, aunque no se debe ignorar, y que hasta la fecha las fuerzas de la coalición han reprimido los intentos de los insurgentes de obtener armas no convencionales.
关对剩余扩散
关切,所附说明认为,在多种因素
作用下,伊拉克大规模毁灭性武器
专门知识或材料对提升其他国家大规模毁灭性武器潜力
风险已经减小,这一风险目前较小,但不应忽视;迄今为止,叛乱团体为获得非常规武器仅作了有限
尝试,并遭到了
军行动
遏制。
Recordando las conversaciones fructíferas mantenidas con el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia sobre la Oficina de Nairobi, pregunta por qué la seguridad se ha convertido en un problema.
他回顾曾与主管安全和安保事务副秘书长积极讨论内罗毕这个场所,他问为何安全问题成为这样一个大问题。
Pueden encontrarse datos más detallados en la parte del anexo estadístico adjunto a este documento dedicada a la educación.
详细数据参见附件《教育》所附统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。