词条纠错
X

ilustrar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

ilustrar

音标:[ilus̺'tɾaɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 ilustrar 的动词变位

tr.

1.启发;启蒙. (也用作自复动词)
2.教育,使有文化,使有知识. (也用作自复动词)
3.说明,阐明.
4.使了解,提供情况:

Lo que usted me dice me ilustra sobre las intenciones de él. 您话使我了解了他.

5.(、文)加插

~un cuento给故事画插.

6.【转】使出名,使闻名:

Ese invento lo ilustró. 那项发明使他出了名. (也用作自复动词)

7.【神】启示.

派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrado   adj. 有文化;有插
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵, 杰出, 著名
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光亮, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光亮, 发光
  • reluciente   adj. 闪闪发光, 容光焕发

近义词
esclarecer,  demostrar,  explicar,  dilucidar,  describir,  clarificar,  dar aclaraciones sobre,  glosar,  interpretar,  mostrar,  elucidar,  aclarar,  indicar,  arrojar,  arrojar luz sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  despejar,  desplegar,  documentar,  enunciar,  evidenciar,  exponer,  iluminar,  reflejar,  explanar,  barajar
llenar de ilustraciones,  poner dibujos en,  poner ilustraciones en
instruir,  capacitar,  educar,  enseñar,  formar,  alumbrar,  civilizar,  disciplinar,  forjar,  moldear,  preparar,  sacar de la obscuridad,  apacentar
demostrar con un ejemplo,  ilustrar con ejemplos,  ilustrar con un ejemplo,  ejemplarizar,  ejemplificar
aleccionar,  industriar

联想词
explicar解释;describir勾画,勾勒;exponer陈列;retratar给…画像;mostrar给…看;relatar叙述;resumir概括,略述,简化;plasmar塑造;documentar用文件证明;ilustración启发;recrear使得到消遣;

Las delegaciones encomiaron también a los Comités Nacionales pro UNICEF por el firme apoyo prestado al organismo, en particular por su contribución a los recursos ordinarios, que ilustraba el amplio apoyo de que gozaba el UNICEF entre el público en general.

各代表团还赞扬各儿童基金会国家委员会发挥强有力支助作用,特别是其提供经常资源捐款,这反映出儿童基金会在公众当中得到广泛支持。

La secretaría citó el ejemplo de la respuesta al tsunami para ilustrar la alta prioridad que se había dado al apoyo psicosocial en casos de emergencia, así como a las asociaciones.

处引用海啸救援事说明重视紧急情况下社会心理援助和伙伴关系。

Los ejemplos que figuran a continuación ilustran algunos tipos de programas y enfoques que han fortalecido con eficacia los factores de protección que reducen la delincuencia y la victimización entre los jóvenes.

下文举说明了一些在增强保护因素以减少青年犯罪和受害中非常有效案和法。

Dos de esos casos en Asia meridional —los refugiados de Myanmar en Bangladesh y los refugiados de Bhután en Nepal— ilustran algunos de los graves escollos con que tropiezan el ACNUR y otros asociados humanitarios en su intento de asistir a las poblaciones y a los gobiernos de acogida interesados.

如,南亚两个情况——在孟加拉国缅甸难民和在尼泊尔不丹难民——就表明了难民署和其他人道主义伙伴在努力援助有关人口和东道国政府面面临一些严峻挑战。

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生开明指导下,开始了一场重要辩论。

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类是伙伴合作关系,将渔业与贸易和发展联系起来,科摩罗协定属于这一类。

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关程序纳入所适用管理制度来处理汇票或跟单信用证欺诈。

Además, la Conferencia alentó a las Partes a que presentaran estudios monográficos que ilustrasen las prácticas óptimas y las actividades de investigación innovadoras relacionadas con el tema y pidió a la secretaría que, en consulta con el Grupo de Expertos, seleccionara tres o cuatro de esos estudios monográficos y los presentara a las Partes en el séptimo período de sesiones de la Conferencia.

另外,缔约会议鼓励缔约各提交个案研究说明与这一专题有关最佳做法和创新研究,并请秘处与专家组磋商挑选三、四个此类个案在第七届会议期间介绍给缔约

La Comisión toma nota de la conversión en dos etapas, como ilustra el cuadro que figura continuación.

委员会注意到,两阶段改划如下表。

El orador cita estadísticas que ilustran el efecto muy importante que ha producido la tecnología de la información en la economía de su país y en la sociedad en general.

他引用了统计数字来说明信息技术对其本国经济以及对整个社会产生意义重大影响。

El elenco de actividades, la circulación de documentos y los índices temáticos nos ilustran claramente todo lo que allí se debate y analiza.

我们需要全面和系统地分析安全理事会在促进国际和平与安全活动,而仅仅列举安全理事会活动,传阅有关文件和专题说明,只能使我们对所做工作有一个有限了解。

Por último, aunque recientemente ha habido ejemplos que ilustran una mejora en el intercambio de información y de ideas entre los usuarios finales de la tecnología y quienes la desarrollan, es preciso reforzar esta relación mediante seminarios, demostraciones en terreno y visitas a los países afectados por las minas.

最后,尽管近来在技术最终用户和技术开发者之间交流信息和想法面确有改进,但这一关系需通过讲习班、实地演示和访问受地雷影响国家而进一步予以加强。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

来说,如果给了德国常任席位而没给意大利,那么了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权席位,这样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.

以下表2中列出了目前因无法获得供电而依赖生物量资源从事烹饪和取暖总体情况。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

二. 6显示机队每次飞行客货运力平均利用情况。

Varios casos sobre los que la Corte Internacional de Justicia ha fallado recientemente ilustran con claridad la índole sustancial del problema, que va mucho más allá de una simple cuestión de procedimiento.

最近由国际法院作出裁决若干案明确说明这一问题是实质性问题而远远超出了程序性问题范围。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito esos avances y recomienda que, en lugar de establecer medias generales, se establezcan parámetros de la duración de la tramitación de las adquisiciones por grupos de bienes o servicios a fin de obtener datos realistas e ilustrar mejor los avances en esa esfera.

咨询委员会对这些发展表示欢迎,并建议,不应采取笼统平均值,而应按商品和服务分类制定从订货到交货间隔时间基准,以便提供更切合实际数据和更好地说明在这面取得成果。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó alguna discrepancia en los datos, que se ilustran con las cifras entre paréntesis, que representan los efectivos actuales verificados durante las visitas sobre el terreno a la MONUC y la UNMIS comparados con la información que se dispone en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede.

监督厅注意到,括弧中数字所显示资料有不相符之处,这一情况显示对联刚特派团和联苏特派团进行实地视察时所核实现有人数与总部维持和平行动部所掌握信息比较情况。

Como lo ilustran los ataques recientes a los trabajadores que proporcionan ayuda humanitaria en el Sudán meridional y en Uganda septentrional, la prestación de socorro humanitario supone a menudo un riesgo para la seguridad de los trabajadores que proporcionan ayuda humanitaria.

正如近来发生在苏丹南部和乌干达北部攻击人道主义援助人员事件所显示那样,提供人道主义救济工作常常将人道主义援助人员安全置于危险境地。

Todas esas inspecciones ilustran el cumplimiento por parte de Egipto de sus compromisos en virtud del acuerdo de salvaguardias con el Organismo.

所有检查表明,埃及履行了与原子能机构所订保障监督协定规定义务。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrar 的西语例句

用户正在搜索


只吃稀的, 只得, 只读存储器, 只顾, 只管, 只好, 只好另想办法, 只好作罢, 只可意会,不可言传, 只身,

相似单词


iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。