词条纠错
X

indicar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

indicar A1A2

音标:[indi'kaɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 indicar 的动词变位


tr.

1. 表明,说明:

Ese gesto indica que no ha entendido. 那个表情说明他没有懂.
La presencia de las aves marinas indica la proximidad de la costa. 海鸟出现表明海岸已经很近了.


2. 说,诉,明:

Ya le indiqué que no se metiera en eso. 我已经对他说过不搅和到那件事情里去.
Debes ~me lo que me conviene hacer en tal caso. 你应该诉我遇到那种情况怎么办才合适.


3.出,示:

El Partido indica que debemos servir <sirvamos> de todo corazón al pueblo. 党示我们全心全意地为人民服务.

4. 点,引:

Un niño me indicó el camino. 一个小孩给我了路.

5. 暗示:

Le indicaron que su presencia no era grata. 人们已向他暗示过他不受欢迎. Es helper cop yright
派生

近义词
señalar,  mostrar,  demostrar,  ilustrar,  apuntar,  arrojar,  desplegar,  enseñar,  evidenciar,  hacer notar,  hacer presente,  reflejar,  señalar destacando,  señalar particularmente
recomendar,  sugerir,  aludir,  apuntar a,  dar a entender,  dar indicios de,  insinuar,  intimar,  preconizar
denotar
argüir en favor de,  argüir
dar indicio de,  significar,  dar a conocer de manera indirecta,  indicar de manera indirecta,  connotar,  designar
suponer


联想词
señalar标志, 作记号, 确定, 暗,议论;especificar详细说明;sugerir启示;precisar;confirmar证实;advertir发觉,发现,注意到;remarcar备注;considerar考虑;apuntar弄尖;decir说;determinar决定;

El informe indica que la contaminación del aire de Pekín es grave.

出北京污染很严重。

Acontecimientos recientes ocurridos en países muy poderosos indican que esto no es así

某些非常强大发达国家最近发生一些事件说明情况恰好相反。

El letrero indicaba que por aquí se va a parque.

这个示牌从这儿可以到公园。

¿Podía indicarme dónde está el supermercado más próximo?

您能最近超市在哪吗?

El verbo es la parte de la oración que indica la acción.

动词是句子中表示动作部分。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需付支票上制定数额人。

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛组织者参加者做好准备。

Los análisis indican un mejoramiento en su estado de salud.

分析报表明健康状况有改善。

Con todo el respeto, quisiéramos recordar al Presidente que, como ya indicó, sobre la mesa todavía hay una selección de propuestas del año pasado.

我们恭敬地提醒主席,正如,挑选去年提议这项工作仍在讨论中。

Entonces, si, ante todo, el representante nos deja saber si esta de acuerdo, como solución de avenencia, en que éste no sea un tema del programa —que quede eso claro— o nos indica su parecer al respecto, pasaremos a lo siguiente: bueno, si quiere un grupo de trabajo, cuestión que se debatirá.

因此,首先,如果他先让我们道他能否作为一种妥协同意我不将它作为议程项目----让我们清楚这点----或者向我们说明他是如何想,然后我们将能够做下一步事:也就是他希望就此建立一个工作组;这问题将得到讨论。

Pido a los miembros que me indiquen lo que piensan, si acordamos que esos sean los dos documentos que serán objeto de debate.

成员们应该让我了解他们想法,我们是否同意把这两份文件放到桌面上讨论?

Otra objeción fue que, al indicar lo que un representante de la insolvencia podría o no podría hacer, la recomendación 12 reglamentaba de forma improcedente una cuestión que era del ámbito del régimen de la insolvencia.

其二是,建议12建议破产代表可以做什么或不可以做什么,不适当地干预了破产法。

Alemania indicó que sus autoridades participaban estrechamente en las redes de cooperación regional e interregional existentes.

德国,其有关部门密切融入现有国际和区域合作网络。

Australia indicó que el organismo Medio Ambiente Australia organizaba grandes campañas de sensibilización y educación.

澳大利亚,澳大利亚环境署开展了各种范围广泛提高认识和教育运动。

Indicó que se habían tomado medidas para fomentar proyectos productivos relativas a la utilización legal de especies silvestres que eran objeto de comercio ilícito (como por ejemplo mariposas, tortugas marinas, iguanas y patos salvajes).

哥伦比亚说明已采取措施鼓励为野生物种——非法贸易物品(如蝴蝶、海龟、鬣蜥和野鸭等)——合法利用实施生产性项目。

No obstante, según se indicaba en la respuesta del país, la aplicación de esas actividades de sensibilización, se veía entorpecida por las limitaciones financieras.

但该国答复还说明,由于资金不足限制了提高认识活动开展。

Se afirmó que, al indicar que las garantías reales de adquisiciones deberían tratarse de la misma manera que otras garantías reales, en la recomendación se plasmaba lo que en un debate anterior se había denominado el enfoque integrado (consistente en que habría de aplicarse el mismo conjunto de normas a las garantías reales de adquisiciones y a las de otro tipo, y en que toda regla especial habría de aplicarse por igual a todas las garantías reales de adquisiciones).

据称,建议11提出以对待非购货担保权同样方式对待购货担保权,反映了早些时候讨论中提出所谓综合办法(即同一套规则适用于购货担保权和非购货担保权,如制订任何特别规则,应同等适用于所有购货担保权)。

Alemania indicó que el Gobierno Federal seguía tratando de informar al público en general y a las autoridades correspondientes de los antecedentes y de los reglamentos contenidos en las leyes sobre la conservación de especies y de las restricciones impuestas.

德国,联邦政府正在作出不懈努力向公众和有关部门宣传有关物种保护背景情况以及这方面法律法规和相关限制。

En esas reuniones se hablaba de los fundamentos jurídicos, se indicaban los asuntos problemáticos y se daban orientaciones para la identificación.

在这些会议上,讨论法律合理性、有问题情况和提供识别方面准则。

Además, en varias ocasiones el texto se limita a indicar que se necesita un puesto, sin explicar si ese nuevo puesto debería establecerse, reclasificarse o redesplegarse.

另外,文字部分有好几处只是简单提到“需”一个员额,却没有进一步解释该员额是新设、改叙、还是调动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 indicar 的西语例句

用户正在搜索


侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者, 侵蚀,

相似单词


indicán, indicanemia, indicano, indicante, indicanuria, indicar, indicativamente, indicativo, indicativo de, indicción,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。