词条纠错
X

dar a entender

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

dar a entender

发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
暗示
西 语 助 手

Una tercera crítica formulada era que la recomendación 12 podía dar a entender que el representante de la insolvencia estaba obligado a decidir sin demora la ejecución o el rechazo del contrato, lo cual podría no ajustarse a lo dispuesto en la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia (en adelante, “la Guía de la CNUDMI sobre la Insolvencia”), en virtud de la cual el representante de la insolvencia disponía de tiempo suficiente para determinar, entre otras cosas, si una empresa debía ser liquidada o reorganizada, y si debía ejecutarse o rechazarse uno u otro contrato.

还有个关切是,如果对建议12的解读是破产代表有义务迅速作出履行拒绝合同的决,这可能与《贸易法委员会破产法立法指南》(“《贸易法委员会破产指南》”)不致,因为指南允许破产代表有足够的时间来确应当对企业进行清算还是重组,以及确合同是否应予履行还是拒绝。

Nos preocupó, en particular, que pudiera interpretarse que el párrafo 2 del artículo 4 diera a entender que en determinados casos era permisible que algún Estado atacara las instalaciones nucleares de otro o cometiera actos de sabotaje contra ellos.

我们感到特别关切的是,第四条第二款可被解释为意味着在某些情况下允许各国袭击破坏另国的核设施装置。

Ese tipo de liderazgo fue denominado “liderazgo integrador” por los analistas del Proyecto, para dar a entender que tenía una perspectiva a más largo plazo y que abarcaba tanto programas como políticas, y tanto dirigentes políticos como funcionarios superiores del servicio de carrera.

项目分析家把这种领导能称为“综合领导能”,暗示这种领导能是长期的,它跨越了方案和政策,及政治和终身从业的领导。

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,裁决的含蓄地表明它假比值将继续朝着115的方向发展。

En él tampoco se analizan las disposiciones de los instrumentos internacionales, como el Acuerdo sobre Contratación Pública de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que no se ocupan expresamente de este asunto pero que contienen disposiciones que pueden dar a entender que se prevé la publicación de dicha información.

本研究报告也不分析些国际文书的条文,比如世界贸易组织(世贸组织)的《政府采购》,没有具体涉及这问题,但是载有可被解释为暗示这类信息的发布的条文。

Se propuso que se suprimieran las palabras “caso de que esté facultado para hacerlo” en razón de que introducían un elemento evidente y de que podían dar a entender que los tribunales estatales estaban facultados para examinar de nuevo una medida cautelar.

有与会者建议删除“被赋予此项权限”语,理由是其添入的内容不言自明,而且可能会造成授权各国法院对临时措施重新加以审查的印象。

Se sugirió que el texto, en vez de decir “un foro judicial”, dijera “cualquier foro judicial”, a fin de dar a entender que la disposición se refería a una orden preliminar otorgada por el tribunal arbitral en el territorio jurisdiccional de un tribunal en el cual se solicitara la ejecución o en cualquier otra jurisdicción.

有人建议将句中提到的“法院”改为“任何法院”,以反映条文涉及的是项初步命令,无论是在所寻求强制执行的法院管辖区内还是在其他任何管辖区内发出的。

Tras la condena de un cajero de banco por blanquear las ganancias del tráfico de drogas, la policía declaró que la condena daba a entender que no se toleraría el blanqueo de las ganancias de delito.

名银行出纳因对贩毒收益进行洗钱而被判罪,警方发表声明说,这次判罪传播了个信息,就是对犯罪收益进行洗钱是不能容忍的。

Al hacer observaciones sobre el párrafo 104 del informe, sobre los motivos para denegar las solicitudes de cooperación internacional para fines de decomiso, el grupo señaló que al parecer ese párrafo daría a entender que no deberían existir motivos para denegar tal cooperación y pidió a la secretaría que en las actualizaciones del informe aclarara la relación existente entre el artículo 13, sobre cooperación internacional para fines de decomiso, y el artículo 18, sobre asistencia judicial recíproca, en particular la cuestión de que las disposiciones del artículo 18 se aplicaban, mutatis mutandis, al artículo 13.

在对报告中关于拒绝没收事宜国际合作请求的理由的第104段进行评论时,工作组注意到段可能被理解为暗示不应有任何理由拒绝这种合作并请秘书处在增订的报告中澄清关于没收事宜的国际合作的第13条与关于司法助的第18条之间的关系,特别是第18条的规经适当变通后适用于第13条的问题。

Por consiguiente, Indonesia siente preocupación por el gran hincapié que se hace nuevamente en la idea de que los países en desarrollo asuman una mayor responsabilidad respecto de su propio desarrollo, como si se quisiera dar a entender que son inmunes a las repercusiones que puede tener el hecho de que la comunidad mundial trate de alcanzar ese objetivo.

因此,印度尼西亚感到关切的是,现在特别强调发展中国家对本国发展负有更大的责任,似乎暗示发展中国家在追求这目标时不受国际社会的影响。

El documento exhortaba a “desvelar” las expresiones utilizadas para definir la realidad colonial, dando a entender que las expresiones “Territorio Británico de Ultramar” y “Potencia administradora”, en vez de “Colonias” y “Potencia colonizadora”, creaban la ilusión de asociación e igualdad.

她的论文呼吁“公开”用来界殖民地实况的用词,认为采用“英国海外领土”和“管理国”而不用“殖民地”和“殖民国”会对伙伴关系和平等产生错误概念。

Se sugirió que se sustituyeran las palabras “(no) constituye un contrato” del párrafo 3 por “(no) deja constancia de” o por alguna expresión similar que diera a entender que el título de transporte no debía ser utilizable como medio probatorio del contrato de transporte.

据指出,第88a(3)条草案中的“是”词应当替换为“不构成对……的证据”类似的表述,以表明运输单证不应当被用于证明运输合同。

El Comité no daba a entender que en una nueva denuncia se pudiera prescindir del requisito de agotar los recursos de la jurisdicción interna.

委员会的意见并不意味着,有关用尽国内补救办法的要求可因新的申诉而不必遵守。

El grupo de contacto sobre vertederos e incineración a cielo abierto y señaló que las directrices promovían prácticas perjudiciales para el medio ambiente, pues daban a entender que la quema de desechos a cielo abierto era aceptable.

废物露天焚烧和填埋场焚烧接触小组指出,准则中提倡的是种不好的环境实践,其现有案文传达的信息是,废物的露天焚烧是可以接受的。

Así lo daba a entender el título mismo del artículo 19, por cuanto una reserva formulada no era necesariamente una reserva hecha, es decir, una reserva que podía surtir efecto.

这正是第十九条标题本身的含义,由于某项保留被提出的事实并不意味着它“被造”,即:它将实际产生影响。

Su delegación no ha conseguido todos sus objetivos respecto al texto del proyecto, pero pide a todos los Estados Miembros que acepten la última versión, con lo que se dará a entender a quienes tienen en su punto de mira las operaciones de las Naciones Unidas que no pueden atacarlas con impunidad.

就文本草案而言,他的代表团并未实现其所有目标,但它呼吁所有会员国接受最新的措辞,从而向些以联合国行动为靶子的人传递个有的信号,即他们这样做必然会受到惩罚。

El hecho de tratar únicamente la situación de los niños palestinos, haciendo caso omiso de las dificultades a las que hacen frente los niños israelíes daría a entender que sólo una de las partes en el conflicto posee el monopolio de la situación de víctima.

只关心巴勒斯坦儿童的处境而无视以色列儿童面临的困难会使人以为,唯有冲突中的方垄断着受害者的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar a entender 的西语例句

用户正在搜索


subjefe, subjetivamente, subjetívar, subjetividad, subjetivismo, subjetivizar, subjetivo, subjuntivo, Sublevación, sublevamiento,

相似单词


danzante, danzar, danzarín, danzón, dar, dar a entender, dar caladas, dar carpetazo a, dar de comer, dar derecho a,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。