Su actitud me confirmó en mis sospechas
他的态度使我更加怀疑.
Su actitud me confirmó en mis sospechas
他的态度使我更加怀疑.
Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.
他的秘书会打个电话给一家航空公司的代办处去确认一下机票。
Algunos estudios del UNICEF confirman que son numerosos los niños desnutridos y que padecen enfermedades.
儿童基金会的一些学者证,大量的儿童营养不良或者死于疾病。
Con respecto a la información que debía incluirse en una solicitud de asistencia con fines de decomiso, la mayor parte de los Estados que respondieron confirmaron que esa información era similar a la que se requería para otras solicitudes de asistencia judicial recíproca.
关于要求列入为没收目的而提出的协助请求的信息,大复国确认,该信息与其他司法协助请求中所需要的信息类似。
Todos los Estados que respondieron al cuestionario, a excepción del Ecuador, confirmaron que requerían la doble incriminación para acceder a una solicitud de extradición.
厄瓜尔以外,所有
复国都确认,它们要求有双重犯罪以核准引渡请求。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述国家以外,所有复国均确认,其主管机关能够应外国请求采取这类措施。
Por ello, confirmó la condena de 13 años de cárcel impuesta por la Sala de Primera Instancia.
因此,上诉分庭维持审判分庭作出的13年徒刑判决。
Desestimó por unanimidad los agravios del apelante y confirmó la pena de 10 años de cárcel impuesta por la Sala de Primera Instancia.
上诉分庭一致驳回上诉人提出的申诉中列出的一切理由,维持审判分庭作出的10年徒刑判决。
A consecuencia de la labor de investigación, se confirmaron 7 procesamientos, relativos a 12 acusados.
通过调查,涉及12名被告的7项控告书得到确认。
La Sala de Apelaciones confirmó parcialmente y revocó parcialmente la decisión de la Sala de Primera Instancia.
上诉分庭肯定了审判分庭所作裁决的部分内容,并撤销了该裁决的部分内容。
La Sala de Apelaciones confirmó la decisión de la Sala de Primera Instancia pero dispuso que dicha Sala estableciera un régimen de trabajo que redujera al mínimo la incidencia práctica de la designación formal de defensor, salvo en la medida en que lo exigieran los intereses de la justicia.
上诉分庭确认审判分庭的裁决,但是指示审判分庭建立一种工作制度,在必须维护公正的前提下,尽量减少正式指派辩护律师产生的际影响。
Este análisis confirma la opinión previa de que las comunidades de los montes submarinos son distintas de la fauna de los fondos marinos cercanos y, por ello, sumamente endémicas.
这一分析证了以前的观点,即海山物种群落与周边深海动物不同,具有高度的特有性。
La zona de la fractura en el Pacífico meridional no ha sido explorada a fin de confirmar la existencia de ecosistemas de arrecifes de coral de aguas frías.
尚未对南太平洋地区的断裂带进行考察,以证冷水珊瑚礁生态系统的存在。
Esa impresión fue confirmada durante mi reciente labor.
这种印象在我最近的工作期间被印证。
Todos los Estados que respondieron confirmaron que la participación en un grupo delictivo organizado estaba penalizado en su legislación interna, a excepción de Islandia (que todavía no es parte en la Convención) y Myanmar, que comunicó que se estaba considerando una nueva legislación que estuviera en concordancia con la Convención.
所有报告国均确认,其国内法中已对参加有组织犯罪集团的行为进行了刑事定罪,但冰岛(尚未加入公约)和缅甸除外,这两个国家报告,根据公约进行的新的立法正在审议之中。
Entre los Estados que enviaron información, 25 confirmaron que los delitos de blanqueo de dinero eran aplicables a los delitos determinantes cometidos fuera del país, bajo la estipulación de doble penalización, es decir, que el delito determinante constituyera delito penal tanto en el país en que fuera cometido como en el país que ejercía su jurisdicción con respecto al delito de blanqueo de dinero.
在报告国中,有25个确认,洗钱犯罪适用于在海外施的上游犯罪,只要符合双重犯罪要求,即该上游犯罪应当在其所
施的国家和对该洗钱犯罪行使管辖权的国家同时构成犯罪行为。
Todos los Estados que presentaron información confirmaron su capacidad de hacer valer tal jurisdicción, lo cual es obligatorio de conformidad con la Convención siendo una práctica universalmente establecida.
所有报告国均确认了其确立这类管辖权的能力,根据公约这是强制性的,而在务中
际也是普遍
行的。
Cincuenta Estados confirmaron que podían establecer su jurisdicción en un caso semejante, habiendo observado algunos de ellos que no imponían en todo caso ninguna prohibición a la extradición de nacionales.
五十个国家确认,它们可以在这种情况下确立管辖权,其中一些指出,它们在任何情况下不禁止引渡本国国民。
Los Estados que al contestar la pregunta sobre establecimiento opcional de su jurisdicción respecto de sus nacionales habían comunicado que no habían establecido su jurisdicción respecto de delitos cometidos en el extranjero por sus nacionales (Barbados (Estado Signatario), el Canadá, Filipinas y Malta) confirmaron esa posición, afirmando, sin embargo, que en su sistema jurídico la nacionalidad no constituía obstáculo para la extradición.
在复选择性地对本国国民确立管辖权问题时报告说尚未对本国国民在海外
施的犯罪确立管辖权的国家(巴巴
斯(签署国)、加拿大、马耳他和菲律宾)确认了该立场,但是指出,国籍问题在其法律制度中不是引渡的障碍。
La mayoría de los Estados que respondieron confirmaron que estarían en condiciones de aplicar las disposiciones del artículo 18 de la Convención, incluidos los párrafos 9 a 29, con el objeto de proporcionar asistencia judicial recíproca a las partes en la Convención con los que no se encontraban vinculados por un tratado de asistencia judicial recíproca.
大复国确认,它们可以适用公约第18条包括第9-29款的规定,以便向相互间不受司法协助条约约束的公约缔约国提供司法协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。