La persona así designada constituirá una comisión unipersonal
以这种式任命的人应构成单一成员委员会。
La persona así designada constituirá una comisión unipersonal
以这种式任命的人应构成单一成员委员会。
No obstante, la Sala de Apelaciones determinó también que, si bien la existencia del derecho a defenderse personalmente es indiscutible, ese derecho no es absoluto, sino relativo, y que, consiguientemente, la Sala de Primera Instancia tenía discrecionalidad para designar un defensor al apelante a pesar de la oposición de éste.
不过上诉认为,虽然存在自我辩护的权利不容置疑,但这是一项有限制的而不是绝对的权利,因此,尽管上诉人反对,审判
仍有权斟酌指派辩护律师。
Una vez más quisiera recordar a los miembros que, en aras del progreso y la cooperación, la razón por la que hice mi propuesta reside en el hecho de que había llegado a la conclusión —no sólo en los últimas semanas, como Presidente designado, sino durante aproximadamente dos años— de que parecía no haber consenso sobre las diversas propuestas.
为了展与合作,我再次
醒成员们,我
出这样的
,不仅是因为过去几个星期我作为指定主席人选,而且因为我在过去将近两年时间内了解到,对各
大家似乎没有共识。
No era cuestión de designar a un triunfador ni de alentar a los países en desarrollo a entrar en esos sectores únicamente por el hecho de participar en ellos.
这不是一个挑选优胜者或为了参加目的才鼓励发展中国家入上述部门的问题。
El Ecuador señaló que el suministro tanto de armas como de locales a un grupo delictivo se designan en su derecho interno como delitos específicos.
厄瓜多尔指出,为犯罪集团供武器和场所在其法规中被作为特定犯罪处理。
El Director Ejecutivo es designado por la Comisión para un período de siete años, con posibilidad de renovación por períodos de cinco años.
执行主任由委员会任命,任期七年,之后可以连任五年。
Puede exceptuar de ésta a empresas o actividades mediante una ordenanza sujeta a una resolución afirmativa; designa a los miembros de la Comisión, nombra a uno de ellos como presidente y establece su remuneración; tiene la facultad de dar por concluido el mandato de un miembro que no sea el Director Ejecutivo, pero únicamente con causa justificada; y también tiene la facultad de conceder licencias.
商务、科技部长可以签发命令,宣布某些企业或活动不在《公平竞争法》的适用范围内,此种命令须得到肯定决定批准;任命委员会委员,指定其中一人担任委会主席,并确定委员们的报酬;有权终止除执行主任以外的委员的任期,但须依据理由;并有权准假。
No considero que haya llegado el momento de designar a una persona en régimen de dedicación exclusiva para interponer mis buenos oficios.
我认为为我的斡旋工作任命一位全职人员的时机尚不成熟。
El oficial designado cuenta con el apoyo de un asesor de seguridad para el país y la asistencia de un equipo de gestión de la seguridad integrado por representantes de la misión de mantenimiento de la paz o la misión política especial de que se trate y de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas.
这名指定官员将获得一名国家安保顾问的支持,并将获得维持和平特派团或特别政治特派团以及联合国各机构、基金和的代表组成的安保管理小组的协助。
En misiones de mayor envergadura y riesgo como las del Afganistán, el Iraq, Kosovo y el Sudán, los sistemas de gestión integrada de la seguridad forman parte de una única “sección de seguridad” dirigida por el asesor de seguridad para el país, quien depende directamente del oficial designado.
在编制较大和风险较高的特派团,例如在阿富汗、伊拉克、科索沃和苏丹的特派团,综合安保管理系统形成一个单一的“安保科”,由国家安保顾问领导,并直接向指定官员负责。
En los tres países ha habido un desplazamiento y una expulsión generalizados de poblaciones indígenas —lo que aún continúa en Nepal y Tailandia— desde zonas designadas para la producción forestal o como zonas protegidas.
在所有这三个国家中都存在土著人民普遍流离失所和从林业生产区或保护区被驱逐的情况,在尼泊尔和泰国这种情况继续存在。
En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que se considera que existe un sistema de gestión integrada de la seguridad cuando un oficial designado es nombrado responsable de la seguridad y protección de todo el personal civil de las Naciones Unidas y se encarga de rendir cuentas al respecto.
经询问后,委员会获悉,当一名指定官员对所有联合国文职人员的安全和安保负责并承担问责责任后,就认为已经设立了综合安保管理系统。
La Junta hará cuanto esté a su alcance para proporcionar al Director General designado un presupuesto que le permita cumplir lo que los Estados Miembros le piden.
理事会将竭尽全力为已获任命但尚未就职的总干事供充足的预算,使他能够发挥成员国对他所要求的作用。
Confía en que el Director General y su sucesor designado trabajarán de común acuerdo para garantizar una transición sin tropiezos.
他相信总干事及其已获指定的接班人将能协同工作,确保顺利交接过渡。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。
Yumkella la plena adhesión de Uganda a los objetivos de la ONUDI. Uganda brindará su apoyo al nuevo Director General designado para asegurar que su mandato sea un éxito; considera que la elección del Sr. Yumkella es un gran honor y una gran responsabilidad para África.
乌干达将支持已获任命但尚未就职的新任总干事确保其任职期圆满成功;他认为Yumkella先生的当选既是非洲的一个莫大荣耀,也是对非洲的一种重大责任。
Por consiguiente, era fundamental que las Naciones Unidas redoblaran sus esfuerzos por acelerar el proceso de descolonización en los territorios restantes y aprovecharan la ocasión que brindaba el examen de mitad de período para designar y, de ser necesario, crear mecanismos para la adopción de medidas concretas durante los próximos cinco años a fin de cumplir los objetivos fijados para el Decenio.
联合国必须加倍努力,加速剩余领土的非殖民化程,并利用中期审查的机会,查明并在必要时确定今后五年采取具体行动的机制,以实现为十年确定的目标。
Además de los gastos compartidos, el UNICEF también incurre en otros gastos directos de seguridad en las oficinas exteriores para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional, que son evaluadas por el grupo de cuestiones de seguridad bajo la dirección del funcionario designado en cada oficina.
除担费用外,儿童基金会为遵守《最低运作安保标准》和《驻地最低运作安保标准》在外地工作地点
产生了额外的直接安保费用,遵守情况需要由每个工作地点指定官员领导的安保管理小组作出评估。
Entiendo que el Grupo de Estados de África habrá de designar al Presidente del Comité Preparatorio, mientras que los Estados de Asia no agrupados aportarán el Presidente de la Conferencia de Examen.
我理解非洲集团将名筹备委员会主席,而亚洲非集团则
供审查会议的主席。
Habida cuenta del tiempo disponible, se agradecería mucho si los grupos en cuestión pudieran designar a sus respectivos Presidentes cuanto antes a fin de que la Secretaría comience a trabajar seriamente en los preparativos de dichas reuniones.
由于时间的关系,各有关集团如能尽快名各自的主席人选,以便秘书处能认真开始这些会议的筹备工作,将不胜感激。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。